Monacor AV-5810RDX Instruction Manual Download Page 24

1) Per modificare delle funzioni chiamare la relativa

riga del menù per mezzo del tasto “P+” o “P-” (6) e
regolare con il tasto “L-” o “L+” (5).

– Prima pagina del menù –

Program

= visualizzazione del numero del pro-

gramma scelto (1 – 48)

Name

= max. quattro caratteri per individuare il

programma o la telecamera. Sono disponibili tutte
le maiuscole e cifre nonché alcuni caratteri spe-
ciali. Lo spazio si trova fra “?” e “A”.
Dopo aver chiamato la riga “Name”, il primo posto
per i caratteri lampeggia. Selezionare il carattere
con il tasto “L+” o “L-”. Quindi con il tasto “P-” sal-
tare al posto successivo. Dopo il 4. posto, con il
tasto “P-” si salta alla riga “Freq”.

Freq.

= frequenza di ricezione; è preimpostata per

ogni canale e può essere modificata a passi di
0,25 MHz. In caso di scarsa qualità di ricezione,
l’apparecchio passa, per facilitare la lettura, fra
fondo blu e immagine ricevuta.

Channel

= canale di ricezione.

Per selezionare i canali vedere il capitolo 4.3.2.

AFC

= regolazione fine automatica,

nel modello AV-5810RDX senza funzione.

Video

= scelta della polarità del segnale video

normal polarità normalizzata
inverse il segnale video viene invertito;

questa funzione può essere sfruttata per
una trasmissione codificata se anche la
telecamera wireless è in grado di tras-
mettere il segnale video in modo invertito

AV-Rel.

=  con ricezione corretta dell’immagine, i

contatti relè “AV channel” (14) sono chiusi (imposta-
zione “n.c.”) o aperti (impostazione “n.o./n.a.”).

SW-Rel.

= se sul trasmettitore o sulla telecamera

wireless è stato attivato il canale di comando, 
i contatti relè “switching channel” (14) sono 
chiusi (impostazione “n.c.”) o aperti (impostazione
“n.o./n.a.”).
Partendo da questa riga del menù, con il tasto 
“P-” (6) si chiama la seconda pagina del menù.

– Seconda pagina del menù –

Audio

= attivare (on) o disattivare (off) la riprodu-

zione audio

Signal

= segnale acustico tramite le uscite “audio

A” (10) e “audio B” (11)
off

nessun segnale acustico

AV

viene emesso un breve segnale acustico
quando si riceve bene un’immagine.

SW

viene emesso un breve segnale quando il
canale di comando viene attivato sul tras-
mettitore (se presente; vedi le istruzioni
per l’uso del trasmettitore).

“AV” e “SW” possono essere selezionati contem-
poraneamente.

Auto

= selezione automatica delle telecamere

(cap. 5.2)
off

Con selezione automatica attivata, tutti i
programma regolati su “off” vengono sal-
tati.

1 ... 9 s Durata di permanenza in secondi, du-

rante i quali il programma rimane attivo
nella selezione automatica

Hold

= funzione “hold”

Questa funzione serve per ampliare la selezione
automatica e non può essere attivata per ogni pro-
gramma singolarmente.
Se “Hold” è disattivata (off), durante la selezione
automatica attivata vengono chiamati i programmi,
uno dopo l’altro, per i quali è stata impostata una
durata di permanenza.
Se nella riga “Hold” si imposta “AV”, il ricevitore,
con selezione automatica attivata, si ferma con il
programma sul cui canale si riceve un’immagine
corretta. (Se si ricevono più immagini contempora-
neamente, si passa sull’immagine ricevuta per
prima.) Se si impiegano più trasmettitori equipag-
giati con attivazione automatica comandata da
movimento, e se è stata attivata la funzione Hold, il
ricevitore passa al trasmettitore che ha riconosciu-
to un movimento nell’immagine della telecamera.
Nell’impostazione “SW” e con selezione automa-
tica attivata, il ricevitore si ferma sul programma il
cui canale riceve un segnale di comando.
“AV” e “SW” possono essere selezionati contem-
poraneamente.
Se è attivata la funzione Hold, nella riga “Auto” non
viene indicata la durata di permanenza, ma “on”.

Day
Month
Year
Hour
Minute

= impostazione di data e ora

2) Per memorizzare le modifiche per il programma

momentaneo, tener premuto il tasto “OK” (7) 
finché il menù sparisce dallo schermo (ca. 
3 secondi).

3) Per cancellare le proprie impostazioni e per ripri-

stinare le impostazioni della fabbrica, spegnere
l’apparecchio. Quindi tener premuto il tasto “OK” e
riaccendere contemporaneamente il ricevitore.

4.3.2 Selezione dei canali

La trasmissione wireless avviene nel settore dei 
5,8 GHz in 16 canali distanti 9 MHz gli uni dagli altri. Sul
ricevitore deve essere impostato lo stesso canale come
sul trasmettitore e l’antenna di ricezione deve essere
orientata in modo parallelo all’antenna di trasmissione.

Se si usano più trasmettitori e ricevitori contempo-

raneamente, occorre impostare per ogni coppia di
trasmettitore/ricevitore un altro canale. Se tutte le
antenne di trasmissione e di ricezione sono orientate
nello stesso modo (p. es. tutte in senso verticale),
occorre tenere liberi due canali fra quelli usati. Quindi,
si potranno usare contemporaneamente p. es. solo i
canali 1, 4, 7, 10, 13 e 16, cioè un massimo di 6 canali.

24

IT

ALIANO

Summary of Contents for AV-5810RDX

Page 1: ...EDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO 5 8 GHz FUNKSYSTEM MULTIFUNKTIONSEMPF NGER 5 8 GHz WIRELESS TRANSMISSION SYSTEM MULTIFUNCTION RECEIVER AV 5810RDX Best Nr 18 80...

Page 2: ......

Page 3: ...ater use The English text starts on page 11 ENGLISH Avant toute installation Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir uti liser cet appareil MONACOR Lisez ce mode d emploi enti rement avant toute util...

Page 4: ...4...

Page 5: ...Multi OK L L P P program video level off power 1 2 3 4 5 6 7 8 audio B DIN AV remote control audio A video AV channel switching channel DC 7 30V 1 antenna 2 socket max 42V 0 5A 4 3 5 2 1 6 9 10 11 12...

Page 6: ...auf eine andere Programm nummer und Beenden des automatischen Umschaltbetriebs falls aktiviert beide Tasten gleichzeitig dr cken automati schen Umschaltbetrieb aktivieren siehe Kapitel 5 2 7 Taste OK...

Page 7: ...10RDX und alle ande ren Ger te der berwachungsanlage ausschalten Bei der Auswahl der Audioausg nge ist zu beach ten dass sich der Audiopegel Lautst rke an den Buchsen audio A 10 und audio B 11 mit den...

Page 8: ...Rel n c bei Empfang eines Bildsignals sind die Kontakte geschlossen SW Rel n c bei aktiviertem Schaltkanal sind die Kontakte geschlossen auf der Men seite 2 Audio on Tonwiedergabe eingeschaltet Signa...

Page 9: ...betrieb Kap 5 2 off Bei eingeschaltetem Umschaltbetrieb werden alle mit off eingestellten Pro gramme bersprungen 1 9 s Verweildauer in Sekunden f r die das Programm im Umschaltbetrieb einge schaltet b...

Page 10: ...Taste OK 7 auf dem Bildschirm einblenden Taste 1 Mal bet tigen Programmnummer und Programmname falls eingegeben Taste 2 Mal bet tigen zus tzlich Datum und Uhrzeit Taste 3 Mal bet tigen zus tzlich der...

Page 11: ...activated pressing both buttons at the same time activating the automatic switching mode see chapter 5 2 7 Button OK a function with the on screen menu called to store changes in the on screen menu an...

Page 12: ...ng the audio outputs pay attention that the audio level volume can be adjusted at the jacks audio A 10 and audio B 11 with the but tons L and L 5 however not the audio level at the jack DIN AV 9 4 2 1...

Page 13: ...re closed SW Rel n c with activated control channel the contacts are closed on menu page 2 Audio on audio reproduction activated Signal off no signal sound activated Auto off with switching mode activ...

Page 14: ...switching mode and cannot individually be activat ed for each programme If Hold is switched off in the switching mode the programmes for which a dwell time has been adjusted are called successively I...

Page 15: ...te and time pressing the button for the 3rd time additionally the receiving level Level The level is displayed as a bar graph on a scale from 0 to 8 pressing the button for the 4th time The informatio...

Page 16: ...mme et fin du mode de commutation automatique si activ Appuyez simultan ment sur les deux tou ches activation du mode de commutation automatique voir chapitre 5 2 7 Touche OK a Fonction lorsque le men...

Page 17: ...s sur la touche OK 7 voir galement chapitre 5 1 4 2 Branchements des appareils Avant de brancher les appareils ou de modifier les branchements existants veillez teindre le AV 5810RDX et tous les autre...

Page 18: ...al d image les contacts sont ferm s SW Rel n c lorsque le canal de commutation est activ les contacts sont fer m s Sur la page 2 du menu Audio on restitution audio activ e Signal off aucun son activ A...

Page 19: ...ff en mode de commutation activ tous les programmes r gl s avec off sont saut s 1 9 s dur e d affichage en seconde pendant laquelle le programme reste affich en mode de commutation Hold fonction de ge...

Page 20: ...tivation br ve de la touche OK 7 touche activ e 1 fois num ro de programme et nom de programme si saisi touche activ e 2 fois en plus date et heure touche activ e 3 fois en plus le niveau de r ception...

Page 21: ...ssaggio ad un altro numero di programma e termine del funzionamento di selezione automatica delle telecamere se attivata premere entrambi i tasti contemporanea mente attivare la selezione automatica d...

Page 22: ...l legamenti esistenti spegnere l AV 5810RDX e tutti gli altri apparecchi dell impianto di sorveglianza Scegliendo le uscite audio occorre tener presente che il livello audio volume pu essere impostato...

Page 23: ...nvertito AV Rel n c ricevendo un segnale video i con tatti sono chiusi SW Rel n c con il canale di comando attivato i contatti sono chiusi a pagina 2 del men Audio on riproduzione audio attivata Signa...

Page 24: ...Con selezione automatica attivata tutti i programma regolati su off vengono sal tati 1 9 s Durata di permanenza in secondi du rante i quali il programma rimane attivo nella selezione automatica Hold...

Page 25: ...ermo le seguenti informa zioni azionando brevemente il tasto OK 7 1 pressione del tasto numero del programma e nome se impostato 2 pressione del tasto in pi data e ora 3 pressione del tasto in pi live...

Page 26: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0683 98 01 12 2006...

Reviews: