Monacor AV-5810RDX Instruction Manual Download Page 7

15

Kleinspannungsbuchse für die Spannungsversor-
gung mit 7 – 30 V

/400 mA;

Mittelkontakt = Pluspol;
benötigter Kleinspannungsstecker: 5,5/2,1 mm 
(Außen-/Innendurchmesser)

16

SMA-Buchse für die Antenne

2

Wichtige Hinweise für den Gebrauch

Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richtlinien
der EU und ist deshalb mit 

gekennzeichnet.

Der Empfänger ist nur zur Verwendung im Innen-
bereich geeignet. Schützen Sie ihn vor Verschmut-
zung, Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtig-
keit sowie extremen Temperaturen (zulässiger Ein-
satztemperaturbereich -10 °C bis +55 °C).

Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien oder
Wasser.

Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig
angeschlossen, falsch bedient oder nicht fachge-
recht repariert, kann keine Garantie für das Gerät
und keine Haftung für daraus resultierende Sach-
oder Personenschäden übernommen werden.

3

Einsatzmöglichkeiten

Der Empfänger AV-5810RDX dient in Verbindung 
mit einem 5,8-GHz-Sender oder einer 5,8-GHz-
Funk-Überwachungskamera der Serie „AV-58…“ von
MONACOR zur drahtlosen Übertragung von Ton und
Bild. Mit zusätzlichen Geräten aus dem Programm
von MONACOR lässt sich eine drahtlose Video-
Überwachungsanlage aufbauen.

Die Übertragungsreichweite hängt stark von den

örtlichen Gegebenheiten, dem verwendeten Sender
und der verwendeten Empfangsantenne ab. Bei
Sichtverbindung kann sie bis zu 500 m betragen, in
Gebäuden bis zu 40 m je nach Beschaffenheit der
Wände und Decken. Durch die Verwendung einer
gewinnbringenden Antenne lässt sich die Reichweite
erheblich vergrößern.

4

Inbetriebnahme

4.1 Platzierung von Sender und Empfänger

Erfahrungen aus der Praxis haben gezeigt, dass ein
optimaler Empfang bei einer Aufstellung in einer
Höhe von mindestens 1,5 bis 2 m über dem Boden
erreicht wird. Um einen guten Aufstellplatz zu finden,
sollte ein Probebetrieb erfolgen. Die Übertragungs-
qualität kann sich durch Verschieben des Senders
und/oder des Empfängers um nur einige Zentimeter
erheblich ändern. Zur Beurteilung der Empfangsqua-
lität lässt sich die Empfangspegelanzeige „Level“ auf
dem Bildschirm einblenden. Dazu die Taste „OK“ (7)
dreimal kurz drücken (siehe auch Kap. 5.1).

4.2 Geräte anschließen

Vor dem Anschließen von Geräten bzw. Ändern be-
stehender Anschlüsse den AV-5810RDX und alle ande-
ren Geräte der Überwachungsanlage ausschalten.

Bei der Auswahl der Audioausgänge ist zu beach-

ten, dass sich der Audiopegel (Lautstärke) an den
Buchsen „audio A“ (10) und „audio B“ (11) mit den
Tasten „L-“ und „L+“ (5) einstellen lässt, der Audio-
pegel an der Buchse „DIN-AV“ (9) jedoch nicht.

4.2.1 Überwachungsmonitor

1) Den Videoeingang des Monitors mit der Buchse

„video“ (12) über ein 75-

-Koaxialkabel verbinden.

2) Wird auch ein Ton übertragen, den Audioeingang

des Monitors über ein abgeschirmtes Audiokabel
an die Buchse „audio A“ (10) anschließen und 
bei einem Stereoton zusätzlich an die Buchse
„audio B“ (11).

4.2.2 Fernsehgerät

Anstelle eines Monitors kann auch ein Fernsehgerät
angeschlossen werden.
1) Je nach vorhandenen Anschlussbuchsen am

Fernsehgerät den AV-5810RDX über die Buchse
„DIN-AV“ (9) oder über die Buchsen „audio A“ (10),
„audio B“ (11) und „video“ (12) an das Fernseh-
gerät anschließen.

2) Ist das Fernsehgerät mit einer Scart-Buchse aus-

gestattet, diese über einen Adapter (z. B. VAI-3
von MONACOR) mit den Buchsen „audio A“ (10),
„audio B“ (11) und „video“ (12) verbinden.

3) Ist das Fernsehgerät nicht mit einer der zuvor ge-

nannten Eingangsbuchsen ausgestattet, einen AV-
Modulator (z. B. VAM-3 von MONACOR) an die
Buchse „video“ (12) und ggf. an die Buchse „audio
A“ (10) anschließen. Den Modulator zwischen die
Fernsehantenne und die Antennenbuchse des
Fernsehgerätes stecken.

4.2.3 Videorecorder, zweiter Monitor oder zweites

Fernsehgerät

1) Zur Ton- und Bildaufzeichnung lässt sich ein Video-

recorder an die Buchse „DIN-AV“ (9) anschließen.
Je nach vorhandenen Anschlussbuchsen am
Videorecorder wird eventuell ein Adapter benötigt.

2) Alternativ lässt sich an die Buchse „DIN-AV“ ein

zweiter Monitor oder ein zweites Fernsehgerät zur
parallelen Überwachung anschließen. Bei Bedarf
einen passenden Adapter verwenden.

4.2.4 Signalgeber oder andere Zusatzgeräte

Zur Ansteuerung optischer bzw. akustischer Signal-
geber oder anderer Zusatzgeräte sind zwei Relais-
ausgänge vorhanden, mit denen sich Spannungen
bis 42 V bei maximal 500 mA schalten lassen:
1. Sobald ein einwandfreies Videosignal empfangen

wird, schließen* die Kontakte „AV channel“ (14).

2. Ist der verwendete Sender mit einem Schaltkanal

ausgestattet und dieser Schaltkanal aktiviert (z. B.
durch einen Bewegungsmelder), schließen* die
Kontakte „switching channel“ (14).

*Werkseinstellung, zum Ändern siehe Kap. 4.3.1

Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie es zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtli-
chen Recyclingbetrieb.

7

DEUTSCH

Summary of Contents for AV-5810RDX

Page 1: ...EDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO 5 8 GHz FUNKSYSTEM MULTIFUNKTIONSEMPF NGER 5 8 GHz WIRELESS TRANSMISSION SYSTEM MULTIFUNCTION RECEIVER AV 5810RDX Best Nr 18 80...

Page 2: ......

Page 3: ...ater use The English text starts on page 11 ENGLISH Avant toute installation Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir uti liser cet appareil MONACOR Lisez ce mode d emploi enti rement avant toute util...

Page 4: ...4...

Page 5: ...Multi OK L L P P program video level off power 1 2 3 4 5 6 7 8 audio B DIN AV remote control audio A video AV channel switching channel DC 7 30V 1 antenna 2 socket max 42V 0 5A 4 3 5 2 1 6 9 10 11 12...

Page 6: ...auf eine andere Programm nummer und Beenden des automatischen Umschaltbetriebs falls aktiviert beide Tasten gleichzeitig dr cken automati schen Umschaltbetrieb aktivieren siehe Kapitel 5 2 7 Taste OK...

Page 7: ...10RDX und alle ande ren Ger te der berwachungsanlage ausschalten Bei der Auswahl der Audioausg nge ist zu beach ten dass sich der Audiopegel Lautst rke an den Buchsen audio A 10 und audio B 11 mit den...

Page 8: ...Rel n c bei Empfang eines Bildsignals sind die Kontakte geschlossen SW Rel n c bei aktiviertem Schaltkanal sind die Kontakte geschlossen auf der Men seite 2 Audio on Tonwiedergabe eingeschaltet Signa...

Page 9: ...betrieb Kap 5 2 off Bei eingeschaltetem Umschaltbetrieb werden alle mit off eingestellten Pro gramme bersprungen 1 9 s Verweildauer in Sekunden f r die das Programm im Umschaltbetrieb einge schaltet b...

Page 10: ...Taste OK 7 auf dem Bildschirm einblenden Taste 1 Mal bet tigen Programmnummer und Programmname falls eingegeben Taste 2 Mal bet tigen zus tzlich Datum und Uhrzeit Taste 3 Mal bet tigen zus tzlich der...

Page 11: ...activated pressing both buttons at the same time activating the automatic switching mode see chapter 5 2 7 Button OK a function with the on screen menu called to store changes in the on screen menu an...

Page 12: ...ng the audio outputs pay attention that the audio level volume can be adjusted at the jacks audio A 10 and audio B 11 with the but tons L and L 5 however not the audio level at the jack DIN AV 9 4 2 1...

Page 13: ...re closed SW Rel n c with activated control channel the contacts are closed on menu page 2 Audio on audio reproduction activated Signal off no signal sound activated Auto off with switching mode activ...

Page 14: ...switching mode and cannot individually be activat ed for each programme If Hold is switched off in the switching mode the programmes for which a dwell time has been adjusted are called successively I...

Page 15: ...te and time pressing the button for the 3rd time additionally the receiving level Level The level is displayed as a bar graph on a scale from 0 to 8 pressing the button for the 4th time The informatio...

Page 16: ...mme et fin du mode de commutation automatique si activ Appuyez simultan ment sur les deux tou ches activation du mode de commutation automatique voir chapitre 5 2 7 Touche OK a Fonction lorsque le men...

Page 17: ...s sur la touche OK 7 voir galement chapitre 5 1 4 2 Branchements des appareils Avant de brancher les appareils ou de modifier les branchements existants veillez teindre le AV 5810RDX et tous les autre...

Page 18: ...al d image les contacts sont ferm s SW Rel n c lorsque le canal de commutation est activ les contacts sont fer m s Sur la page 2 du menu Audio on restitution audio activ e Signal off aucun son activ A...

Page 19: ...ff en mode de commutation activ tous les programmes r gl s avec off sont saut s 1 9 s dur e d affichage en seconde pendant laquelle le programme reste affich en mode de commutation Hold fonction de ge...

Page 20: ...tivation br ve de la touche OK 7 touche activ e 1 fois num ro de programme et nom de programme si saisi touche activ e 2 fois en plus date et heure touche activ e 3 fois en plus le niveau de r ception...

Page 21: ...ssaggio ad un altro numero di programma e termine del funzionamento di selezione automatica delle telecamere se attivata premere entrambi i tasti contemporanea mente attivare la selezione automatica d...

Page 22: ...l legamenti esistenti spegnere l AV 5810RDX e tutti gli altri apparecchi dell impianto di sorveglianza Scegliendo le uscite audio occorre tener presente che il livello audio volume pu essere impostato...

Page 23: ...nvertito AV Rel n c ricevendo un segnale video i con tatti sono chiusi SW Rel n c con il canale di comando attivato i contatti sono chiusi a pagina 2 del men Audio on riproduzione audio attivata Signa...

Page 24: ...Con selezione automatica attivata tutti i programma regolati su off vengono sal tati 1 9 s Durata di permanenza in secondi du rante i quali il programma rimane attivo nella selezione automatica Hold...

Page 25: ...ermo le seguenti informa zioni azionando brevemente il tasto OK 7 1 pressione del tasto numero del programma e nome se impostato 2 pressione del tasto in pi data e ora 3 pressione del tasto in pi live...

Page 26: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0683 98 01 12 2006...

Reviews: