background image

A pagina 3, se aperta completamente, vedrete
tutti gli elementi di comando e i collegamenti
descritti.

1 Avvertenze di sicurezza

Lʼapparecchio è conforme a tutte le direttive rile-
vanti dellʼUE e pertanto porta la sigla

.

Si devono osservare assolutamente anche i
seguenti punti:

G

Lʼapparecchio è previsto solo per lʼuso allʼin-
terno di locali. Proteggerlo dallʼacqua goccio-
lante e dagli spruzzi dʼacqua, da alta umidità
dellʼaria e dal calore (temperatura dʼimpiego
ammessa fra 0 e 40 °C).

G

Non depositare sullʼapparecchio dei conteni-
tori riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.

G

Non mettere in funzione lʼapparecchio e stac-
care subito la spina rete se:
1. lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei

danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussi-

ste il sospetto di un difetto;

3. lʼapparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼof-
ficina competente.

G

Staccare il cavo rete afferrando la spina,
senza tirare il cavo.

G

Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso acqua
o prodotti chimici.

G

Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sba-
gliati, dʼimpiego scorretto o di riparazione non
a regola dʼarte dellʼapparecchio, non si as 

-

sume nessuna responsabilità per eventuali
danni consequenziali a persone o a cose e
non si assume nessuna garanzia per lʼappa-
recchio.

2 Possibilità dʼimpiego

Questo amplificatore è stato realizzato con una
potenza dʼuscita efficace di 120 W e in modo
particolare per lʼimpiego in impianti PA. Si pos-
sono usare altoparlanti con uscita audio di 100 V
o 70 V oppure altoparlanti a bassa impedenza
(impedenza min. 4 Ω). Le più svariate possibilità
di sonorizzazione si ottengono con lʼimpiego di
altoparlanti a 100 V che si possono suddividere
fra cinque zone (Fig. 3) e accendere e spegnere
singolarmente o insieme con i tasti ZONES (6).

Lʼamplificatore è equipaggiato con 6 ingressi:

1 × ingresso microfono MIC 1 (2) per avvisi

importanti con priorità rispetto agli altri in 

-

gressi; quando allʼingresso MIC 1 è presente
un segnale, viene ridotto il volume dei
segnali degli altri ingressi

1 × ingresso con livello Line EM INPUT (16) per

avvisi importanti (p. es. da una centralina
telefonica) con priorità rispetto agli ingressi
INPUT 2 – 5; quando è presente una segnale
a questo ingresso, i segnali degli ingressi
subordinati vengono disattivati

2 × ingressi INPUT 2 e INPUT 3, ognuno utiliz-

zabile o come ingresso microfono (10, 18)
oppure come ingresso con livello Line (19)
Gli ingressi microfono sono presenti come
prese XLR o jack 6,3 mm; per gli ingressi
XLR lʼamplificazione può essere regolata e
si può aggiungere unʼalimentazione phan-
tom di 48 V

2 × ingressi con livello Line INPUT 4 e INPUT 5

(20) p. es. per musica di sottofondo prove-
niente da un lettore MP3 / CD, da una radio o
da un tape-deck

3 Collocazione

dellʼamplificatore

Lʼamplificatore è previsto per lʼinserimento in un
rack della larghezza di 482 mm (19″), ma può
essere posizionato anche su un tavolo. In ogni
caso è importante che lʼaria possa circolare libe-
ramente attraverso tutte le fessure di aerazione
per garantire un raffreddamento sufficiente del-
lʼamplificatore.

3.1 Montaggio nel rack

Per il montaggio in un rack, avvitare ai lati del-
lʼamplificatore i due angoli di montaggio (1). Nel
rack, lʼamplificatore richiede uno spazio di due
unità di altezza U (2 unità = 89 mm). Per evitare
che il rack risulti squilibrato con troppi pesi in
alto, è necessario che lʼamplificatore venga
montato nella parte bassa del rack. Per un fis-
saggio sicuro non sono sufficienti gli angoli di
montaggio. Lʼapparecchio deve essere appog-
giato in più su guide laterali oppure su un piano.

Lʼaria riscaldata emessa dallʼamplificatore

deve poter uscire dal rack. Altrimenti si può pro-
vocare un accumulo di calore nel rack con pos-
sibili danni non solo allʼamplificatore ma anche
ad altri apparecchi presenti nel rack. Se la dissi-
pazione del calore è insufficiente occorre mon-
tare un ventilatore nel rack.

4 Elementi di comando 

e collegamenti

4.1 Lato anteriore

Angoli di montaggio (2 ×) per montare lʼam-

plificatore in un rack per apparecchi della lar-
ghezza di 482 mm (19″)

Ingresso MIC 1 (jack 6,3 mm, sbil.) per il col-

legamento di un microfono
Lʼingresso MIC 1 è equipaggiato con un cir-
cuito prioritario: in caso dʼavviso tramite que-
sto ingresso, gli altri ingressi hanno il volume
automaticamente ridotto per migliorare la
comprensione dellʼavviso. Lʼentità della ridu-
zione del volume sʼimposta con il regolatore
MUTE LEVEL (17).

Regolatore del livello dʼingresso per miscela-

zioni o dissolvenze in e out dei segnali dʼin-
gresso

Regolatori toni BASS e TREBLE

Regolatore MASTER per il volume del se 

-

gnale miscelato alle uscite Line e per altopar-
lanti (21, 15, 9)

Tasti ZONES per attivare e disattivare i cin-

que gruppi di altoparlanti (zone di sonorizza-
zione), collegati con i contatti ZONES OUT-
PUT (9):
Tasti 1 – 5 separatamente per ogni zona
Tasto ALL per attivare tutte le zone

Indicazione del livello dʼuscita,

Spia TEMP per surriscaldamento,
Spia PROT per la messa in muto durante
lʼaccensione e lo spegnimento nonché per
cortocircuito o sovraccarico delle uscite per
altoparlanti (9, 15)

Se la spia di sovrapilotaggio CLIP non si
accende solo brevemente, ridurre il regola-
tore MASTER (5) oppure il relativo regolatore
dʼingresso (3).

Se si accende la spia TEMP, occorre venti-
lare meglio lʼamplificatore. Non appena lʼam-
plificatore si è raffreddato, la spia TEMP si
spegne nuovamente.

Se la spia PROT non si spegne alcuni
secondi dopo lʼaccensione, oppure se si
accende durante il funzionamento, occorre
spegnere lʼamplificatore e eliminare il sovrac-
carico o il cortocircuito alle uscite per altopar-
lanti, vedi anche il capitolo 4.3. Dopodiché, la
spia PROT si spegne nuovamente. Se non si
riesce a trovare la causa del difetto bisogna
chiedere aiuto ad un esperto.

Interruttore on / off POWER con spia sovra-

stante di funzionamento ON

Se si desidera eliminare lʼapparecchio
definitivamente, consegnarlo per lo
smaltimento ad unʼistituzione locale per
il riciclaggio.

AVVERTIMENTO

Lʼapparecchio funziona con
pericolosa tensione di rete.
Non intervenire mai personal-
mente al suo interno e non
inserire niente nelle fessure di
aerazione! Esiste il pericolo di
una scarica elettrica.

Durante il funzionamento, ai contatti per gli alto-
parlanti (9, 15) è presente una tensione fino a
100 V, pericolosa al contatto. Usare lʼamplifica-
tore solo con la copertura protettiva chiusa.

Effettuare i collegamenti solo con lʼamplifica-
tore spento.

10

I

Summary of Contents for PA-312Z

Page 1: ...RKER F R 5 ZONEN PA MIXING AMPLIFIER FOR 5 ZONES BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYS...

Page 2: ...deze gebruikershandleiding grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve be diening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor even...

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7 8 1 13 14 15 16 17 18 19 20 21 9 10 11 12...

Page 4: ...leistet ist 3 1 Rackeinbau Zum Einbau in ein Rack die beiden Montagewin kel 1 seitlich am Verst rker festschrauben Der Verst rker ben tigt im Rack einen Platz von 2 HE 2 H heneinheiten 89 mm Damit das...

Page 5: ...ussleiste ZONES OUTPUT 9 verbinden siehe Abb 3 Der Verst rker darf mit maximal 120 WRMS durch die Lautspre cher belastet werden 2 70 V oder 100 V Lautsprecher die immer eingeschaltet sein sollen mit d...

Page 6: ...freely through all air vents 3 1 Rack installation For rack installation fasten the two mounting brackets 1 with screws to the sides of the amplifier In the rack the amplifier requires a space of 2 RS...

Page 7: ...0 V speakers to be switched on and off via the buttons ZONES 6 to the ter minal strip ZONES OUTPUT 9 see figure 3 The maximum speaker load for the amplifier is 120 WRMS 2 Connect 70 V speakers or 100...

Page 8: ...lation pour assurer un refroi dissement suffisant de l amplificateur 3 1 Installation en rack Pour une installation dans un rack vissez les deux triers de montage livr s 1 sur les c t s de l amplifica...

Page 9: ...S OUT PUT 9 voir sch ma 3 La charge maxi male re ue par l amplificateur de la part des haut parleurs ne doit pas d passer 120 WRMS 2 Reliez les haut parleurs 70 V ou 100 V devant tre toujours allum s...

Page 10: ...l rack Per il montaggio in un rack avvitare ai lati del l amplificatore i due angoli di montaggio 1 Nel rack l amplificatore richiede uno spazio di due unit di altezza U 2 unit 89 mm Per evitare che i...

Page 11: ...nneggiato In caso di sovraccarico rea gisce il circuito di protezione si accende la spia PROT 7 e gli altoparlanti sono messi in muto 1 Collegare con la morsettiera ZONES OUT PUT 9 gli altoparlanti co...

Page 12: ...u de beide montagebeugels 1 op de zijkant van de ver sterker vast De versterker neemt in het rack 2 HE 2 rack eenheden 89 mm in beslag Om te voorkomen dat het rack topzwaar wordt dient de versterker...

Page 13: ...en uitschakelbaar moeten zijn ver bindt u met de klemmenlijst ZONES OUT PUT 9 zie afbeelding 3 De versterker mag door de luidsprekers met maximaal 120 WRMS worden belast 2 Luidsprekers van 70 of 100 V...

Page 14: ...lar libremente a trav s de las rejillas de ventilaci n 3 1 Instalaci n en rack Para la instalaci n en rack fije los dos soportes de montaje 1 con tornillos en ambos lados del amplificador En el rack e...

Page 15: ...os cuatro tipos de conexio nes descritas a continuaci n de lo contrario podr a da arse el amplificador La sobrecarga activar el circuito de protecci n El LED PROT 7 se iluminar y se silenciar n los al...

Page 16: ...owietrza ilo miejsca wok otwor w wentylacyjnych 3 1 Monta w racku Aby zamontowa urz dzenie w stojaku rack przykr ci do czone uchwyty monta owe 1 za pomoc rub na bocznych ciankach wzmacnia cza Urz dzen...

Page 17: ...Nale y wykorzysta wy cznie jedno z poni szych rozwi za w przeciwnym razie istnieje ryzyko uszkodzenia wzmacniacza Przeci enie aktywuje obw d zabezpieczaj cy zapali si dioda PROT 7 a g o niki zostan wy...

Page 18: ...nding op til 100 V p h jtaler terminalerne 9 15 Fold beskyttelses klappen ned over terminalerne inden forst r keren tages i brug Sluk altid forst rkeren inden tilslutning af h jt talere og signalkild...

Page 19: ...sytty huolto G l koskaan irroita verkkoliitint johdosta vet m ll Ved aina itse liittimest G K yt puhdistamiseen pelk st n kuivaa pehme kangasta l k yt kemikaaleja tai vett G Laitteen takuu raukeaa eik...

Page 20: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1305 99 01 02 2012...

Reviews: