background image

Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3.
Pokazano tam rozkład elementów operacyjnych i
złączy.

1

Opis

TM-10 oraz TM-11 są megafonami zasilanymi bateryj-
nie. Maksymalna moc wynosi 10 W (TM-10) lub 15 W
(TM-11), ponadto posiadają włączany sygnał syreny.

2

Elementy operacyjne

Przycisk Talk do włączania mikrofonu: należy do

wcisnąć na czas nadawania komunikatów

Pasek do przenoszenia

Mikrofon

Pokrywa komory bateryjnej 

Blokada komory bateryjnej 

Regulator głośności 

Przełącznik trybu pracy

SIREN:

syrena

TALK:

mikrofon

3

Środki bezpieczeństwa

Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE
dlatego zostało oznaczone symbolem 

.

G

Nie należy narażać urządzenia na wpływ wysokiej
wilgotności oraz wysokiej temperatury (dopuszczal-
ny zakres wynosi  0 – 40 °C).

G

Należy unikać używania urządzenia podczas desz-
czu i chronić przed dostaniem się cieczy do środka
urządzenia.

G

Do czyszczenia urządzenia należy używać suchej
lub lekko zwilżonej miękkiej tkaniny bez dodatku
środków chemicznych czy silnych detergentów. 

G

Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzial-
ności za wynikłe szkody:  uszkodzenie sprzętu lub
obrażenia użytkownika, jeśli urządzenie było używa-
ne niezgodnie z ich przeznaczeniem, nieprawidłowo
podłączone lub obsługiwane bądź poddane nieauto-
ryzowanej naprawie.

4

Wkładania baterii

1) Wcisnąć blokadę (5) i otworzyć pokrywę komory

bateryjnej (4).

2) Wysunąć oprawkę na baterie i umieścić w niej

osiem 1,5 V baterii AA. Zwrócić uwagę na popraw-
ną polaryzację (patrz nadruk na oprawce). Wsuwa-
jąc oprawkę, zwrócić uwagę na to, aby oba styki
trafiły na styki w komorze bateryjnej.

3) Zamknąć komorę bateryjną; przesunąć pokrywę (4)

w dół, aż zaskoczy blokada.

Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas uży-
wane (ponad tydzień), należy wyjąc z niego baterie,
aby zapobiec uszkodzeniu na skutek wylania baterii.

5

Obsługa

1) Aby nadać komunikat, ustawić przełącznik (7) na

pozycję TALK. Podczas nadawania komunikatów
słownych do mikrofonu (3) należy trzymać wciśnię-
ty przycisk (1). Mikrofon powinien znajdować się
możliwie blisko ust.

2) Ustawić żądaną głośność regulatorem (6). W przy-

padku wystąpienia sprzężenia, skręcić odpowied-
nio regulator.

3) Aby włączyć sygnał syreny, ustawić przełącznik (7)

na pozycję SIREN i wcisnąć przycisk talk (1).
TM-10: głośność sygnału syreny zależy od usta-
wienia regulatora (6).

6

Specyfikacja

Moc 

TM-10: . . . . . . . . . . . . . . 10 W

MAX

TM-11: . . . . . . . . . . . . . . 15 W

MAX

Średni poziom dźwięku 

TM-10: . . . . . . . . . . . . . . 90 dB
TM-11: . . . . . . . . . . . . . . 100 dB

Zasilanie: . . . . . . . . . . . . . . 8 × 1,5 V bateria AA 

Wymiary

TM-10: . . . . . . . . . . . . . .

158 mm × 244 mm

TM-11: . . . . . . . . . . . . . .

205 mm × 340 mm

Waga

TM-10: . . . . . . . . . . . . . .

595 g

TM-11: . . . . . . . . . . . . . . 1100 g

Z zastrzeżeniem możliwość zmian.

Zużyte baterie należy wyrzucać do specjalnie
oznaczonych pojemników, nie do zwykłych
koszy na śmieci.

Po całkowitym zakończeniu eksploatacji,
urządzenie należy oddać do punktu recyklin-
gu, aby nie zaśmiecać środowiska.

UWAGA

Nie wolno używać megafonu w bliskiej
odległości od innych osób! Wzmocnio-
ny dźwięk lub sprzężenie może spowo-
dować uszkodzenie słuchu.

PL

10

Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Prze-

twarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.

Summary of Contents for PA TM-10

Page 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI MEGAFON MEGAPHONE TM 10 Best Nr 17 3470 TM 11 Best Nr 17 3480...

Page 2: ...asure with your new MONACOR unit Please read these operating instructions carefully prior to operating the unit Thus you will get to know all functions of the unit operating errors will be prevented a...

Page 3: ...3 3 4 5 6 7 1 2...

Page 4: ...fach einschieben dass seine beiden Kontakte auf die Kontakte im Batteriefach treffen 3 Das Batteriefach wieder schlie en den Deckel 4 nach unten klappen sodass er einrastet Bei l ngerem Nichtgebrauch...

Page 5: ...the battery compartment make sure that its two contacts are connected to the contacts in the battery compartment 3 Close the battery compartment fold the cover 4 downwards so that it locks into place...

Page 6: ...timent batterie 4 2 Retirez le support batterie et ins rez 8 batteries 1 5 V de type R6 Veillez respecter la polarit voir rep re dans le support batterie Ins rez le support batterie dans le compartime...

Page 7: ...e Rispingere il por tabatterie nel vano batterie in modo che i suoi due contatti coincidano con i contatti nel vano batterie 3 Richiudere il vano batterie spostando il coperchio 4 in basso fino allo s...

Page 8: ...vak dat de beide contacten van de houder tegen de contacten van het batterijvak liggen 3 Sluit het batterijvak opnieuw af klap het deksel 4 omlaag tot het vast klikt Als de megafoon gedurende langere...

Page 9: ...la impresi n en el soporte Cuan do deslice el soporte de la bater a en el comparti mento aseg rese de que sus dos contactos est n conectados a los contactos del compartimento 3 Cierre el compartimento...

Page 10: ...terii AA Zwr ci uwag na popraw n polaryzacj patrz nadruk na oprawce Wsuwa j c oprawk zwr ci uwag na to aby oba styki trafi y na styki w komorze bateryjnej 3 Zamkn komor bateryjn przesun pokryw 4 w d a...

Page 11: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1287 99 01 12 2011...

Reviews: