background image

8

Français

Deutsch
Deutsch Seite

English
English Page

Italiano
Italiano Pagina

Español
Español Página

Nederlands
Nederlands Pagina

Polski
Polski Strona

Français
Français Page

Amplificateur-Mixeur 4 zones 

Public Adress

Cette notice s’adresse aux installateurs d’ins-
tallations de sonorisation (chapitres 4 et 5) et 
aux utilisateurs sans connaissances techniques 
particulières (chapitre 6) . Veuillez lire la présente 
notice avec attention avant le fonctionnement et 
conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieu-
rement . Vous trouverez sur la page 3, dépliable, 
les éléments et branchements décrits .

1  Eléments et branchements

1.1 Face avant

Cache du tiroir pour module : on peut placer 
ici un module MONACOR, par exemple tuner, 
lecteur CD, module de messages digitaux, voir 
chapitre 3 .

Touche gong

Egaliseur pour un appareil placé dans le ti-
roir (1)

Touches pour alarme continue 

 

touche ~ pour sirène ondulante 

 

touche − pour sirène continue

Touches pour activer/désactiver les quatre 
groupes de haut-parleurs (zones) qui sont re-
liés aux bornes SP 1 – 4 (26)

VU-mètre à LEDs pour le signal de sortie

Témoin de fonctionnement ON

Prise jack 6,35 (sym .) pour un microphone 
(canal 1)

Potentiomètre de mixage pour le canal micro 1

10 

Potentiomètres de mixage pour les canaux 
ligne / micro 2 à 4

11 

Potentiomètre de mixage pour le canal phono /
ligne (canal 5)

12 

Egaliseur BASS et TREBLE pour le signal mixé

13 

Potentiomètre MASTER pour le volume général

14 

Interrupteur POWER Marche /Arrêt 

 

   Remarque  :

 Si une tension 24 V d’une unité d’ali-

mentation de secours est présente à la borne DC 
POWER (23), l’amplificateur ne peut pas être éteint .

1.2 Face arrière

15 

Prise pour le cordon secteur livré, à relier à une 
prise  secteur  230 V/ 50 Hz

16 

Fusible secteur 

 

Tout fusible fondu doit être remplacé par un 
fusible de même type .

17 

Plaque cache : est remplacée par une plaque 
de connexion si l’insert est inséré

18 

Bornes de branchement M .O .H pour le signal 
de sortie tuner (utilisable uniquement si le 
tuner est placé)

19 

Bornes CHIME REMOTE pour une touche gong 
supplémentaire (bouton poussoir momentané)

20 

Bornes TEL IN : entrée niveau ligne pour un 
central téléphonique capable de faire passer 
des annonces du central via l’installation PA 
(avec atténuation automatique du volume de 
toutes les autres entrées)

21 

Entrées symétriques pour les canaux Ligne /  
micro 2 et 3 par prise XLR

22 

Cache de protection pour les borniers de bran-
chement

AVERTISSEMENT

Ne faites jamais fonctionner 
l’amplificateur sans le cache : 
en cas de contact avec les 
connexions, il y a risque de 
décharge électrique .

23 

Connexion DC POWER pour une unité d’ali-
mentation de secours 24 V

24 

Branchement masse commun COM pour tous 
les haut-parleurs

25 

Bornes à vis pour haut-parleurs 4 Ω et 8 Ω

26 

Barrette SP 1 – 4 pour des haut-parleurs Pu-
blic Adress avec transformateur audio 70 V 
ou  100 V

27 

Sélecteur IMPEDANCE pour les sorties haut-
parleurs SP 1 – 4 (26)
position 70 

V   

pour haut-parleurs Public 

 

Adress avec transformateur 
audio  70 V

position 100 

V  

pour haut-parleurs Public 

 

Adress avec transformateur 
audio  100 V

28 

Prise jack 6,35 mono PRE AMP OUT/AMP IN : 
peut être utilisée comme sortie ou entrée :

sortie

 pour le signal mixé complet, indépen-

dant du réglage MASTER (13), par exemple 
pour brancher un autre amplificateur

entrée

 pour un signal ligne qui doit être ap-

pliqué directement à l’amplificateur : seul le 
volume du signal peut être modifié par le ré-
glage MASTER (13)

29 

Sélecteur ligne / phono pour le canal phono / 
ligne 5

30 

Prises d’entrée RCA pour le canal ligne / 
phono 5

31 

Entrée ligne pour le canal 4 (p . ex . pour tuner, 
lecteur CD, magnétophone …)

32 

Sélecteur pour canal 4
LINE :   les prises RCA (31) pour un appareil avec 

sortie ligne sont sélectionnées

MIC :  la prise XLR (33) pour un microphone 

est sélectionnée

33 

Entrée micro du canal 4 (sym .)

34 

Sélecteur ligne / microphone pour les canaux 
2 et 3

35 

Interrupteurs DIP pour activer l’alimentation 
fantôme 15 V pour un microphone à alimenta-
tion fantôme; respectivement pour les entrées 
CH 2  et  CH 3

Précaution !

 N’activez les interrupteurs que 

lorsque l’amplificateur est éteint (bruits de 
commutation) . Lorsque l’alimentation fantôme 
est activée, ne branchez aucun microphone à 
sortie asymétrique à l’entrée correspondante, 
il pourrait être endommagé .

36 

Réglage MUTE permettant de régler l’intensité 
avec laquelle le volume des autres canaux doit 
être diminué lors d’une annonce via le canal 
micro 1
le réglage est à gauche :   aucune diminution 

de volume

le réglage est à droite : 

 diminution maxi-
male de volume

2  Conseils d’utilisation et 

de sécurité

Cet appareil répond à toutes les directives né-
cessaires de l’Union Européenne et porte donc 
le symbole   .

AVERTISSEMENT

L’appareil est alimenté par 
une tension dangereuse . Ne 
touchez jamais l’intérieur et 
ne faites rien tomber dans 
les ouïes de ventilation, vous 
pourriez subir une décharge 
électrique !

• 

L’appareil n’est conçu que pour une utilisation 
en intérieur . Protégez-le de tout type de projec-
tions d’eau, des éclaboussures, d’une humidité 
élevée d’air et de la chaleur (plage de tempé-
rature de fonctionnement autorisée 0 – 40 °C) .

• 

En aucun cas, vous ne devez poser d’objet 
contenant du liquide ou un verre sur l’appareil .

• 

La chaleur dégagée par l’appareil doit être 
évacuée par une circulation d’air correcte . En 
aucun cas les ouïes de ventilation du boîtier ne 
doivent être obturées .

• 

Ne faites jamais fonctionner l’appareil et dé-
branchez-le immédiatement lorsque :

1 . des dommages visibles sur l’appareil ou sur 

le cordon secteur apparaissent .

2 . après une chute ou accident similaire, vous 

avez un doute sur l’état de l’appareil .

3 . des défaillances apparaissent .
Dans tous les cas, les dommages doivent être 
réparés par un technicien spécialisé .

• 

Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur 
le cordon secteur ; retirez toujours le cordon 
secteur en tirant la fiche .

• 

Pour nettoyer l’appareil, utilisez uniquement un 
chiffon sec et doux, en aucun cas de produits 
chimiques ou d’eau .

• 

Nous déclinons toute responsabilité en cas de 
dommages corporels ou matériels résultants 
si l’appareil est utilisé dans un but autre que 
celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas 
correctement branché, utilisé ou s’il n’est pas 
réparé par une personne habilitée ; en outre, 
la garantie deviendrait caduque .

Lorsque l’appareil est définitivement 
retiré du service, vous devez le déposer 
dans une usine de recyclage à proximité 
pour contribuer à son élimination non 
polluante .

CARTONS ET EMBALLAGE 

PAPIER À TRIER

Summary of Contents for PA-1200

Page 1: ...CIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA Mischverstärker für 4 Zonen PA Mixing Amplifier for 4 Zones PA 1200 Bestell Nr Order No 17 0710 ...

Page 2: ... Page 8 Italiano Pagina 12 Nederlands Pagina 14 Español Página 16 Polski Strona 18 Dansk Sida 21 Svenska Sidan 21 Suomi Sivulta 21 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ...

Page 3: ...EBLE MASTER CHIME SIREN SP2 SP3 SP4 SPEAKER SELECTOR POWER ON 2 0 2 5 7 10 13 16 21 ON LEVEL METER 0 0 SP1 OFF PA 1200 PA MIXING AMPLIFIER 0 10 10 0 10 10 Bass Treble Pack CHIME REMOTE TEL IN AC230V 50Hz 295W PRE AMP OUT AMP IN LINE 10 dB PHONO 54 dB LINE 10 dB MIC 50 dB CH 4 LINE 10 dB MIC 50 dB MIC 50 dB CH 3 CH 2 MUTE DC POWER 24 V 10A 8 Ω 4 Ω SP 4 IMPEDANCE 100 V 70 V LINE 10 dB SP 3 SP 2 SP 1...

Page 4: ...5 V Ver sorgung für ein phantomgespeistes Mikrofon jeweils für die Eingänge CH2 und CH3 Vorsicht Die Schalter nur bei ausgeschalte tem Verstärker betätigen Schaltgeräusche Bei eingeschalteter Phantomspannung darf am zugehörigen Eingang kein Mikrofon mit asymmetrischem Ausgang angeschlossen sein da dieses Mikrofon beschädigt werden kann 36 Regler MUTE zum Einstellen wie stark die Lautstärke der and...

Page 5: ...cht ausschalten Er schaltet bei einem Netzausfall oder im ausgeschalteten Zustand automatisch auf die Notstromversorgung um 2 Zum Schluss das beiliegende Netzkabel zuerst in die Netzbuchse 15 und dann in eine Steck dose 230V 50Hz stecken 6 Bedienung 6 1 Einschalten und Kanäle mischen 1 Vor dem Einschalten den Regler MASTER 13 auf Null stellen um Schaltgeräusche zu ver meiden Dann erst den Verstärk...

Page 6: ...r channels 2 and 3 35 DIP switches for switching on the 15V supply voltage for a phantom powered microphone each for the inputs CH2 and CH3 Caution Only actuate the switches with the amplifier switched off switching noise With the phantom voltage switched on no microphone with unbalanced output must be connected to the corresponding input as this microphone may be damaged 36 Control MUTE to adjust...

Page 7: ...tch 14 In case of mains failure or if it is switched off it automatically switches to emergency power supply 2 Finally connect the supplied mains cable to the mains jack 15 first and then to a mains socket 230V 50Hz 6 Operation 6 1 Switching on and mixing the channels 1 Prior to switching on set the control MAS TER 13 to zero to prevent switching noise Then switch on the amplifier with the button ...

Page 8: ...épen dant du réglage MASTER 13 par exemple pour brancher un autre amplificateur entrée pour un signal ligne qui doit être ap pliqué directement à l amplificateur seul le volume du signal peut être modifié par le ré glage MASTER 13 29 Sélecteur ligne phono pour le canal phono ligne 5 30 Prises d entrée RCA pour le canal ligne phono 5 31 Entrée ligne pour le canal 4 p ex pour tuner lecteur CD magnét...

Page 9: ...ommagé appareil avec sortie ligne par exemple tuner lecteur CD prises XLR CH2 et CH3 21 et prises RCA 30 et 31 Mettez les sélecteurs ligne micro et ligne phono 29 32 34 sur la position LINE Les prises XLR sont symétriques mais elles peuvent être branchées en asymétrique Pour ce faire sur la fiche XLR reliez les pins 1 masse et 3 Le schéma 10 présente la confi guration de branchement platine disque...

Page 10: ...bornes DC POWER 23 pour que l amplificateur soit dans tous les cas hors fonction 2 Dévissez le couvercle du boîtier de l amplifi cateur 3 Avec le cavalier MS 1 sur la platine principale sous les deux connexions CN5 5 pôles e CN15 2 pôles réglez Position 2t gong 2 sons Position 4tone gong 4 sons 4 Revissez le couvercle du boîtier 7 Caractéristiques techniques Puissance de sortie Puissance nominale ...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ... con l amplificatore spento rumori di commuta zione Con alimentazione phantom attivata al relativo ingresso non deve essere collegato nessun microfono con uscita asimmetrica dato che può subire dei danni 36 Regolatore MUTE con il quale si imposta di quanto il volume degli altri canali devono essere abbassati durante un avviso tramite il canale microfono 1 Reg olatore tutto a sinistra nessun abbass...

Page 13: ...mori di commutazione Quindi accendere l amplifi catore con il tasto POWER 14 Si accende il LED rosso ON 7 2 Con gli interruttori SPEAKER SELECTOR 5 attivare i gruppi di altoparlanti desiderati 3 Aprire il regolatore MASTER 13 al punto da poter seguire bene le ulteriori impostazioni 4 Con i miscelatori CH1 9 CH2 a CH4 10 PHONO LINE 11 ed eventualmente con il regolatore di un inserto montato imposta...

Page 14: ...r LINE MIC voor de kanalen 2 en 3 35 DIP schakelaar voor het inschakelen van de voedingsspanning van 15V voor een micro foon met fantoomvoeding telkens voor de ingangen CH2 en CH3 Opgelet Bedien de schakelaars alleen bij uitgeschakelde versterker schakelploppen Bij ingeschakelde fantoomspanning mag op de betreffende ingang geen microfoon met ongebalanceerde uitgang zijn aangesloten de microfoon ka...

Page 15: ...cha kelt bij een stroomuitval of in uitgeschakelde toe stand automatisch om naar de noodvoeding 2 Ten slotte verbindt u het meegeleverde net snoer eerst met de jack 15 en plugt u de stekker ervan in een stopcontact 230V 50Hz 6 Bediening 6 1 Inschakelen en kanalen mengen 1 Plaats de regelaar MASTER 13 in de nulstand alvorens het apparaat in te schakelen Zo ver mijdt u luide schakelploppen Schakel v...

Page 16: ...tor línea micrófono para canales 2 y 3 35 Interruptores DIP para encender el voltaje de alimentación de 15V para un micrófono con alimentación phantom uno para cada entrada CH2 y CH3 Precaución Actúe sólo sobre los interrupto res con el amplificador apagado ruido de con mutación Con el voltaje phantom encendido no se debe conectar ningún micrófono con salida asimétrica a la entrada correspondiente...

Page 17: ...r no se podrá apagar con el enchufe principal 14 En caso de fallo o si se apaga automáticamente cambia a alimentación de emergencia 2 Finalmente conecte el cable de red entregado al jack principal 15 primero y luego a una toma de red 230V 50Hz 6 Funcionamiento 6 1 Encendido y mezclado de los canales 1 Antes de encender ponga el control MASTER 13 a cero para prevenir ruido de conexión Luego enciend...

Page 18: ...k linia phono dla kanału 5 phono linia 30 Gniazda wejściowe chinch dla kanału 5 phono linia 31 Wejście liniowe dla kanału 4 np dla tunera od twarzacza CD magnetofonu kasetowego itd 32 Przełącznik dla kanału 4 LINE wybór gniazda chinch 31 dla urządze nia z wyjściem liniowym MIC wybór gniazda XLR 33 dla mikrofonu 33 Wejście mikrofonowe dla kanału 4 sym 34 Przełącznik linia mikrofon dla kanałów 2 i 3...

Page 19: ...pozycji PHONO Centrala telefoniczna istnieje możliwość nada wania komunikatów słownych z centrali telefo nicznej przez system radiowęzłowy z automatycz nym zmniejszeniem sygnałów podkładowych na wszystkich gniazdach wejściowych zaciski połączeniowe TEL IN 20 dla sygnałów o poziomie liniowym 5 3 Gniazda wyjściowe Kolejny wzmacniacz w dużych systemach ra diowęzłowych gniazdo 6 3mm PRE AMP OUT 28 Na ...

Page 20: ...czyć go od terminali DC POWER 23 aby za pewnić całkowite odcięcie zasilania urządzenia 2 Należy odkręcić śruby mocujące obudowę wzmacniacza 3 Należy odpowiednio ustawić zworkę MS1 na płytce drukowanej pod dwoma złączami wty kowymi CN5 5 pinowe i CN15 2 pinowe pozycja 2t gong 2 tonowy pozycja 4tone gong 4 tonowy 4 Należy przykręcić śruby mocujące obudowę wzmacniacza 7 Dane techniczne Moc wyjściowa ...

Page 21: ... inte enheten och ta omedelbart kon takten ur eluttaget om något av följande fel uppstår 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten är skadad av fall e d 3 nheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas på verkstad av utbildad personal Drag aldrig ut kontakten genom att dra i elslad den utan ta tag i kontaktkroppen Rengör endast med en mjuk och torr trasa använd aldrig kemik...

Page 22: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0513 99 07 12 2016 ...

Reviews: