background image

6

English

Deutsch
Deutsch Seite

Français
Français Page

Italiano
Italiano Pagina

Español
Español Página

Nederlands
Nederlands Pagina

Polski
Polski Strona

English
English Page

PA Mixing Amplifier for 4 Zones

These instructions are intended for installers 
of PA systems (chapters 4 and 5) and for users 
without any specific technical knowledge (chap-
ter 6) . Please read the instructions carefully prior 
to  operation and keep them for later reference . 
All operating elements and connections described 
can be found on the fold-out page 3 .

1  Overview

1.1 Front panel

Cover for the insertion compartment; 

 

here an insertion from MONACOR can be in-
stalled, e . g . tuner, CD player, digital message 
memory, see chapter 3

 Chime  button

Tone controls for a unit inserted into the com-
partment (1)

Buttons for continuous alarm 

 

button ~ for howling siren 

 

button − for continuous siren

Buttons for switching on and off the four 
speaker groups (zones) which are connected 
to the screw connections SP 1 to 4 (26)

Level indication for the output signal

Power LED ON

6 .3 mm jack (bal .) for a microphone (channel 1)

Mixing control for the microphone channel 1

10 

Mixing controls for the line / microphone chan-
nels 2 to 4

11 

Mixing control for the phono / line channel 
(channel 5)

12 

Tone controls BASS and TREBLE for the mixing 
signal

13 

Control MASTER for the total volume

14 

On / off  switch  POWER

 

   Note:

 If a 24 V voltage from an emergency power 

unit is present at the terminals DC POWER (23), the 
amplifier cannot be switched off .

1.2 Rear panel

15 

Jack for the supplied mains cable for connec-
tion to a mains socket 230 V/ 50 Hz

16 

Mains fuse 

 

Only replace a blown fuse by one of the same 
type .

17 

Cover plate, will be replaced by a connection 
plate when an insertion is installed

18 

Connection terminals M .O .H . for the tuner 
output signal (can only be used with the tuner 
inserted)

19 

Connection terminals CHIME REMOTE for 
an additional chime button (momentary 
push-button)

20 

Connection terminals TEL IN: Line level input 
for a switchboard to be able to pass on an-
nouncements from this switchboard via the 
PA system (with automatic volume attenuation 
of all other inputs)

21 

Balanced inputs for the line / microphone chan-
nels 2 and 3 via XLR jack

22 

Protective cover for the screw terminals

WARNING

Never operate the amplifier 
without cover . Otherwise there 
is a shock hazard when touch-
ing the connections .

23 

Connections DC POWER for a 24 V emergency 
power supply unit

24 

Common ground connection COM for all 
speakers

25 

Screw connections for the 4 Ω and 8 Ω 
 speakers

26 

Screw connections SP 1 to 4 for PA speakers 
with 70 V or 100 V audio transformer

27 

Selector switch IMPEDANCE for the speaker 
outputs SP 1 to 4 (26)
position 70 V     for PA speakers with 70 V audio 

transformer

position 100 V  for PA speakers with 100 V 

audio transformer

28 

6 .3 mm mono jack PRE AMP OUT/AMP IN, can 
be used as an output or input:

output

 for the complete mixing signal, 

independ ent of control MASTER (13), e . g . to 
connect another amplifier

input

 for a line signal which is to be fed di-

rectly to the power amplifier; only the volume 
of the signal can be influenced with the control 
MASTER (13)

29 

Line / phono selector switch for the phono / line 
channel 5

30 

Chinch input jacks for the phono / line chan-
nel 5

31 

Line input for channel 4 (e . g . for tuner, CD 
player, tape recorder, etc .)

32 

Selector switch for channel 4
LINE   The chinch jacks (31) for a unit with line 

output are selected

MIC   The XLR jack (33) for a microphone is 

se lected

33 

Microphone input for channel 4 (bal .)

34 

Line / microphone selector switch for channels 
2 and 3

35 

DIP switches for switching on the 15 V supply 
voltage for a phantom-powered microphone; 
each for the inputs CH 2 and CH 3 

 

Caution!

 Only actuate the switches with 

the amplifier switched off (switching noise) . 
With the phantom voltage switched on, no 
microphone with unbalanced output must be 
connected to the corresponding input as this 
microphone may be damaged .

36 

Control MUTE to adjust to which extent the 
volume of the other channels is to be atten-
uated in case of an announcement via micro-
phone channel 1
control at the left stop   no volume attenua-

tion

control at the right stop   maximum  volume 

attenuation

2  Safety Notes

The unit corresponds to all relevant directives of 
the EU and is therefore marked with   .

WARNING

The unit is supplied with hazard-
ous mains voltage . Never make any 
modification on the unit and do 
not insert anything through the air 
vents! This may cause an electric 
shock hazard .

• 

The unit is suitable for indoor use only . Protect 
it against dripping water and splash water, high 
air humidity, and heat (admissible ambient tem-
perature  range  0 – 40 °C) .

• 

Do not place any vessels filled with liquid, e . g . 
drinking glasses, on the unit .

• 

The heat generated within the unit must be 
carried off by air circulation . Therefore, do not 
cover the air vents of the  housing with any 
objects .

• 

Do not operate the unit or immediately discon-
nect the plug from the mains socket

1 . if there is visible damage to the unit or to 

its mains cable,

2 . if a defect might have occurred after the unit 

was dropped or suffered a similar accident,

3 . if malfunctions occur .
In any case the unit must be repaired by skilled 
personnel .

• 

Never pull the mains cable to disconnect the 
mains plug from the mains socket, always seize 
the plug .

• 

For cleaning only use a dry, soft cloth, by no 
means chemicals or water .

• 

No guarantee claims for the unit and no liability 
for any resulting personal damage or material 
damage will be accepted if the unit is used for 
other purposes than originally intended, if it 
is not correctly connected, operated, or not 
repaired in an expert way .

If the unit is to be put out of operation 
definitively, take it to a local recycling 
plant for a disposal which is not harmful 
to the environment .

3  Applications and Accessories

The amplifier PA-1200 is designed to set up a 
PA system for general PA applications . The differ-
ent screw terminals (25 and 26) allow to connect 
different speaker combinations (see figs . 3 to 9) . 
PA speakers with 70 V or 100 V transformer can 
be split to four PA zones which can separately be 
switched on and off .

The five input channels to be mixed with each 

other allow to connect microphones (channels 1 
to 4), units with line level (channels 2 to 5), or a 
turntable (channel 5) .
One of the following insertions from MONACOR 
can be placed in the extension compartment (1):

PA-1120DMT

digital message memory with timer

PA-1140RCD

radio / CD  player

PA-1200C

timer

PA-1200RDSU AM / FM radio with audio player

For this purpose screw off the cover plate (1) so 
that the desired module can be placed into the 
insertion compartment .

4  Setting-up

The unit is provided for insertion into a rack 
(482 mm / 19”), but it can also be used as a table 
top unit . In each case air must be allowed to move 
freely through all vents so that there is no heat 
accumulation within the unit .

For inserting the amplifier into a rack, the 

mount ing frame PA-1200RM from MONACOR is 
required . There should be enough space above 
and below the amplifier so that a sufficient ven-
tilation is ensured . To prevent the rack from be-
coming top-heavy, the amplifier must be placed 
in the lower area of the rack .

Summary of Contents for PA-1200

Page 1: ...CIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA Mischverstärker für 4 Zonen PA Mixing Amplifier for 4 Zones PA 1200 Bestell Nr Order No 17 0710 ...

Page 2: ... Page 8 Italiano Pagina 12 Nederlands Pagina 14 Español Página 16 Polski Strona 18 Dansk Sida 21 Svenska Sidan 21 Suomi Sivulta 21 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ...

Page 3: ...EBLE MASTER CHIME SIREN SP2 SP3 SP4 SPEAKER SELECTOR POWER ON 2 0 2 5 7 10 13 16 21 ON LEVEL METER 0 0 SP1 OFF PA 1200 PA MIXING AMPLIFIER 0 10 10 0 10 10 Bass Treble Pack CHIME REMOTE TEL IN AC230V 50Hz 295W PRE AMP OUT AMP IN LINE 10 dB PHONO 54 dB LINE 10 dB MIC 50 dB CH 4 LINE 10 dB MIC 50 dB MIC 50 dB CH 3 CH 2 MUTE DC POWER 24 V 10A 8 Ω 4 Ω SP 4 IMPEDANCE 100 V 70 V LINE 10 dB SP 3 SP 2 SP 1...

Page 4: ...5 V Ver sorgung für ein phantomgespeistes Mikrofon jeweils für die Eingänge CH2 und CH3 Vorsicht Die Schalter nur bei ausgeschalte tem Verstärker betätigen Schaltgeräusche Bei eingeschalteter Phantomspannung darf am zugehörigen Eingang kein Mikrofon mit asymmetrischem Ausgang angeschlossen sein da dieses Mikrofon beschädigt werden kann 36 Regler MUTE zum Einstellen wie stark die Lautstärke der and...

Page 5: ...cht ausschalten Er schaltet bei einem Netzausfall oder im ausgeschalteten Zustand automatisch auf die Notstromversorgung um 2 Zum Schluss das beiliegende Netzkabel zuerst in die Netzbuchse 15 und dann in eine Steck dose 230V 50Hz stecken 6 Bedienung 6 1 Einschalten und Kanäle mischen 1 Vor dem Einschalten den Regler MASTER 13 auf Null stellen um Schaltgeräusche zu ver meiden Dann erst den Verstärk...

Page 6: ...r channels 2 and 3 35 DIP switches for switching on the 15V supply voltage for a phantom powered microphone each for the inputs CH2 and CH3 Caution Only actuate the switches with the amplifier switched off switching noise With the phantom voltage switched on no microphone with unbalanced output must be connected to the corresponding input as this microphone may be damaged 36 Control MUTE to adjust...

Page 7: ...tch 14 In case of mains failure or if it is switched off it automatically switches to emergency power supply 2 Finally connect the supplied mains cable to the mains jack 15 first and then to a mains socket 230V 50Hz 6 Operation 6 1 Switching on and mixing the channels 1 Prior to switching on set the control MAS TER 13 to zero to prevent switching noise Then switch on the amplifier with the button ...

Page 8: ...épen dant du réglage MASTER 13 par exemple pour brancher un autre amplificateur entrée pour un signal ligne qui doit être ap pliqué directement à l amplificateur seul le volume du signal peut être modifié par le ré glage MASTER 13 29 Sélecteur ligne phono pour le canal phono ligne 5 30 Prises d entrée RCA pour le canal ligne phono 5 31 Entrée ligne pour le canal 4 p ex pour tuner lecteur CD magnét...

Page 9: ...ommagé appareil avec sortie ligne par exemple tuner lecteur CD prises XLR CH2 et CH3 21 et prises RCA 30 et 31 Mettez les sélecteurs ligne micro et ligne phono 29 32 34 sur la position LINE Les prises XLR sont symétriques mais elles peuvent être branchées en asymétrique Pour ce faire sur la fiche XLR reliez les pins 1 masse et 3 Le schéma 10 présente la confi guration de branchement platine disque...

Page 10: ...bornes DC POWER 23 pour que l amplificateur soit dans tous les cas hors fonction 2 Dévissez le couvercle du boîtier de l amplifi cateur 3 Avec le cavalier MS 1 sur la platine principale sous les deux connexions CN5 5 pôles e CN15 2 pôles réglez Position 2t gong 2 sons Position 4tone gong 4 sons 4 Revissez le couvercle du boîtier 7 Caractéristiques techniques Puissance de sortie Puissance nominale ...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ... con l amplificatore spento rumori di commuta zione Con alimentazione phantom attivata al relativo ingresso non deve essere collegato nessun microfono con uscita asimmetrica dato che può subire dei danni 36 Regolatore MUTE con il quale si imposta di quanto il volume degli altri canali devono essere abbassati durante un avviso tramite il canale microfono 1 Reg olatore tutto a sinistra nessun abbass...

Page 13: ...mori di commutazione Quindi accendere l amplifi catore con il tasto POWER 14 Si accende il LED rosso ON 7 2 Con gli interruttori SPEAKER SELECTOR 5 attivare i gruppi di altoparlanti desiderati 3 Aprire il regolatore MASTER 13 al punto da poter seguire bene le ulteriori impostazioni 4 Con i miscelatori CH1 9 CH2 a CH4 10 PHONO LINE 11 ed eventualmente con il regolatore di un inserto montato imposta...

Page 14: ...r LINE MIC voor de kanalen 2 en 3 35 DIP schakelaar voor het inschakelen van de voedingsspanning van 15V voor een micro foon met fantoomvoeding telkens voor de ingangen CH2 en CH3 Opgelet Bedien de schakelaars alleen bij uitgeschakelde versterker schakelploppen Bij ingeschakelde fantoomspanning mag op de betreffende ingang geen microfoon met ongebalanceerde uitgang zijn aangesloten de microfoon ka...

Page 15: ...cha kelt bij een stroomuitval of in uitgeschakelde toe stand automatisch om naar de noodvoeding 2 Ten slotte verbindt u het meegeleverde net snoer eerst met de jack 15 en plugt u de stekker ervan in een stopcontact 230V 50Hz 6 Bediening 6 1 Inschakelen en kanalen mengen 1 Plaats de regelaar MASTER 13 in de nulstand alvorens het apparaat in te schakelen Zo ver mijdt u luide schakelploppen Schakel v...

Page 16: ...tor línea micrófono para canales 2 y 3 35 Interruptores DIP para encender el voltaje de alimentación de 15V para un micrófono con alimentación phantom uno para cada entrada CH2 y CH3 Precaución Actúe sólo sobre los interrupto res con el amplificador apagado ruido de con mutación Con el voltaje phantom encendido no se debe conectar ningún micrófono con salida asimétrica a la entrada correspondiente...

Page 17: ...r no se podrá apagar con el enchufe principal 14 En caso de fallo o si se apaga automáticamente cambia a alimentación de emergencia 2 Finalmente conecte el cable de red entregado al jack principal 15 primero y luego a una toma de red 230V 50Hz 6 Funcionamiento 6 1 Encendido y mezclado de los canales 1 Antes de encender ponga el control MASTER 13 a cero para prevenir ruido de conexión Luego enciend...

Page 18: ...k linia phono dla kanału 5 phono linia 30 Gniazda wejściowe chinch dla kanału 5 phono linia 31 Wejście liniowe dla kanału 4 np dla tunera od twarzacza CD magnetofonu kasetowego itd 32 Przełącznik dla kanału 4 LINE wybór gniazda chinch 31 dla urządze nia z wyjściem liniowym MIC wybór gniazda XLR 33 dla mikrofonu 33 Wejście mikrofonowe dla kanału 4 sym 34 Przełącznik linia mikrofon dla kanałów 2 i 3...

Page 19: ...pozycji PHONO Centrala telefoniczna istnieje możliwość nada wania komunikatów słownych z centrali telefo nicznej przez system radiowęzłowy z automatycz nym zmniejszeniem sygnałów podkładowych na wszystkich gniazdach wejściowych zaciski połączeniowe TEL IN 20 dla sygnałów o poziomie liniowym 5 3 Gniazda wyjściowe Kolejny wzmacniacz w dużych systemach ra diowęzłowych gniazdo 6 3mm PRE AMP OUT 28 Na ...

Page 20: ...czyć go od terminali DC POWER 23 aby za pewnić całkowite odcięcie zasilania urządzenia 2 Należy odkręcić śruby mocujące obudowę wzmacniacza 3 Należy odpowiednio ustawić zworkę MS1 na płytce drukowanej pod dwoma złączami wty kowymi CN5 5 pinowe i CN15 2 pinowe pozycja 2t gong 2 tonowy pozycja 4tone gong 4 tonowy 4 Należy przykręcić śruby mocujące obudowę wzmacniacza 7 Dane techniczne Moc wyjściowa ...

Page 21: ... inte enheten och ta omedelbart kon takten ur eluttaget om något av följande fel uppstår 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten är skadad av fall e d 3 nheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas på verkstad av utbildad personal Drag aldrig ut kontakten genom att dra i elslad den utan ta tag i kontaktkroppen Rengör endast med en mjuk och torr trasa använd aldrig kemik...

Page 22: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0513 99 07 12 2016 ...

Reviews: