background image

13

Italiano

2) Collegare gli altoparlanti con uscita audio di 

70 V o 100 V per le quattro zone di sonoriz-
zazione ai morsetti SP 1 – 4 (26) e COM (24); 
in questo caso, la potenza globale degli alto-
parlanti non deve superare 120 W RMS per 
non danneggiare l’amplificatore . Spostare il 
commutatore IMPEDANCE (27) nella posizione 
desiderata (70 V o 100 V) .

Oppure

 collegare un gruppo di altoparlanti 

con impedenza globale non inferiore a 4 Ω o 
8 Ω ri spettivamente ai morsetti 4 Ω o 8 Ω (25) 
e COM (24) .

3) Durante il collegamento fare attenzione alla 

corretta polarità: il morsetto COM è sempre il 
polo negativo . Il conduttore positivo dei cavi 
per gli altoparlanti porta un contrassegno par-
ticolare .

AVVERTIMENTO

Durante il funzionamento, ai 
morsetti SP 1 – 4 (26) sono 
presenti tensioni pericolose 
fino a 100 V . Esiste il pericolo

di una scossa elettrica . Dopo il collegamento riav-
vitare assolutamente la copertura (22) per esclu-
dere la possibilità di un contatto accidentale .

5.2 Ingressi

Microfono per avvisi

Presa (8) sul pannello frontale

Altri microfoni

Prese XLR* CH 2 e CH 3 (21) e CH 4 (33) 

 

Portare il commutatore Linea / Microfono (32 
e 34) in posizione MIC . 

 

Collegando microfoni con alimentazione phan-
tom con i canali CH 2 e CH 3, attivare l’ali-
mentazione 15 V tramite il relativo dip-switch 
PHANTOM POWER (35) . 

 

Attenzione!

 Azionare lo switch solo con l’am-

plificatore spento (rumori di commutazione) . 
Con alimentazione phantom attivata, al rela-
tivo ingresso non deve essere collegato nessun 
microfono con uscita asimmetrica dato che può 
subire dei danni .

Apparecchio con uscita linea

(p . es . tuner, lettore CD, ecc .)

Prese XLR* CH 2 e CH 3 (21) e 

 

prese RCA (30 e 31) 

 

Portare i commutatori Linea / Microfono e Linea / 
Phono (29, 32, 34) in posizione LINE . 

 

Le prese XLR sono simmetriche, ma possono 
essere collegate anche in modo asimmetrico . 
Per fare ciò collegare i pin 1 (massa) e 3 del 
connettore XLR . I contatti sono illustrati in 
fig . 10 .

Giradischi

Prese RCA (30) 

 

Portare il commutatore Linea / Phono (29) in 
posizione PHONO .

Centrale telefonica,

 per fare passare degli  

avvisi telefonici nell’impianto PA (con attenua-
zione automatica di tutti gli altri ingressi)

Morsetti TEL IN (20) per segnali con livello di 
linea

5.3 Uscite

Altri amplificatori

 per grandi impianti PA

Presa jack 6,3 mm PRE AMP OUT (28) 

 

Qui è presente il segnale miscelato completo, 
il cui volume è indipendente dal regolatore 
MASTER (13) .

Segnale d’uscita del tuner

Morsetti M .O .H . (18) 

 

Se nel vano inserti (1) è montato un tuner, ai 
morsetti M .O .H . si può prelevare, separata-
mente, il segnale d’uscita del tuner, p . es . per 
la registrazione con un registratore .

5.4 Tasto gong supplementare

I collegamenti per un pulsante servono per poter 
attivare il gong anche lontano dall’amplificatore . 
Collegare il pulsante con i morsetti CHIME RE-
MOTE (19) .

5.5 Alimentazione di corrente e 

di emergenza

1) Se l’amplificatore deve funzionare anche se 

manca la corrente, collegare il contatto DC 
POWER (23) con un gruppo di continuità di 
24 V (p . es . PA-24ESP di MONACOR) .

 N.  B.:

 Se ai contatti DC POWER è presente una ten-

sione di 24 V proveniente da un gruppo di continuità, 
l’amplificatore non può essere spento con l’interrut-
tore di rete (14) . In caso di caduta di rete oppure se 
l’amplificatore viene spento, si passa automatica-
mente all’alimentazione d’emer genza .

2) Alla fine inserire il cavo rete in dotazione dap-

prima nella presa (15) e quindi in una presa di 
rete  (230 V/50 Hz) .

6  Funzionamento

6.1 Accendere e miscelare i canali

1) Prima di accendere, posizionare il regolatore 

MASTER (13) sullo zero per escludere i rumori 
di commutazione . Quindi accendere l’amplifi-
catore con il tasto POWER (14) . Si accende il 
LED rosso ON (7) .

2) Con gli interruttori SPEAKER SELECTOR (5)  

attivare i gruppi di altoparlanti desiderati .

3) Aprire il regolatore MASTER (13) al punto da 

poter seguire bene le ulteriori impostazioni .

4) Con i miscelatori CH 1 (9), CH 2 a CH 4 (10), 

PHONO / LINE (11) ed eventualmente con il  
regolatore di un inserto montato, impostare il 
volume dei singoli canali . Posizionare sullo zero 
i regolatori dei canali non utilizzati .

5) Con i regolatore BASS e TREBLE (12) impo-

stare i toni . Se è montato un inserto, i toni per 
quest’ultimo possono essere modificati in più 
con  i  regolatori  “Bass – Pack – Treble”  (3) .

6) Impostare il volume definitivo con il regolatore 

MASTER (13) . Eventualmente correggere l’im-
postazione dei regolatori di miscelazione e dei 
toni . Se si accende il LED rosso “+2” dell’in-
dicazione del livello (6), ridurre leggermente il 
regolatore MASTER .

6.2 Abbassamento automatico del volume 

durante gli avvisi fatti con il microfono

Per rendere più comprensibili gli avvisi fatti con 
il microfono attraverso il canale 1, si può abbas-
sare automaticamente il volume degli altri canali 
quando si parla nel microfono del canale 1 . Con 
il regolatore MUTE (36) si può impostare il livello 
di riduzione del volume degli altri canali durante 
gli avvisi:
Regolatore tutto a sinistra 

nessun abbassamento

Regolatore tutto a destra

abbassamento massimo

6.3 Gong / sirena  allarme

1) Prima di un avviso, si può attivare il gong con il 

tasto CHIME (2) oppure con un pulsante even-
tual mente collegato (ai morsetti 19) . Mentre 
suona il gong, il volume di tutti i canali viene 
abbassato eccetto quello del canale CH 1 .

2) La sirena d’allarme può essere attivata e disat-

tivata con uno dei due tasti SIREN (4):
Tasto ~ per sirena con suono modulato 

 

Tasto − per sirena con suono continuo regolare
Mentre suona la sirena, tutti i canali sono muti, 
eccetto il canale CH 1 .

6.3.1  Cambiare fra gong a 2 toni e 

gong a 4 toni

Con un jumper nell’amplificatore si può scegliere 
fra gong a 2 e a 4 toni .

AVVERTIMENTO

La modifica del gong deve 
essere fatta solo da perso-
nale qualificato . A tale scopo 
occorre aprire l’amplificatore . 

Perciò bisogna assolutamente staccare prima la 
spina dalla presa di rete, altrimenti esiste il peri-
colo di una scossa elettrica!

1) Se è collegato un gruppo di continuità, stac-

carlo dai contatti DC POWER (23) per mettere 
l’amplificatore in ogni modo fuori servizio .

2) Svitare il coperchio dell’amplificatore .
3) Con il ponticello MS 1 sulla scheda principale 

[sotto i due connettori CN 5 (5 poli) e CN 15 
(2 poli)] impostare:
posizione “2t” = gong a 2 toni 

 

posizione “4tone” = gong a 4 toni

4) Avvitare di nuovo il coperchio .

7  Dati tecnici

Potenza d'uscita
  Potenza nominale: � � � � � � � �120 W
     Fattore di distorsione: � � � �< 1 %
  Potenza musicale totale 
 (P

max

): � � � � � � � � � � � � � � � � �170 W

Uscite
 Altoparlanti: � � � � � � � � � � � � �1 × 4 Ω 

1 × 8 Ω 
4 × 70 V o 100 V

 Preamplificatore:  � � � � � � � � �1  V/ 1 kΩ
Ingressi
  MIC 1 – 4: � � � � � � � � � � � � � � �1,5 mV/ 600 Ω  

(per microfoni a 
bassa impedenza)

  LINE 2 – 5: � � � � � � � � � � � � � �150 mV/ 47 kΩ
  PHONO 5:  � � � � � � � � � � � � � �1 mV/ 47 kΩ (RIAA)
Gamma di frequenze: � � � � � � �80 – 15 000 Hz
Regolazione toni (segnale miscelato)
 Bassi: � � � � � � � � � � � � � � � � � �±10 dB / 100 Hz
 Acuti: � � � � � � � � � � � � � � � � � �±10 dB / 10 kHz
Rapporto  S / R
 MIC: � � � � � � � � � � � � � � � � � � �> 60 dB
 LINE: � � � � � � � � � � � � � � � � � �> 70 dB
Alimentazione
  Tensione di rete: � � � � � � � � � �230  V/ 50 Hz
  Potenza assorbita:  � � � � � � � �280 VA
  Gruppo di continuità: � � � � � �

  24  V/ 11 A

Temperatura d’esercizio: � � � � �0 – 40 °C
Dimensioni (l × h × p): � � � � � �420 × 122 × 350 mm
Peso: � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �13 kg

Con riserva di modifiche tecniche .

La MONACOR 

®

 INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si 

riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma 
delle presenti istruzioni per l’uso. La riproduzione – anche 
parziale – per propri scopi commerciali è vietata.

* Si dovrebbe dare la preferenza alle prese XLR (21 e 33) 

simmetriche, perché la trasmissione simmetrica dei 
 segnali offre la migliore soppressione di interferenze, 
specialmente con lunghi cavi di collegamento .

Summary of Contents for PA-1200

Page 1: ...CIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA Mischverstärker für 4 Zonen PA Mixing Amplifier for 4 Zones PA 1200 Bestell Nr Order No 17 0710 ...

Page 2: ... Page 8 Italiano Pagina 12 Nederlands Pagina 14 Español Página 16 Polski Strona 18 Dansk Sida 21 Svenska Sidan 21 Suomi Sivulta 21 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ...

Page 3: ...EBLE MASTER CHIME SIREN SP2 SP3 SP4 SPEAKER SELECTOR POWER ON 2 0 2 5 7 10 13 16 21 ON LEVEL METER 0 0 SP1 OFF PA 1200 PA MIXING AMPLIFIER 0 10 10 0 10 10 Bass Treble Pack CHIME REMOTE TEL IN AC230V 50Hz 295W PRE AMP OUT AMP IN LINE 10 dB PHONO 54 dB LINE 10 dB MIC 50 dB CH 4 LINE 10 dB MIC 50 dB MIC 50 dB CH 3 CH 2 MUTE DC POWER 24 V 10A 8 Ω 4 Ω SP 4 IMPEDANCE 100 V 70 V LINE 10 dB SP 3 SP 2 SP 1...

Page 4: ...5 V Ver sorgung für ein phantomgespeistes Mikrofon jeweils für die Eingänge CH2 und CH3 Vorsicht Die Schalter nur bei ausgeschalte tem Verstärker betätigen Schaltgeräusche Bei eingeschalteter Phantomspannung darf am zugehörigen Eingang kein Mikrofon mit asymmetrischem Ausgang angeschlossen sein da dieses Mikrofon beschädigt werden kann 36 Regler MUTE zum Einstellen wie stark die Lautstärke der and...

Page 5: ...cht ausschalten Er schaltet bei einem Netzausfall oder im ausgeschalteten Zustand automatisch auf die Notstromversorgung um 2 Zum Schluss das beiliegende Netzkabel zuerst in die Netzbuchse 15 und dann in eine Steck dose 230V 50Hz stecken 6 Bedienung 6 1 Einschalten und Kanäle mischen 1 Vor dem Einschalten den Regler MASTER 13 auf Null stellen um Schaltgeräusche zu ver meiden Dann erst den Verstärk...

Page 6: ...r channels 2 and 3 35 DIP switches for switching on the 15V supply voltage for a phantom powered microphone each for the inputs CH2 and CH3 Caution Only actuate the switches with the amplifier switched off switching noise With the phantom voltage switched on no microphone with unbalanced output must be connected to the corresponding input as this microphone may be damaged 36 Control MUTE to adjust...

Page 7: ...tch 14 In case of mains failure or if it is switched off it automatically switches to emergency power supply 2 Finally connect the supplied mains cable to the mains jack 15 first and then to a mains socket 230V 50Hz 6 Operation 6 1 Switching on and mixing the channels 1 Prior to switching on set the control MAS TER 13 to zero to prevent switching noise Then switch on the amplifier with the button ...

Page 8: ...épen dant du réglage MASTER 13 par exemple pour brancher un autre amplificateur entrée pour un signal ligne qui doit être ap pliqué directement à l amplificateur seul le volume du signal peut être modifié par le ré glage MASTER 13 29 Sélecteur ligne phono pour le canal phono ligne 5 30 Prises d entrée RCA pour le canal ligne phono 5 31 Entrée ligne pour le canal 4 p ex pour tuner lecteur CD magnét...

Page 9: ...ommagé appareil avec sortie ligne par exemple tuner lecteur CD prises XLR CH2 et CH3 21 et prises RCA 30 et 31 Mettez les sélecteurs ligne micro et ligne phono 29 32 34 sur la position LINE Les prises XLR sont symétriques mais elles peuvent être branchées en asymétrique Pour ce faire sur la fiche XLR reliez les pins 1 masse et 3 Le schéma 10 présente la confi guration de branchement platine disque...

Page 10: ...bornes DC POWER 23 pour que l amplificateur soit dans tous les cas hors fonction 2 Dévissez le couvercle du boîtier de l amplifi cateur 3 Avec le cavalier MS 1 sur la platine principale sous les deux connexions CN5 5 pôles e CN15 2 pôles réglez Position 2t gong 2 sons Position 4tone gong 4 sons 4 Revissez le couvercle du boîtier 7 Caractéristiques techniques Puissance de sortie Puissance nominale ...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ... con l amplificatore spento rumori di commuta zione Con alimentazione phantom attivata al relativo ingresso non deve essere collegato nessun microfono con uscita asimmetrica dato che può subire dei danni 36 Regolatore MUTE con il quale si imposta di quanto il volume degli altri canali devono essere abbassati durante un avviso tramite il canale microfono 1 Reg olatore tutto a sinistra nessun abbass...

Page 13: ...mori di commutazione Quindi accendere l amplifi catore con il tasto POWER 14 Si accende il LED rosso ON 7 2 Con gli interruttori SPEAKER SELECTOR 5 attivare i gruppi di altoparlanti desiderati 3 Aprire il regolatore MASTER 13 al punto da poter seguire bene le ulteriori impostazioni 4 Con i miscelatori CH1 9 CH2 a CH4 10 PHONO LINE 11 ed eventualmente con il regolatore di un inserto montato imposta...

Page 14: ...r LINE MIC voor de kanalen 2 en 3 35 DIP schakelaar voor het inschakelen van de voedingsspanning van 15V voor een micro foon met fantoomvoeding telkens voor de ingangen CH2 en CH3 Opgelet Bedien de schakelaars alleen bij uitgeschakelde versterker schakelploppen Bij ingeschakelde fantoomspanning mag op de betreffende ingang geen microfoon met ongebalanceerde uitgang zijn aangesloten de microfoon ka...

Page 15: ...cha kelt bij een stroomuitval of in uitgeschakelde toe stand automatisch om naar de noodvoeding 2 Ten slotte verbindt u het meegeleverde net snoer eerst met de jack 15 en plugt u de stekker ervan in een stopcontact 230V 50Hz 6 Bediening 6 1 Inschakelen en kanalen mengen 1 Plaats de regelaar MASTER 13 in de nulstand alvorens het apparaat in te schakelen Zo ver mijdt u luide schakelploppen Schakel v...

Page 16: ...tor línea micrófono para canales 2 y 3 35 Interruptores DIP para encender el voltaje de alimentación de 15V para un micrófono con alimentación phantom uno para cada entrada CH2 y CH3 Precaución Actúe sólo sobre los interrupto res con el amplificador apagado ruido de con mutación Con el voltaje phantom encendido no se debe conectar ningún micrófono con salida asimétrica a la entrada correspondiente...

Page 17: ...r no se podrá apagar con el enchufe principal 14 En caso de fallo o si se apaga automáticamente cambia a alimentación de emergencia 2 Finalmente conecte el cable de red entregado al jack principal 15 primero y luego a una toma de red 230V 50Hz 6 Funcionamiento 6 1 Encendido y mezclado de los canales 1 Antes de encender ponga el control MASTER 13 a cero para prevenir ruido de conexión Luego enciend...

Page 18: ...k linia phono dla kanału 5 phono linia 30 Gniazda wejściowe chinch dla kanału 5 phono linia 31 Wejście liniowe dla kanału 4 np dla tunera od twarzacza CD magnetofonu kasetowego itd 32 Przełącznik dla kanału 4 LINE wybór gniazda chinch 31 dla urządze nia z wyjściem liniowym MIC wybór gniazda XLR 33 dla mikrofonu 33 Wejście mikrofonowe dla kanału 4 sym 34 Przełącznik linia mikrofon dla kanałów 2 i 3...

Page 19: ...pozycji PHONO Centrala telefoniczna istnieje możliwość nada wania komunikatów słownych z centrali telefo nicznej przez system radiowęzłowy z automatycz nym zmniejszeniem sygnałów podkładowych na wszystkich gniazdach wejściowych zaciski połączeniowe TEL IN 20 dla sygnałów o poziomie liniowym 5 3 Gniazda wyjściowe Kolejny wzmacniacz w dużych systemach ra diowęzłowych gniazdo 6 3mm PRE AMP OUT 28 Na ...

Page 20: ...czyć go od terminali DC POWER 23 aby za pewnić całkowite odcięcie zasilania urządzenia 2 Należy odkręcić śruby mocujące obudowę wzmacniacza 3 Należy odpowiednio ustawić zworkę MS1 na płytce drukowanej pod dwoma złączami wty kowymi CN5 5 pinowe i CN15 2 pinowe pozycja 2t gong 2 tonowy pozycja 4tone gong 4 tonowy 4 Należy przykręcić śruby mocujące obudowę wzmacniacza 7 Dane techniczne Moc wyjściowa ...

Page 21: ... inte enheten och ta omedelbart kon takten ur eluttaget om något av följande fel uppstår 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten är skadad av fall e d 3 nheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas på verkstad av utbildad personal Drag aldrig ut kontakten genom att dra i elslad den utan ta tag i kontaktkroppen Rengör endast med en mjuk och torr trasa använd aldrig kemik...

Page 22: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0513 99 07 12 2016 ...

Reviews: