background image

Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.

Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.

17

4.2 Panel tylny

Terminale głośnikowe 100 V dla poszczegól-

nych stref;
patrz uwagi w rozdz. 4.3!

10 Gniazda XLR (sym.) dla wejść INPUT 2 oraz

INPUT 3, do podłączania mikrofonów, alter-
natywne do gniazd 6,3 mm (18) dla mikrofo-
nów oraz gniazd RCA (19) dla urządzeń z
wyjściem liniowym

11 Przycisk PHANTOM POWER do włączania

zasilania phantom 48 V dla gniazd XLR (10)

12 Regulatory GAIN do ustawiania wzmocnienia

wejściowego (czułości) dla wejść mikrofono-
wych XLR (10)

13 Gniazdo zasilania do łączenia z gniazdkiem

sieciowym (230 V~ / 50 Hz) za pomocą dołą-
czonego kabla zasilającego

14 Pokrywa bezpiecznika

Spalony bezpiecznik wymieniać na nowy o
identycznych parametrach!

15 Terminale głośnikowe włączone na stałe, tzn.

niezależnie od ustawień przycisków ZONES
(6); patrz uwagi w rozdz. 4.3!

16 Wejście liniowe EM INPUT (terminale śru-

bowe) do podłączania źródła ważnych komu-
nikatów
Pojawienie się sygnału na tym wejściu, po wo-
duje wyciszenie sygnałów z wejść INPUT 2
do INPUT 5 (10, 18, 19, 20).

17 Regulator MUTE LEVEL do ustawiania stop-

nia tłumienia (0 – 30 dB) sygnałów z wejść
INPUT 2 do INPUT 5 (10, 18, 19, 20) podczas
nadawania komunikatów przez wejście MIC 1
(2)

18 Gniazda 6,3 mm (niesym.) dla wejść INPUT 2

oraz INPUT 3, do podłączania mikrofonów,
alternatywne do gniazd XLR (10) dla mikrofo-
nów oraz gniazd RCA (19) dla urządzeń z
wyjściem liniowym

19 Gniazda RCA dla wejść INPUT 2 oraz INPUT 3

do podłączania urządzeń z wyjściem linio-
wym (odtwarzacze MP3 / CD, radio, magneto-
fon, itp.), alternatywne do wejść mikrofono-
wych (10, 18)

20 Gniazda RCA dla wejść INPUT 4 oraz INPUT

5 do podłączania urządzeń z wyjściem linio-
wym (odtwarzacze MP3 / CD, radio, magneto-
fon, itp.)

21 Wyjście liniowe OUTPUT do podłączania

rejestratora lub kolejnego wzmacniacza, gdy
PA-312Z ma niewystarczającą moc; na tym
wyjściu dostępny jest zmiksowany sygnał ze
wszystkich wejść

4.3 Ważne informacje dotyczące

podłączania głośników

Należy wykorzystać wyłącznie jedno z poniż-
szych rozwiązań; w przeciwnym razie istnieje
ryzyko uszkodzenia wzmacniacza! Przeciążenie
aktywuje obwód zabezpieczający: zapali się
dioda PROT (7) a głośniki zostaną wyciszone.

1. Jeżeli 100 V głośniki mają być włączane i

wyłączane przyciskami ZONES (6), należy
podłączyć je do terminali strefowych ZONES
OUTPUT (9), patrz rys. 3. Maksymalne
obciążenie wzmacniacza wynosi 120 W

RMS

.

2. Jeżeli 70 V lub 100 V głośniki mają być włą-

czone na stałe, należy podłączyć je do sty-
ków 70 V lub 100 V oraz COM terminala
OUTPUT (15), patrz rys. 4 lub 5. Maksy-
malne

obciążenie wzmacniacza wynosi

120 W

RMS

.

3. Sposoby podłączenia 1 i 2 mogą być wyko-

nane równocześnie pod warunkiem, że obcią-
żenie wzmacniacza nie przekroczy 120 W

RMS

.

Inne kombinacje nie są dopuszczalne; mogą
one spowodować uszkodzenie wzmacnia-
cza.

4. Podłączyć głośnik lub grupę głośników z

wypadkową impedancją wynoszącą mini-
mum 4 Ω do styków “4-16 Ω” oraz “COM” ter-
minala OUTPUT (15). Głośnik (i) podłączone
do tego terminala są włączone na stałe. Na
rysunkach 6 do 9 pokazano różne możliwości
uzyskania poprawnej impedancji wypadko-
wej dla grupy głośników.

Terminale głośnikowe (9, 15) posiadają przezro-
czystą pokrywą ochronną; przed przystąpieniem
do podłączania, podnieść pokrywę.

5 Specyfikacja

Moc wyjściowa:  . . . . . . . 120 W

RMS

, 160 W

MAX

THD:  . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,5 %

Wyjścia

Głośnikowe: . . . . . . . . . 4 – 16 Ω, 70 / 100 V

LINE:  . . . . . . . . . . . . . . 0,775 V/ 600 Ω

Wejścia

Czułość / impedancja;  złącze

MIC 1:  . . . . . . . . . . . . . 5 mV/ 600 Ω;

1 × gniazdo 
XLR / 6,3 mm, 
symetryczne

INPUT 2, INPUT 3

MIC:  . . . . . . . . . . . . . 5 mV/ 600 Ω

na XLR, sym. lub
2,5 mV/ 2 kΩ
na 6,3 mm, 
niesymetryczne

LINE:  . . . . . . . . . . . . 750 mV/ 10 kΩ; RCA

INPUT 4, INPUT 5:  . . . 350 mV/ 10 kΩ; RCA

EM INPUT:  . . . . . . . . . 775 mV/ 10 kΩ, 

terminale śrubowe,
niesym.

Zasilanie phantom 
dla MIC 2 oraz 
MIC 3 (XLR):  . . . . . . . . . 48 V , włączane

Pasmo przenoszenia: . . . 50 – 16 000 Hz

Regulatory barwy

BASS:  . . . . . . . . . . . . . ±10 dB / 100 Hz

TREBLE:  . . . . . . . . . . . ±10 dB / 10 kHz

Stosunek  S / N

MIC: . . . . . . . . . . . . . . . 66 dB

LINE:  . . . . . . . . . . . . . . 80 dB

Zasilanie:  . . . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz

Pobór mocy:  . . . . . . . . . . 420 VA max

Zakres temperatur:  . . . . . 0 – 40 °C

Wymiary:  . . . . . . . . . . . . 430 × 88 × 335 mm,

2 U

Waga:  . . . . . . . . . . . . . . . 9,7 kg

Z zastrzeżeniem możliwości zmian.

UWAGA

Po zakończeniu podłączania, za -
łożyć ponownie pokrywę terminali
(9, 15). W czasie pracy, na złą-
czach głośnikowych występuje
wysokie napięcie. Dotknięcie ich
grozi porażeniem prądem.

Uwaga! Przy włączonym zasilaniu phantom
nie wolno podłączać mikrofonów z niesy-
metrycznym wyjściem do gniazd XLR (10),
mogą one ulec uszkodzeniu.

PL

Summary of Contents for PA-312Z

Page 1: ...RKER F R 5 ZONEN PA MIXING AMPLIFIER FOR 5 ZONES BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYS...

Page 2: ...deze gebruikershandleiding grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve be diening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor even...

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7 8 1 13 14 15 16 17 18 19 20 21 9 10 11 12...

Page 4: ...leistet ist 3 1 Rackeinbau Zum Einbau in ein Rack die beiden Montagewin kel 1 seitlich am Verst rker festschrauben Der Verst rker ben tigt im Rack einen Platz von 2 HE 2 H heneinheiten 89 mm Damit das...

Page 5: ...ussleiste ZONES OUTPUT 9 verbinden siehe Abb 3 Der Verst rker darf mit maximal 120 WRMS durch die Lautspre cher belastet werden 2 70 V oder 100 V Lautsprecher die immer eingeschaltet sein sollen mit d...

Page 6: ...freely through all air vents 3 1 Rack installation For rack installation fasten the two mounting brackets 1 with screws to the sides of the amplifier In the rack the amplifier requires a space of 2 RS...

Page 7: ...0 V speakers to be switched on and off via the buttons ZONES 6 to the ter minal strip ZONES OUTPUT 9 see figure 3 The maximum speaker load for the amplifier is 120 WRMS 2 Connect 70 V speakers or 100...

Page 8: ...lation pour assurer un refroi dissement suffisant de l amplificateur 3 1 Installation en rack Pour une installation dans un rack vissez les deux triers de montage livr s 1 sur les c t s de l amplifica...

Page 9: ...S OUT PUT 9 voir sch ma 3 La charge maxi male re ue par l amplificateur de la part des haut parleurs ne doit pas d passer 120 WRMS 2 Reliez les haut parleurs 70 V ou 100 V devant tre toujours allum s...

Page 10: ...l rack Per il montaggio in un rack avvitare ai lati del l amplificatore i due angoli di montaggio 1 Nel rack l amplificatore richiede uno spazio di due unit di altezza U 2 unit 89 mm Per evitare che i...

Page 11: ...nneggiato In caso di sovraccarico rea gisce il circuito di protezione si accende la spia PROT 7 e gli altoparlanti sono messi in muto 1 Collegare con la morsettiera ZONES OUT PUT 9 gli altoparlanti co...

Page 12: ...u de beide montagebeugels 1 op de zijkant van de ver sterker vast De versterker neemt in het rack 2 HE 2 rack eenheden 89 mm in beslag Om te voorkomen dat het rack topzwaar wordt dient de versterker...

Page 13: ...en uitschakelbaar moeten zijn ver bindt u met de klemmenlijst ZONES OUT PUT 9 zie afbeelding 3 De versterker mag door de luidsprekers met maximaal 120 WRMS worden belast 2 Luidsprekers van 70 of 100 V...

Page 14: ...lar libremente a trav s de las rejillas de ventilaci n 3 1 Instalaci n en rack Para la instalaci n en rack fije los dos soportes de montaje 1 con tornillos en ambos lados del amplificador En el rack e...

Page 15: ...os cuatro tipos de conexio nes descritas a continuaci n de lo contrario podr a da arse el amplificador La sobrecarga activar el circuito de protecci n El LED PROT 7 se iluminar y se silenciar n los al...

Page 16: ...owietrza ilo miejsca wok otwor w wentylacyjnych 3 1 Monta w racku Aby zamontowa urz dzenie w stojaku rack przykr ci do czone uchwyty monta owe 1 za pomoc rub na bocznych ciankach wzmacnia cza Urz dzen...

Page 17: ...Nale y wykorzysta wy cznie jedno z poni szych rozwi za w przeciwnym razie istnieje ryzyko uszkodzenia wzmacniacza Przeci enie aktywuje obw d zabezpieczaj cy zapali si dioda PROT 7 a g o niki zostan wy...

Page 18: ...nding op til 100 V p h jtaler terminalerne 9 15 Fold beskyttelses klappen ned over terminalerne inden forst r keren tages i brug Sluk altid forst rkeren inden tilslutning af h jt talere og signalkild...

Page 19: ...sytty huolto G l koskaan irroita verkkoliitint johdosta vet m ll Ved aina itse liittimest G K yt puhdistamiseen pelk st n kuivaa pehme kangasta l k yt kemikaaleja tai vett G Laitteen takuu raukeaa eik...

Page 20: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1305 99 01 02 2012...

Reviews: