background image

Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stro-
nie 3. Pokazano tam rozkład elementów ope-
racyjnych i gniazd połączeniowych.

1 Elementy operacyjne i złącza

1

Gniazda wejściowe RCA INPUT 
(poziom liniowy)

2

Regulator wzmocnienia GAIN do dopasowy-
wania poziomu sygnału wejściowego

3

Terminale głośnikowe

4

Wejścia wysokiej mocy HIGH INPUT do pod-
łączania wyjść głośnikowych radioodtwarza-
cza, jako alternatywa dla wejść na gniazdach
RCA (1)

5

Regulator X-OVER do ustawiania częstotli-
wości zwrotnicy (50 – 500 Hz)

6

Przełącznik X-OVER do wyboru filtru:
LPF

dla głośnika basowego lub subwoo-
fera, filtr dolnoprzepustowy

FULL dla głośników pełnopasmowych, brak

filtra

HPF

dla głośników średnio-wysokotono-
wych, filtr górnoprzepustowy

7,

Dioda zasilania
zielony =

prawidłowa praca

czerwony = włączone obwód zabezpieczający

(

rozdz. 8), np. na krótko po

włączeniu

8

Bezpiecznik: 30 A
spalony bezpiecznik wymieniać na nowy o
identycznych parametrach!

9

Terminal BATT do zas12 V

10

Wejście sterujące REM do włączania wzmac-
niacza napięciem 12 V

11

Wspólne złącze GND dla masy

2 Środki bezpieczeństwa

Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm
dotyczących samochodów. Numer testowy po -
dany jest na urządzeniu.

G

Do czyszczenia używać suchej miękkiej ście-
reczki; nie stosować środków chemicznych
ani wody.

G

Producent ani dostawca nie ponoszą odpo-
wiedzialności za wynikłe szkody: uszkodzenie
sprzętu lub obrażenia użytkownika, jeśli urzą-
dzenie było używane niezgodnie z ich prze-
znaczeniem, nieprawidłowo zamontowane,
podłączone lub obsługiwane bądź poddane
nieautoryzowanej naprawie.

3 Ostrzeżenie 

przed wysoką głośnością

Po wyłączeniu silnika, nie należy zbyt długo uży-
wać systemu HiFi, zwłaszcza przy wysokiej głoś-
ności. Może to spowodować szybkie rozłado 

-

wania akumulatora i uniemożliwić późniejsze
odpalenie samochodu.

4 Zastosowanie

Kompaktowy wzmacniacz NANO-404 przezna-
czony jest do systemów car HiFi i może współ-
pracować z czterema głośnikami pełnopasmo-
wymi (2- lub 3-drożnymi). Dzięki wbudowanym
zwrotnicom, pozwala także na stworzenie
aktywnego 2-drożnego systemu z dwoma głoś-
nikami średnio-wysokotonowymi oraz dwoma
głośnikami basowymi lub subwooferem (bi-
amping). Aby uzyskać większą moc wyjściową,
możliwe jest zmostkowanie dwóch kanałów dla
jednego głośnika.

5 Montaż

Wybierając miejsce montażu wzmacniacza,
należy zwrócić uwagą na następujące rzeczy:

G

Kabel zasilający 12 V od akumulatora powi-
nien być maksymalnie krótki. Lepiej jest użyć
dłuższych kabli głośnikowych niż długiego
kabla zasilającego.

G

Kabel uziemiający między wzmacniaczem a
karoserią powinien być maksymalnie krótki.

G

Ciepło wytwarzane podczas pracy urządzenia
musi być odprowadzane; należy zapewnić
wystarczającą ilość miejsca pozwalającą na
swobodną cyrkulację powietrza.

G

Wzmacniacz należy dokładnie przykręcić w
stabilnym miejscu, aby nie stanowił zagroże-
nia w przypadku gwałtownego hamowania lub
zderzenia.

Do przykręcenia wzmacniacza wykorzystać
wszystkie cztery gwintowane otwory.

6 Podłączanie wzmacniacza

G

Podłączenie wzmacniacza do systemu elek-
trycznego samochodu należy zlecić specjali-
ście.

G

Aby zapobiec uszkodzeniu na skutek zwarcia,
przed przystąpieniem do podłączania, należy
bezwzględnie odłączyć ujemną klemę od aku-
mulatora.

G

Przewody połączeniowe układać w taki spo-
sób, aby uniemożliwić uszkodzenie ich izolacji.

Możliwe sposoby podłączenia głośników poka-
zano na rysunkach 2 do 5 na str. 3.

6.1

Zasilanie

6.1.1 Podłączenie masy

Do połączenia złącza masy GND (11) z masą
samochodu lub lepiej z ujemnym biegunem aku-
mulatora, wykorzystać kabel o przekroju mini-
mum 10 mm

2

(np.  CPC-100 / SW  marki  CAR-

POWER).

Uwagi

1. W przypadku wykorzystywania masy samochodu,

wybrać miejsce o dobrym połączeniu elektrycznym z
karoserią (np. przez kilka punktów spawania).
Należy całkowicie usunąć lakier w miejscu podłącze-
nia.

2. Aby zapobiec powstaniu pętli masy, uziemienie radia

należy podłączyć w tym samym miejscu co uziemie-
nie wzmacniacza.

6.1.2 Napięcie zasilające

Połączyć terminal BATT (9) z dodatnim biegu-
nem akumulatora. Aby zmniejszyć straty napię-
cia, użyć kabla o przekroju minimum 10 mm

2

(np. CPC-100 

RT marki CARPOWER). Aby

chronić nowo położony kabel 12 V przed zwar-
ciem, zamontować dodatkowy bezpiecznik bar-
dzo blisko akumulatora (max długość kabla
20 cm). Wybrać bezpiecznik o wartości pozwala-
jącej na ochronę wszystkich urządzeń podłączo-
nych do kabla 12 V.

6.1.3 Napięcie sterujące

Wzmacniacz HiFi jest włączany i wyłączany
napięciem sterującym +12 V, poprzez terminal
REM (10). Połączyć terminal REM do 12 V wyj-
ścia sterującego radia (w razie konieczności
wykorzystać złącze antenowe, podłączając rów-
nolegle).

6.2

Wejścia

Połączyć wejścia sygnałowe INPUT (1) wzmac-
niacza do wyjścia liniowego radia (lub innego
źródła), za pomocą kabla ze złączami RCA.

Jeżeli radio nie jest wyposażone w wyjścia

liniowe, wykorzystać jego wyjścia głośnikowe,
podłączając je do wejść wysokiej mocy HIGH
INPUT (4) wzmacniacza. W komplecie ze
wzmacniaczem, dostarczane są dwa kable połą-
czeniowe.

Sposób podłączenia wejść zależy od wybra-

nego trybu pracy wzmacniacza:

6.2.1 Praca 4-kanałowa 

(rys. 2)

Tryb 4-kanałowy wykorzystywany jest w przy-
padku podłączania czterech głośników pełno-
pasmowych (2- lub 3-drożnych). Sposób podłą-
czenia wyjść radia do wejść wzmacniacza jest
następujący:

lewy przód

do gniazda FRONT L

prawy przód do gniazda FRONT R
lewy tył

do gniazda REAR L

prawy tył

do gniazda REAR R

Jeżeli radio nie jest wyposażone w wyjścia dla
tylnych kanałów, podłączyć wyjście lewego
kanału, za pomocą kabla Y (np. CBA-25 

SW

marki CARPOWER), do obu wejść FRONT L
oraz REAR L wzmacniacza, a wyjście prawego
kanału – drugim kablem Y – do obu wejść
FRONT R oraz REAR R (patrz rys. 3).

UWAGA

Nigdy nie należy ustawiać urzą-
dzenia na bardzo wysoką głoś-
ność. Zbyt duże natężenie
dźwięku może uszkodzić słuch!
Ucho ludzkie dostosowuje się do

hałasu, który po pewnym czasie nie wydaje się
uciążliwy. Nie wolno zwiększać poziomu głoś-
ności po przyzwyczajeniu się do poprzedniego
ustawienia.

Podczas jazdy, wysoki poziom głośności unie-
możliwia usłyszenie sygnału pojazdów uprzy-
wilejowanych np. ambulansu.

Po całkowitym zakończeniu eksploata-
cji, urządzenie należy oddać do punktu
recyklingu, aby nie zaśmiecać środo-
wiska.

UWAGA

Podczas podłączania wzmacnia-
cza HiFi do akumulatora, należy
zachować szczególną ostrożność.
W przypadku zwarcia może poja-
wić się prąd o dużym natężeniu.
W związku z tym, przed przystą-
pieniem do podłączania, należy
bezwzględnie odłączyć ujemną
klemę od akumulatora.

Wzmacniacz należy zamontować w stabilnym
miejscu w samochodzie. Należy go dokładnie
przykręcić, aby się nie poluzował i nie stanowił
zagrożenia w przypadku gwałtownego hamo-
wania lub zderzenia.

Podczas pracy urządzenie może się znacznie
nagrzać. Nie należy do wówczas dotykać, a w
jego pobliżu nie umieszczać materiałów czu-
łych na wysoką temperaturę.

19

PL

Summary of Contents for CARPOWER NANO-404

Page 1: ...l de instrucciones Instrukcja montazowa Veiligheidsvoorschriften Sikkerhedsoplysninger S kerhetsf reskrifter Turvallisuudesta 4 Kanal Car HiFi Endstufe 4 Channel Car HiFi Power Amplifier Amplificateur...

Page 2: ...cilmente Por favor lea esta manual de instruc ciones atentamente antes de hacer funcionar el aparato Todos los informaciones necesarios est n incluidos Para observar las instrucciones da os por un mon...

Page 3: ...REAR HIGH INPUT L GND R INPUT INPUT HIGH INPUT L GND R X OVER GAIN On 12V 1 2 3 4 5 6 7 8 TP Bass Tre EJECT CD RADIO AM FM CD Menu Subwoofer min 4 REM Speaker L min 2 Speaker R min 2 6 L R SPEAKER F R...

Page 4: ...WER mit der Masse des Autos oder besser direkt mit der Minusklemme der Autobatterie verbinden Hinweise 1 Bei Verwendung der Karosserie als Masseanschluss muss die verwendete Stelle einen guten elektri...

Page 5: ...recher SPEAKER F L bleibt frei SPEAKER F R bleibt frei SPEAKER F R Minuspol linker Lautsprecher SPEAKER R L Pluspol rechter Lautsprecher SPEAKER R L bleibt frei SPEAKER R R bleibt frei SPEAKER R R Min...

Page 6: ...sprecher berpr fen Die LED leuchtet rot Die Endstufe ist mit einer Schutzschaltung gegen berhitzung und gegen Kurzschl sse an den Lautsprecherausg ngen gesichert Die Schutzschaltung spricht au erdem a...

Page 7: ...battery Notes 1 When using the chassis as a ground connection the place used must have a good electrical contact to the main chassis e g by a sufficient number of welding points Any lacquer at the poi...

Page 8: ...eft speaker SPEAKER F R positive pole right speaker SPEAKER F R negative pole right speaker SPEAKER R L positive pole subwoofer SPEAKER R L remains unconnected SPEAKER R R remains unconnected SPEAKER...

Page 9: ...eakers The LED shows red The power amplifier is protected with a protec tive circuit against overheating and against short circuit at the speaker outputs The protective cir cuit also responds when a D...

Page 10: ...diff rentes possibilit s de branchements 6 1 Alimentation 6 1 1 Branchement masse Reliez la borne masse GND 11 via un cordon d une section minimale de 10 mm2 par exemple CPC 100 SW de CARPOWER la mas...

Page 11: ...e SPEAKER R R libre SPEAKER R R p le moins haut parleur droit 6 3 4 Mode 3 canaux Voir galement sch ma 5 SPEAKER F L p le plus haut parleur gauche SPEAKER F L p le moins haut parleur gauche SPEAKER F...

Page 12: ...lu m e Les sorties sont elles correctement utilis es La source est elle d fectueuse 4 V rifiez si les c bles haut parleur ne sont pas interrompus 5 V rifiez les haut parleurs reli s La LED brille en r...

Page 13: ...o della batteria servendosi di un cavo della sezione non inferiore a 10 mm2 p es CPC 100 SW di CARPOWER Nota 1 Usando la carrozzeria come massa il punto usato deve presentare un buon contatto elettric...

Page 14: ...tro 6 3 4 Funzionamento a 3 canali Vedi anche fig 5 SPEAKER F L positivo altoparlante sinistro SPEAKER F L negativo altoparlante sinistro SPEAKER F R positivo altoparlante destro SPEAKER F R negativo...

Page 15: ...lle giuste difettosa la sorgente 3 Controllare se ci sono interruzioni nei cavi degli altoparlanti 4 Controllare gli altoparlanti collegati Il LED acceso di color rosso Il finale equipaggiato con un c...

Page 16: ...masa del coche o mejor incluso directamente al terminal negativo de la bater a del coche Notas 1 Cuando se utiliza el chasis como conexi n de masa la localizaci n ha de tener un buen contacto el ctri...

Page 17: ...cionamiento en 3 canales Ver tambi n fig 5 SPEAKER F L polo positivo Altavoz izquierdo SPEAKER F L polo negativo Altavoz izquierdo SPEAKER F R polo positivo Altavoz derecho SPEAKER F R polo negativo A...

Page 18: ...Se han utilizado las salidas correctas Est averiada la fuente de se al 3 Compruebe si hay cortes en los cables de altavoz 4 Compruebe los altavoces conectados El LED se ilumina en rojo El alimentador...

Page 19: ...o liwi uszkodzenie ich izolacji Mo liwe sposoby pod czenia g o nik w poka zano na rysunkach 2 do 5 na str 3 6 1 Zasilanie 6 1 1 Pod czenie masy Do po czenia z cza masy GND 11 z mas samochodu lub lepie...

Page 20: ...L pozostaje niepod czony SPEAKER R R pozostaje niepod czony SPEAKER R R ujemny biegun prawy g o nik 6 3 4 Praca 3 kana owa Patrz te rys 5 SPEAKER F L dodatni biegun lewy g o nik SPEAKER F L ujemny bie...

Page 21: ...awdzi pod czenie g o nik w Dioda wieci na czerwono Aktywowany zosta obw d chroni cy przed przeci eniem przegrzaniem oraz zwarciem na wyj ciach g o nikowych Uk ad za cza si r w nie je li na wyj ciach g...

Page 22: ...et kan losko men en op die manier een gevaarlijk projectiel gaat vormen Tijdens het gebruik kan de eindversterker zeer warm worden Plaats daarom geen warmtege voelige voorwerpen in de buurt en raak de...

Page 23: ...e p se irtoa maan ja aiheuta sinkoutuessaan vaaraa K yt n aikana vahvistin voi kuumeta paljonkin Sen vuoksi l sijoita mit n herk sti kuume nevia esineit l helle vahvistinta l k kosketa sit L s igenom...

Page 24: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1073 99 03 05 2012...

Reviews: