background image

Todos los elementos de funcionamiento y las
conexiones que se describen pueden encontrarse
en la página 3 desplegable.

1

Características

TM-10 y TM-11 son megáfonos que funciona con bate-
rías. Tienen una potencia máxima de 10 W (TM-10) y
de 15 W (TM-11) además de un sonido de sirena con-
mutable.

2

Elementos de Funcionamiento

Interruptor de habla para el micrófono: Manténgalo

pulsado mientras hable

Asa de transporte

Micrófono

Tapa del compartimento de la batería

Botón de desbloqueo para la tapa del comparti-

mento de la batería

Control de volumen

Interruptor para el modo de funcionamiento

SIREN:

Sirena

TALK:

Habla

3

Notas de Seguridad

Este aparato cumple con todas las directivas rele 

-

vantes de la UE y por lo tanto está marcado con el sím-
bolo

.

G

No deje nunca el aparato en ambientes húmedos y
protéjalo del calor excesivo (temperatura ambiente
admisible: 0 – 40 ºC).

G

No utilice el aparato bajo la lluvia. Asegúrese de que
no penetra ningún líquido en el aparato.

G

Utilice sólo un paño suave y seco, o levemente
húmedo, para la limpieza; no utilice nunca ni pro-
ductos químicos ni detergentes agresivos. 

G

No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material resul-
tante si el aparato se utiliza para otros fines diferen-
tes a los originalmente concebidos, si no se utiliza
adecuadamente o no se repara por expertos.

4

Insertar las Baterías

1) Pulse el botón de desbloqueo (5) y abra la tapa del

compartimento de la batería (4).

2) Retire el soporte de las baterías y luego inserte ocho

baterías de 1,5 V tipo AA. Preste atención a la pola-
ridad correcta (ver la impresión en el soporte). Cuan-
do deslice el soporte de la batería en el comparti-
mento, asegúrese de que sus dos contactos están
conectados a los contactos del compartimento.

3) Cierre el compartimento de la batería; baje la tapa

(4) hasta que quede encajada.

Si no va a utilizar el aparato durante un largo periodo
de tiempo (p. ej. más de una semana), debería extraer
las baterías para prevenir daños en el aparato por
derrame.

5

Funcionamiento

1) Para hablar, ponga el interruptor (7) en la posición

TALK. Hable por el micrófono (3) y mantenga pul-
sado el botón de habla (1). Mantenga el micrófono
lo más cerca que pueda de su boca.

2) Ajuste el volumen deseado con el control (6). Si hay

algún pitido, baje el control como corresponda.

3) Para activar la sirena, ponga el interruptor (7) en la

posición SIREN y pulse el interruptor de habla (1).
TM-10: El volumen de la sirena depende del control
de volumen (6).

6

Especificaciones

Potencia del amplificador

TM-10: . . . . . . . . . . . . . . 10 W

MAX

TM-11: . . . . . . . . . . . . . . 15 W

MAX

Presión sonora media

TM-10: . . . . . . . . . . . . . . 90 dB
TM-11  . . . . . . . . . . . . . . 100 dB

Alimentación:  . . . . . . . . . . 8 × batería de 1,5 V 

tipo AA 

Dimensiones

TM-10: . . . . . . . . . . . . . .

158 × 244 mm

TM-11: . . . . . . . . . . . . . .

205 × 340 mm

Peso

TM-10: . . . . . . . . . . . . . .

595 g

TM-11: . . . . . . . . . . . . . . 1100 g

Sujeto a modificaciones técnicas.

Las baterías gastadas o las baterías recarga-
bles defectuosas no deben depositarse en el
contenedor normal; llévelas a un contenedor
especial (p. ej. el contenedor de su vendedor).

Si va a poner el aparato fuera de servicio
definitivamente, llévelo a la planta de recicla-
je de la zona para que su eliminación no sea
perjudicial para el medio ambiente.

PRECAUCIÓN

No utilice nunca el megáfono cerca 
de los oídos de otra persona; la voz
amplificada o el pitido pueden provocar
daños auditivos.

E

9

Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda

reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.

Summary of Contents for PA TM-10

Page 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI MEGAFON MEGAPHONE TM 10 Best Nr 17 3470 TM 11 Best Nr 17 3480...

Page 2: ...asure with your new MONACOR unit Please read these operating instructions carefully prior to operating the unit Thus you will get to know all functions of the unit operating errors will be prevented a...

Page 3: ...3 3 4 5 6 7 1 2...

Page 4: ...fach einschieben dass seine beiden Kontakte auf die Kontakte im Batteriefach treffen 3 Das Batteriefach wieder schlie en den Deckel 4 nach unten klappen sodass er einrastet Bei l ngerem Nichtgebrauch...

Page 5: ...the battery compartment make sure that its two contacts are connected to the contacts in the battery compartment 3 Close the battery compartment fold the cover 4 downwards so that it locks into place...

Page 6: ...timent batterie 4 2 Retirez le support batterie et ins rez 8 batteries 1 5 V de type R6 Veillez respecter la polarit voir rep re dans le support batterie Ins rez le support batterie dans le compartime...

Page 7: ...e Rispingere il por tabatterie nel vano batterie in modo che i suoi due contatti coincidano con i contatti nel vano batterie 3 Richiudere il vano batterie spostando il coperchio 4 in basso fino allo s...

Page 8: ...vak dat de beide contacten van de houder tegen de contacten van het batterijvak liggen 3 Sluit het batterijvak opnieuw af klap het deksel 4 omlaag tot het vast klikt Als de megafoon gedurende langere...

Page 9: ...la impresi n en el soporte Cuan do deslice el soporte de la bater a en el comparti mento aseg rese de que sus dos contactos est n conectados a los contactos del compartimento 3 Cierre el compartimento...

Page 10: ...terii AA Zwr ci uwag na popraw n polaryzacj patrz nadruk na oprawce Wsuwa j c oprawk zwr ci uwag na to aby oba styki trafi y na styki w komorze bateryjnej 3 Zamkn komor bateryjn przesun pokryw 4 w d a...

Page 11: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1287 99 01 12 2011...

Reviews: