Monacor PA-6240 Instruction Manual Download Page 7

2

Hinweise für den sicheren Gebrauch

Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien der
EU und ist deshalb mit 

gekennzeichnet.

Beachten Sie unbedingt die folgenden Punkte:

G

Das Gerät ist nur zur Verwendung in Innenräumen
geeignet. Schützen Sie es vor Tropf- und Spritz-
 wasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hit ze (zulässi-
ger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).

G

Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.

G

Die im Gerät entstehende Wärme muss durch
Luftzirkulation abgegeben werden. Decken Sie
die Lüftungsöffnungen nicht ab.

G

Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und ziehen
Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose:

1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder am

Netzkabel vorhanden sind,

2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der

Verdacht auf einen Defekt besteht,

3. wenn Funktionsstörungen auftreten.

Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer Fach-
werkstatt reparieren.

G

Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der
Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.

G

Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.

G

Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig
angeschlossen, falsch bedient oder nicht fachge-
recht re pa riert, kann keine Garantie für das Gerät
und keine Haftung für daraus resultierende Sach-
oder Personenschäden übernommen werden.

3

Einsatzmöglichkeiten und Zubehör

Der Verstärker ist speziell für den Einsatz in 100-V-
ELA-Anlagen konzipiert. Es stehen 100-V-Aus 

-

gänge für sechs Beschallungszonen zur Verfügung,
deren Lautstärke sich individuell einstellen lässt.
Über drei Eingänge mit unterschiedlich einstellbarer
Priorität können Mikrofone oder Geräte mit Line-
Ausgang angeschlossen werden. Zwei weitere Line-
Eingänge ergänzen die Anschlussmöglichkeiten.

Zubehör

In den Erweiterungsschacht (1) lässt sich z. B. eines
der folgenden Einschubmodule von MONACOR ein-
setzen:

PA-1120DMT

Digital-Message-Speicher mit
Schaltuhr

PA-1140RCD

Radio / CD-Spieler

PA-1200C

Schaltuhr

PA-1200RDS

AM / FM-Radio

Folgende ELA-Tischmikrofone von MONACOR sind
speziell für diesen Verstärker als separates Zu behör
konzipiert:

PA-4000PTT:

Ein Tischmikrofon lässt sich an die

Buchse PA-4000PTT (46) anschließen.

PA-4300PTT:

Ein Tischmikrofon lässt sich an die

Buchse PA-4300PTT (45) anschließen. Insgesamt

können drei PA-4300PTT mit dem Verstärker betrie-
ben werden.

PA-6000RC

(Abb. 3): Kommandomikrofon mit Tas-

ten zum Anwählen der einzelnen Beschallungszo-
nen; dem Mikrofon liegt ein Anschluss 

modul bei,

das in den Verstärker eingesetzt wird

Der Verstärker kann mit folgenden Zusatzmodulen
von MONACOR erweitert werden:

PA-6FD

Fehlerüberwachungsmodul

PA-6FM

Fehlermeldemodul

PA-6FR

Antirückkopplungsmodul für den Eingang 1

4

Einbau von Zusatzmodulen

Falls eine Notstromeinheit angeschlossen ist, diese
von den Anschlüssen 24 V

(37) trennen, damit der

Verstärker außer Betrieb ist.

4.1 Anschlussmodul für PA-6000RC

Zum Anschluss des als Zubehör lieferbaren Kom-
mandomikrofons PA-6000RC (Abb. 3) muss das
dem Mikrofon beiliegende Anschlussmodul in den
Verstärker eingebaut werden.

4.1.1

Einbau und Anschluss

1) Den Gehäusedeckel des Verstärkers und die

Blende (33) auf der Verstärkerrückseite ab 

-

schrauben.

2) Die 3-polige Leitung AS 903 des Anschluss mo-

duls in die Buchse CN 903 des Verstärkers ste-
cken – siehe Lageplan Seite 48.

WARNUNG

Der Einbau von Zusatzmodulen darf
nur durch Fachpersonal erfolgen. Vor
dem Öffnen des Verstärkers den
Netzstecker aus der Steckdose zie-
hen, anderenfalls besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages!

Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie es zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtli-
chen Recycling betrieb.

WARNUNG

Das Gerät wird mit lebensgefähr 

-

licher Netzspannung (230 V~) ver-
sorgt. Nehmen Sie deshalb niemals
selbst Eingriffe am Gerät vor und ste -
cken Sie nichts durch die Lüftungs -
öffnungen! Es besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages.

Im Betrieb liegt an den Lautsprecheranschlüssen
(23, 25) berührungsgefährliche Spannung bis 100 V
an. Den Verstärker nie ohne die Schutzabdeckung
(22) betreiben.

Alle Anschlüsse nur bei ausgeschalteter ELA-
Anlage vornehmen bzw. verändern.

2

Safety Notes

The unit corresponds to all relevant directives of the
EU and is therefore marked with 

.

It is essential to observe the following items:

G

The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).

G

Do not place any vessels filled with liquid, e. g.
drinking glasses, on the unit.

G

The heat being generated in the unit must be car-
ried off by air circulation. Therefore, the air vents
at the housing must not be covered. 

G

Do not set the unit into operation, or immediately
disconnect the mains plug from the mains socket
if
1. there is visible damage to the unit or to the

mains cable,

2. a defect might have occurred after a drop or

similar accident,

3. malfunctions occur.
The unit must in any case be repaired by skilled
personnel.

G

Never pull the mains cable to disconnect the
mains plug from the mains socket, always seize
the plug.

G

For cleaning only use a dry, soft cloth, by no
means chemicals or water. 

G

No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material dam-
age will be accepted if the unit is used for other
purposes than originally intended, if it is not cor-
rectly connected, operated, or not repaired in an
expert way.

3

Applications and Accessories

The amplifier is especially designed for the applica-
tion in 100 V PA systems. 100 V outputs for six PA
zones are available, the volume of which can be
adjusted individually. Via three inputs with differently
adjustable priority, microphones or units with line
output may be connected. Two further line inputs
complete the connecting possibilities.

Accessories

One of the following insertion modules from
 MONACOR can e. g. be installed into the extension
compartment (1):

PA-1120DMT

digital message memory with timer

PA-1140RCD

radio / CD  player

PA-1200C

timer

PA-1200RDS

AM / FM  radio

The following PA desk microphones from
 MONACOR are especially designed for this ampli-
fier as a separate accessory:

PA-4000PTT:

A desk microphone may be connected

to the jack PA-4000PTT (46).

PA-4300PTT:

A desk microphone may be connected

to the jack PA-4300PTT (45). A maximum of three

microphones PA-4300PTT may be operated with the
amplifier.

PA-6000RC

(fig. 3): Zone paging microphone with

buttons for selecting the individual PA zones; the
microphone is supplied with a connection module
which is inserted into the amplifier

The amplifier can be extended with the following
additional modules from MONACOR:

PA-6FD

fault detecting module

PA-6FM

fault monitoring module

PA-6FR

anti-feedback module for the input 1

4

Installation of Additional Modules

If an emergency power supply unit is connected, dis-
connect it from the connections 24 V

(37) so that

the amplifier will be out of operation.

4.1 Connection module for PA-6000RC

For the connection of the zone paging microphone
PA-6000RC (fig. 3) available as an accessory, the
connection module supplied with the microphone
must be installed into the amplifier.

4.1.1

Installation and connection

1) Screw off the housing cover of the amplifier and

the cover (33) on the rear panel of the amplifier.

2) Connect the 3-pole line AS 903 of the connection

module to the jack CN 903 of the amplifier – see
layout plan page 48.

WARNING

Additional modules must only be
installed by specialized personnel.
Prior to opening the amplifier dis-
connect the mains plug from the
socket, otherwise there is the hazard
of an electric shock!

If the unit is to be put out of operation de fin-
itively, take it to a local recycling plant for a
disposal which is not harmful to the envi-
ronment.

WARNING

The unit is supplied with hazardous
mains voltage (230 V~). Leave ser-
vicing to skilled personnel only and
do not insert anything through the
vents! Inexpert handling or modifica-
tion of the unit may cause an electric
shock hazard.

During operation there is a hazard of contact at the
speaker connections (23, 25) with a voltage of up
to 100 V. Never use the amplifier without protective
cover (22).

Make or change all connections only with the PA
system switched off.

7

GB

D

A

CH

Summary of Contents for PA-6240

Page 1: ...UAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA Mischverst rker f r 6 Zonen PA mix...

Page 2: ...grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig...

Page 3: ...CHIME 10 0 PAGING TEL 10 Leak LEVEL SIREN 10 0 Leak 10 RINGER ON OFF PROTECT 1 2 3 4 5 TALK BUSY SEND POWER 1 2 3 6 5 4 MESSAGE BANK REPEAT STOP START STOP PA 6000RC REMOTE CONTROL AND PA DESK MICROPH...

Page 4: ...iority of the input signals 12 7 Operation 13 7 1 Adjusting the volume 13 7 2 Activating the PA zones 13 7 3 Chime 13 7 4 Alarm siren 13 7 5 Zone paging microphone PA 6000RC 14 7 6 Desk microphone PA...

Page 5: ...aximal 100 WRMS belastet werden Jedoch darf dabei die zul ssige Gesamtbelastung auf keinen Fall berschritten werden PA 6240 240 WRMS PA 6480 480 WRMS PA 6600 600 WRMS 11 Volume control for a telephone...

Page 6: ...Frequenzverschiebung 68 DIP Schalter zur Auswahl der Frequenzver schiebung 69 Betriebsanzeige blinkt wenn der Verst rker ein geschaltet ist 44 Button PHANTOM POWER for switching on the 12 V power sup...

Page 7: ...Schutzabdeckung 22 betreiben Alle Anschl sse nur bei ausgeschalteter ELA Anlage vornehmen bzw ver ndern 2 Safety Notes The unit corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marke...

Page 8: ...nd die Relaiskontakte 3 Insert the module into the cutouts which are uncovered when removing the cover 33 and screw it tightly 4 Connect the black red 2 pole line A of the amplifier to the jack CN 801...

Page 9: ...ht aus Zus tzlich m ssen Seitenschienen oder eine Boden platte das Ger t halten 4 2 2 Calibration 1 Switch on the amplifier and turn the volume con trol MASTER 17 to zero so that only the 20 kHz test...

Page 10: ...Zonenausg nge kann durch die Lautsprecher mit maximal 100 WRMS belastet werden Jedoch darf dabei die zul ssige Gesamtbelastung auf keinen Fall berschritten werden PA 6240 240 WRMS PA 6480 480 WRMS PA...

Page 11: ...hubs in die Posi tion PRI TO PACK stecken siehe Lageplan Seite 48 Dadurch erh lt die Durchsage des Speichers M 6 erste Priorit t Anstelle des Schalters kann auch ein Alarm meldekontakt angeschlossen w...

Page 12: ...t a desk microphone PA 4000PTT or PA 4300PTT chap 6 2 3 2 Connect the emergency priority relay according to fig 8 to the terminals PRIORITY RELAY OUT PUT 47 The output allows a load of 200 mA 3 Set th...

Page 13: ...e der Alarmsirene mit dem Regler LEVEL 14 einstellen 7 5 Kommandomikrofon PA 6000RC 1 Zuerst die Beschallungszonen in denen die Durchsage zu h ren sein soll mit den Tasten SPEAKER ZONES SELECTOR 57 ei...

Page 14: ...ftzirku lation sorgen 3 Bei einem Kurzschluss an einem Lautsprecher ausgang die Kurzschlussstelle lokalisieren und beseitigen 7 5 Zone paging microphone PA 6000RC 1 First switch on the PA zones in whi...

Page 15: ...100 W however together not more than 240 W PA 6240 480 W PA 6480 600 W PA 6600 4 output PA 6240 1 240 W PA 6480 1 480 W PA 6600 1 600 W Max output power PA 6240 340 W PA 6480 680 W PA 6600 850 W THD 1...

Page 16: ...ionamento 25 7 1 Impostare il volume 25 7 2 Attivare le zone di sonorizzazione 25 7 3 Gong 25 7 4 Sirena di allarme 25 7 5 Microfono a zone PA 6000RC 25 7 6 Microfono da tavolo PA 4000PTT PA 4300PTT 2...

Page 17: ...ING IN 27 questo segnale ha la 3 priorit 13 Tasto TEL con il tasto premuto possibile p es sentire un campanello telefono o notte attraverso l impianto PA collegamento con i morsetti NIGHT RINGER 26 il...

Page 18: ...est pas livr avec l amplificateur Il se positionne la place du cache 32 67 S lecteur ACTIVE IN d placement de fr quence activ OUT aucun d placement de fr quence 68 Interrupteurs DIP pour s lectionner...

Page 19: ...le fonctionnement une tension dange reuse jusqu 100 V est pr sente aux bornes haut parleurs 23 25 Ne faites jamais fonctionner l am plificateur sans le couvercle de protection 22 Les branchements ne d...

Page 20: ...brille et les contacts de relais 61 se ferment Pour un d clenchement d alarme reliez aux contacts un metteur d alarme La charge 2 Inserire il cavo AS 903 a 3 poli del modulo di col legamento nella pr...

Page 21: ...l appareil segnalatore d allarme La potenza dei contatti del rel di 1 A con 120 V max o 24 V max Nota I contatti dei rel chiudono anche quando si spe gne l amplificatore 4 2 2 Taratura 1 Accendere l a...

Page 22: ...Pendant le fonctionnement des tensions dangereuses jusqu 100 V sont pr sentes aux con nexions haut parleurs 23 25 Une fois les branchements effectu s revissez solidement le couvercle afin de prot ger...

Page 23: ...nnonce de la m moire M 6 a ainsi la premi re priorit 6 2 3 Microfono da tavolo PA 4000PTT o PA 4300PTT I microfoni da tavolo PA 4000PTT e PA 4300PTT disponibili come accessori separati sono stati rea...

Page 24: ...e gli altoparlanti PA sono inse riti attenuatori per altoparlanti con rel prioritari p es della serie ATT 3 PEU o ATT 5 PEU di MONACOR le comunicazioni importanti possono essere sentite anche se il vo...

Page 25: ...e se ai contatti 24 V 37 non presente nessuna tensione proveniente da un gruppo di continuit rimane accesa la spia STAND BY 20 1 Prima della prima accensione portare tutti e cin que i regolatori live...

Page 26: ...soin ins rez un second amplificateur voir chapitre 6 2 6 2 en cas de surchauffes cr ez une meilleure cir culation de l air 3 en cas de court circuit une sortie haut parleur localisez le point du court...

Page 27: ...A 6240 e 480 W PA 6480 e 600 W PA 6600 Uscita 4 PA 6240 1 240 W PA 6480 1 480 W PA 6600 1 600 W Potenza d uscita max PA 6240 340 W PA 6480 680 W PA 6600 850 W Fattore di distorsione 1 con 1 kHz Ingres...

Page 28: ...juste de volumen 37 7 2 Activaci n de las zonas de megafon a 38 7 3 Chime 38 7 4 Sirena de alarma 38 7 5 Micr fono con control de zonas PA 6000RC 38 7 6 Micr fono de mesa PA 4000PTT PA 4300PTT 38 8 Ci...

Page 29: ...ico van een elektrische schok 9 Bot n chime el chime tiene 2 prioridad Cambiando el jumper MS 1 es posible seleccio nar entre chime de 2 tonos o de 4 tonos vea el cap tulo 6 1 10 Control de volumen pa...

Page 30: ...i n de un grabador El volumen de salida es independiente del con trol MASTER 17 41 Entradas 4 y 5 para unidades con nivel de l nea p ej reproductor CD sintonizador mezclador etc 42 Entrada sim trica m...

Page 31: ...loten en gewijzigd worden wanneer de geluidsinstallatie is uitgeschakeld 68 Interruptores DIP para la selecci n del desplaza miento de frecuencia 69 LED de encendido parpadea si el amplificador est en...

Page 32: ...van de versterker los en neem de afsluitplaat 30 weg 3 Monteer de module PA 6FD van buitenaf op de plaats van de afsluitplaat en schroef ze vast 4 1 M dulo de conexi n para PA 6000RC Para la conexi n...

Page 33: ...Inserte el m dulo PA 6FD del exterior en el lugar de la tapa y atorn llela firmemente 4 Conecte la l nea de 5 polos B del amplificador al jack CN 601 del m dulo vea el esquema de distribuci n de la p...

Page 34: ...3 25 gevaar lijke spanningen tot 100 V Schroef de beschermkap na het aansluiten opnieuw vast zodat de contacten niet kun nen worden aangeraakt 5 Establecimiento del amplificador El amplificador se ent...

Page 35: ...tel tijdens een aankondiging het volume in met de regelaar PAGING 12 Opmerking Telefoonaankondigingen hebben derde priori teit mentaci n de 12 V con el bot n PHANTOM POWER 44 correspondiente Precauci...

Page 36: ...1 Conecte la se al de tel fono line level a los ter minales PAGING IN 27 2 Ajuste el volumen durante un anuncio con el control PAGING 12 Nota Los anuncios de tel fono tienen 3 prioridad 6 2 9 Interru...

Page 37: ...te el correspondiente interruptor DIP MIC PRIORITY 34 los micr fonos tambi n se pueden ajustar en 3 prioridad 7 Funcionamiento Si el amplificador se para y no recibe un voltaje de alimentaci n de soco...

Page 38: ...e hoofdstuk 6 2 10 4 Houd voor een aankondiging de overspraaktoets TALK ingedrukt en wacht eventueel op de gong 7 2 Activar las zonas de megafon a 1 Encienda las zonas que deban usarse para aplicacion...

Page 39: ...ntra sobrecargas sobrecalentamiento y cortocircuitos en las salidas de altavoz El amplifica dor de potencia se enfr a con un ventilador cuya velocidad de rotaci n depende de la temperatura del amplifi...

Page 40: ...cie dla sygna u linii telefonicznej sygna wej ciowy wywo uje ton d wi kowy s yszalny przez g o niki zobacz tak e cz ci 11 oraz 13 27 Wej cie bal 250mV dla sygna u telefonicz nego kt ry b dzie s yszaln...

Page 41: ...rze suni cia 69 Dioda sygnalizacyjna wieci gdy modu jest w czony 2 Bezpiecze stwo Urz dzenie spe nia wszystkie istotne wymagania norm UE dzi ki czemu zosta o oznaczone symbo lem Prosz tak e zwr ci uwa...

Page 42: ...pilota 20 kHz sinusoida i sprawdzaj c go na wyj ciu HIGH IMP 25 W razie wykrycia uszkodzenia powoduj cego zanik sygna u testowego zapalona zostaje dioda FAULT 18 Dodatkowo poprzez przeka nik mo na ak...

Page 43: ...ch 42 1 Podczas pod czania mikrofonu przekr odpo wiedni regulator GAIN 43 ca kowicie w prawo do pozycji 50 2 Podczas u ytkowania mikrofonu zasilanego fan tomowo np PA 4000PTT w cz zasilanie 12 V przy...

Page 44: ...ka dego sygna u Sygna o wy szym priorytecie blokuje emisj sygna u o ni szym natomiast przy r wnoczesnym nadawaniu sygna w o tym samym priorytecie nast puje ich miksowanie 1 ustawienia fabryczne 2 mik...

Page 45: ...st nadawany komu nikat z innego mikrofonu strefowego 7 6 Mikrofon pulpitowy PA 4000PTT PA 4300PTT 1 Po pod czeniu mikrofonu PA 4000PTT lub PA 4300PTT wej cie 1 nie jest dost pne Poniewa mikrofony pulp...

Page 46: ...n som helst ndring af tilslutningerne fugtighed og varme tilladt omgivelsestemperatur 0 40 C G Undg at placere v skefyldte genstande som f eks glas ovenp enheden G Varmen der udvikles i enheden skal k...

Page 47: ...47...

Page 48: ...801 AS802 AS903 MS802 OFF ON AS204 AS4 1 Connection module for PA 6000RC RR 600 PA 1120DMT TO RR 100 600 CN903 AN802 CN901 PA 6FR CN801 AN801 CN702 MS2 MS1 2T 4T PRI TO PACK SLAVE PA 6FM PA 6FD MS802...

Page 49: ...Blockschaltbild Block diagram 49 PA 1120DMT DIGITAL MESSAGE PA 1200C TIMER PA 1200RDS AM FM RADIO PA 1140RCD RADIO CD PLAYER...

Page 50: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0708 99 03 10 2014...

Reviews: