background image

Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle be -
schriebenen Bedienelemente und Anschlüsse.

1

Ausstattung

TM-10 und TM-11 sind batteriebetriebene Megafone.
Sie haben eine Spitzenleis tung von 10 W (TM-10) bzw.
15 W (TM-11) und verfügen über einen schaltbaren
Sirenenton.

2

Übersicht der Bedienelemente

Sprechtaste für das Mikrofon: beim Sprechen die

Taste gedrückt halten

Handschlaufe

Mikrofon

Batteriefachdeckel

Entriegelungsknopf für den Batteriefachdeckel

Lautstärkeregler

Schalter für die Betriebsart

SIREN:

Sirene

TALK:

sprechen

3

Hinweise für den sicheren Gebrauch

Dieses Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien
der EU und ist deshalb mit 

gekennzeichnet.

G

Legen Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung ab
und schützen Sie es vor großer Hitze (zulässiger
Einsatztemperaturbereich 0–40 °C).

G

Vermeiden Sie es, das Gerät im Regen zu verwen-
den. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das
Gerät gelangt.

G

Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes
oder leicht angefeuchtetes, weiches Tuch, auf keinen
Fall Chemikalien oder aggressive Reinigungsmittel.

G

Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch be 

dient

oder nicht fach ge recht re pa riert, kann keine Haftung
für daraus resultierende Sach- oder Personenschä-
den und keine Garantie für das Gerät übernommen
werden.

4

Batterien einsetzen

1) Den Entriegelungsknopf (5) drücken und den Bat-

teriefachdeckel (4) aufklappen.

2) Den Batteriehalter herausziehen und acht 1,5-V-

Batterien der Größe Mignon (AA) darin einsetzen.
Dabei auf die richtige Polarität achten (siehe Auf-
druck im Batteriehalter). Den Batteriehalter so in
das Batteriefach einschieben, dass seine beiden
Kontakte auf die Kontakte im Batteriefach treffen.

3) Das Batteriefach wieder schließen; den Deckel (4)

nach unten klappen, sodass er einrastet.

Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. länger als eine
Woche) sollten die Batterien herausgenommen wer-
den. Schäden durch auslaufende Batterien werden so
vermieden.

5

Bedienung

1) Zum Sprechen den Schalter (7) in die Position

TALK schieben. In das Mikrofon (3) sprechen und
dabei die Sprechtaste (1) gedrückt halten. Das
Mikrofon sollte möglichst nah vor den Mund gehal-
ten werden.

2) Mit dem Regler (6) die gewünschte Lautstärke ein-

stellen. Tritt ein Rückkopplungspfeifen auf, den
Regler entsprechend zurückdrehen.

3) Zum Einschalten der Sirene den Schalter (7) in die

Position SIREN schieben und die Sprechtaste (1)
drücken. Beim TM-10 ist die Sirenenlautstärke vom
Lautstärkeregler (6) abhängig.

6

Technische Daten

Verstärkerleistung

TM-10: . . . . . . . . . . . . . . 10 W

MAX

TM-11: . . . . . . . . . . . . . . 15 W

MAX

Mittlerer Schalldruck

TM-10: . . . . . . . . . . . . . . 90 dB
TM-11: . . . . . . . . . . . . . . 100 dB

Stromversorgung:  . . . . . . . 8 × 1,5 V-Batterie der

Größe Mignon (AA)

Abmessungen

TM-10: . . . . . . . . . . . . . .

158 mm × 244 mm

TM-11: . . . . . . . . . . . . . .

205 mm × 340 mm

Gewicht

TM-10: . . . . . . . . . . . . . .

595 g

TM-11: . . . . . . . . . . . . . . 1100 g

Änderungen vorbehalten.

Werfen Sie verbrauchte Batterien oder de 

-

fekte Akkus nicht in den Hausmüll, sondern
geben Sie sie nur in den Sondermüll (z. B.
Sammelbehälter bei Ihrem Einzelhändler).

VORSICHT Betreiben Sie das Megafon niemals in

Ohrnähe einer anderen Person! Durch
die verstärkte Stimme oder durch ein
Rückkopplungspfeifen können Gehör-
schäden verursacht werden.

Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie es zur
umweltgerechten Entsorgung ei 

nem örtli-

chen Re cyc ling be trieb.

D

A

CH

4

Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG  ge schützt.

Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.

Summary of Contents for PA TM-10

Page 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI MEGAFON MEGAPHONE TM 10 Best Nr 17 3470 TM 11 Best Nr 17 3480...

Page 2: ...asure with your new MONACOR unit Please read these operating instructions carefully prior to operating the unit Thus you will get to know all functions of the unit operating errors will be prevented a...

Page 3: ...3 3 4 5 6 7 1 2...

Page 4: ...fach einschieben dass seine beiden Kontakte auf die Kontakte im Batteriefach treffen 3 Das Batteriefach wieder schlie en den Deckel 4 nach unten klappen sodass er einrastet Bei l ngerem Nichtgebrauch...

Page 5: ...the battery compartment make sure that its two contacts are connected to the contacts in the battery compartment 3 Close the battery compartment fold the cover 4 downwards so that it locks into place...

Page 6: ...timent batterie 4 2 Retirez le support batterie et ins rez 8 batteries 1 5 V de type R6 Veillez respecter la polarit voir rep re dans le support batterie Ins rez le support batterie dans le compartime...

Page 7: ...e Rispingere il por tabatterie nel vano batterie in modo che i suoi due contatti coincidano con i contatti nel vano batterie 3 Richiudere il vano batterie spostando il coperchio 4 in basso fino allo s...

Page 8: ...vak dat de beide contacten van de houder tegen de contacten van het batterijvak liggen 3 Sluit het batterijvak opnieuw af klap het deksel 4 omlaag tot het vast klikt Als de megafoon gedurende langere...

Page 9: ...la impresi n en el soporte Cuan do deslice el soporte de la bater a en el comparti mento aseg rese de que sus dos contactos est n conectados a los contactos del compartimento 3 Cierre el compartimento...

Page 10: ...terii AA Zwr ci uwag na popraw n polaryzacj patrz nadruk na oprawce Wsuwa j c oprawk zwr ci uwag na to aby oba styki trafi y na styki w komorze bateryjnej 3 Zamkn komor bateryjn przesun pokryw 4 w d a...

Page 11: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1287 99 01 12 2011...

Reviews: