background image

5.4

Mixage des signaux d’entrée

Si les signaux des canaux CH 2 et CH 3 doivent être
mixés, mettez le crossfader (20) sur la position
médiane. Les canaux CH 2 et CH 3 ont le même
volume. Si un canal doit être plus bas qu’un autre,
poussez le crossfader selon les besoins vers la gau-
che ou la droite.

Un signal du canal CH 1 et/ou du canal CH 4

peut être mixé (par exemple annonces via un
micro). Poussez alors le fader correspondant (14 ou
27). Sur les canaux qui ne doivent pas être écoutés
ou qui ne sont pas fermés, poussez les faders
entièrement vers le bas.

5.5

Préécoute via un casque

La fonction préécoute permet d’écouter les canaux
d’entrée via un casque relié à la prise (11) même si
le canal est muet. Ainsi, le titre souhaité sur un CD
peut être sélectionné ou le point précis pour un
fondu enchaîné. Il est aussi possible d’écouter le
programme de la sortie MASTER (44).

1) Enfoncez la touche 

(21) pour écouter un

canal d’entrée et sélectionnez le canal souhaité
avec une des touches 

(15 et 26). Les touches

activées s’allument, le VU-mètre (5) indique le
niveau du canal d’entrée sélectionné. Tournez le
réglage (9) vers la gauche sur la position 

.

2) Réglez le volume du casque avec le réglage

LEVEL (10).

3) Pour écouter le programme musical en cours,

tournez le réglage (9) vers la droite sur la position
PGM. Sur les positions intermédiaires (par exem-
ple MIX), un signal mixé du programme et du
canal sélectionné peut être écouté.

5.5.1 Fonction SPLIT
Via le casque, le programme en cours peut être
écouté sur le canal droit du casque; séparément sur
le canal gauche, le signal préfader du canal d’entrée
dont la touche 

(15 ou 26) est enfoncée. Enfoncez

alors la touche SPLIT (8). En outre, la touche 
(21) doit être enfoncée. Avec le réglage (9), les deux
canaux du casque (position MIX) ou un seul canal,
peuvent être écoutés.

5.6

Ecoute d’un programme musical via une
installation monitor

Il est possible d’écouter le programme en cours
avant le réglage Master (19) via une installation
monitor reliée à une des prises BOOTH (43). Réglez
le niveau pour l’installation avec le réglage BOOTH
(22).

6 Fonctionnement du lecteur CD

Les points suivants décrivent le fonctionnement du
lecteur 1, le fonctionnement du lecteur 2 est iden-
tique.

6.1

Lecture d’un CD

1) Allumez l’appareil avec l’interrupteur POWER

(58); le témoin de fonctionnement (59) brille. Si
aucun CD n’est inséré, l’affichage (29) indique
“nodisc”.

2) Avec la touche OPEN/CLOSE (30 ou 57), ouvrez

le tiroir CD (56). L’affichage indique “OPEN”.

3) Insérez un CD, inscription sur le dessus, refer-

mez le tiroir avec la touche OPEN/CLOSE. Quel-
ques instants après, l’affichage indique le nom-
bre de titres (f) et la durée totale du CD (g).
Ensuite la durée totale du premier titre (g) est
indiquée.

[Si une fois le CD inséré, la lecture doit démar-

rer avec le premier titre, fermez le tiroir avec la
touche (40)].

4) Pour démarrer avec le premier titre enfoncez la

touche 

(40) – si le tiroir a été fermé avec la

touche OPEN/CLOSE. Pendant la lecture du
CD, l’affichage indique 

(b). Si vous souhaitez

démarrer avec un autre titre, enfoncez la touche

ou 

(37) jusqu’à ce que le numéro du titre

s’affiche. Démarrez ensuite la lecture avec la tou-
che .

5) La lecture peut être arrêtée à tout instant avec la

touche 

. Sur l’affichage, le symbole pause 

(a) est visible, la touche 

et la touche CUE

(39) clignotent. Pour poursuivre, enfoncez une
nouvelle fois la touche 

.

6) Pendant la lecture ou en mode pause, un autre

titre peut être sélectionné avec les touches 

et

(37). A chaque pression sur la touche 

,

vous avancez d’un titre.

Si vous enfoncez la touche 

, vous revenez

au début du titre en cours; par plusieurs pres-
sions sur la touche 

, vous reculez toujours

Attention! Ne réglez pas le volume du casque

trop fort. Un volume trop élevé peut,
à long terme, générer des troubles
de l’audition. L’oreille humaine s’ha-
bitue à des volumes élevés et ne les
perçoit plus comme tels au bout
d’un certain temps. Nous vous con-
seillons donc de régler le volume et
de ne plus le modifier.

5.4

Miscelare i segnali d’ingresso

Se si devono miscelare i segnali dei canali CH 2 e
CH 3, spostare il crossfader (20) in posizione cen-
trale. I canali CH 2 e CH 3 lavorano con lo stesso
volume. Se un canale deve essere meno forte
dell’altro, spostare il crossfader o a destra o a sini-
stra.

Inoltre si può aggiungere un segnale proveniente

dai canali CH 1 e/o CH 4 (p. es. per un avviso con
un microfono). Per fare ciò aprire il relativo fader (14
o 27). Per i canali che non si devono sentire o che
non sono collegati, spostare il fader tutto in basso.

5.5

Funzione di preascolto tramite cuffia

Con la funzione di preascolto esiste la possibilità di
ascoltare il canali d’ingresso attraverso una cuffia
collegata alla presa (11), anche se il relativo canale
è disinserito. In questo modo si può scegliere il titolo
desiderato su un CD o si può aspettare il momento
giusto per inserire la sorgente.
A scelta è possibile ascoltare anche il programma
attuale dell’uscita MASTER (44).

1) Per il preascolto di un canale d’ingresso premere

il tasto 

(21) e scegliere il canale desiderato

con uno dei tasti 

(15 e 26). I tasti sono accesi,

e il VU-metro (5) indica il livello del canale sele-
zionato. Spostare il regolatore (9) tutto a sinistra
in posizione 

.

2) Con il regolatore LEVEL (10) impostare il livello

desiderato per la cuffia.

3) Per ascoltare il programma attuale girare il rego-

latore (9) tutto a destra in posizione PGM. Nelle
posizioni intermedie (p. es. posizione MIX) si
sente un segnale misto fra il programma musi-
cale attuale e il canale d’ingresso selezionato.

5.5.1 Funzione Split
Tramite la cuffia è possibile ascoltare sul canale di
destra il programma di musica attuale e separata-
mente sul canale di sinistra il segnale pre-fader del
canale d’ingresso, il cui tasto 

(15 o 26) è stato

premuto. Per fare ciò premere il tasto SPLIT (8).
Inoltre deve essere premuto il tasto 

(21). Con il

regolatore (9) si possono ora selezionare entrambi i
canali della cuffia (posizione MIX) oppure uno solo.

5.6

Ascolto di un programma musicale tra-
mite un impianto di monitoraggio

Il programma musicale attuale può essere ascoltato
prima del regolatore Master (19) tramite un impianto
di monitoraggio collegato ad una delle prese
BOOTH (43). Impostare il livello per l’impianto di
monitoraggio con il regolatore BOOTH (22).

6 Funzionamento del lettore CD

Il testo seguente descrive il funzionamento dell’unità
lettore 1. Il funzionamento del lettore 2 è perfetta-
mente identico.

6.1

Riprodurre un CD

1) Accendere l’apparecchio con l’interruttore on/off

POWER (58). Si accende la spia di funzio-
namento (59). Se non è inserito nessun CD, il
display (29) dopo poco tempo indica “nodisc”.

2) Per aprire il cassetto del CD (56) premere il tasto

OPEN/CLOSE (30 o 57). Il display indica
“OPEN”.

3) Inserire il CD con la scritta rivolta in alto e richiu-

dere il cassetto premendo di nuovo il tasto
OPEN/CLOSE. Dopo breve tempo, il display
indica il numero globale dei titoli (f) nonché la
durata complessiva del CD (g). Successiva-
mente viene indicata la durata del primo titolo (g).

[Se dopo l’inserimento del CD deve partire

automaticamente il primo brano, si può chiudere
il cassetto con il tasto 

(40).]

4) La riproduzione del primo titolo viene avviata con

il tasto 

(40) – se il cassetto CD è stato chiuso

con il tasto OPEN/CLOSE. Durante la riprodu-
zione del CD, sul display è visibile il simbolo 
(b). Se si desidera iniziare con un altro titolo, pre-
mere dapprima uno dei tasti 

(37) finché

il titolo desiderato appare sul display. Quindi av-
viare la riproduzione con il tasto 

.

5) Con il tasto 

, si può in qualsiasi momento

interrompere la riproduzione. Sul display si vede
il simbolo di pausa 

(a), e i tasti 

e CUE (39)

lampeggiano. Per riprendere la riproduzione pre-
mere di nuovo il tasto 

.

6) Durante la riproduzione o durante la pausa, con i

tasti 

(37) si può selezionare un altro titolo.

Premendo il tasto 

si salta avanti di un titolo.

Premendo il tasto 

si salta all’inizio del

brano attuale. Con ogni ulteriore pressione del
tasto 

si torna indietro di un titolo. Per saltare

diversi titoli, il tasto può rimanere premuto.

Attenzione! Mai tenere molto alto il volume

nelle cuffie. A lungo andare, il
volume eccessivo può procurare
danni all’udito! L’orecchio si abitua
agli alti volumi e dopo un certo
tempo non se ne rende più conto.
Non aumentare il volume succes-
sivamente.

18

I

F

B

CH

Summary of Contents for 21.1390

Page 1: ...GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA CD SPIELER MISCHPULT KOMBINATION CD PLAYER IN COMBINATION WITH MIXER COMBIN TABLE DE...

Page 2: ...H I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaan wijzing zal u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructi...

Page 3: ...H CONTROL 16 16 0 CH3 MIN MIN GAIN GAIN EQ LEFT RIGHT CD1 PITCH BEND CH4 CH1 CH2 CD2 FWD REV FWD REV X FADER START OFF ON CUT CUT WWW IMGSTAGELINE COM SINGLE AUTOCUE REMAIN SINGLE AUTOCUE REMAIN 1 2 3...

Page 4: ...2 die Buchse CD 2 50 f r den CD Spieler 2 ist angew hlt Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Control unit of mixer section 4 1 2 Control unit of CD player section 5 1 3 Control unit rea...

Page 5: ...unden gedr ckt halten stoppt das Laufwerk zur Umschaltung der Display Zeitanzeige g und zum Einschalten der Funktion OUTRO die Taste nur kurz antippen Grundeinstellung Anzeige der Restzeit des lau fen...

Page 6: ...Verbindungsbuchse zur Steuereinheit ber das beiliegende 6polige Anschlu kabel an die Buchse CONNECT TO MAIN UNIT 1 41 anschlie en 2 seconds the player mechanism stops to switch over the time display g...

Page 7: ...H2 CH3 Start Stop 2 Safety Notes This unit corresponds to the directive for electromag netic compatibility 89 336 EEC and to the low volt age directive 73 23 EEC The unit is supplied with hazardous ma...

Page 8: ...estartet wer Wichtig Ist kein Effektger t angeschlossen m ssen die Buchsen RETURN und SEND mit den zwei Br cken wie in der Abb 4 dargestellt verbunden sein Anderenfalls ist kein Ton zu h ren 5 If the...

Page 9: ...trol the channels CH 2 and CH 3 to an opti mum level see chapter 5 1 2 To start also the corresponding player mecha nism of the CD player via the crossfader 20 set the two sliding switches X FADER STA...

Page 10: ...ten wird 7 After switching on the unit is always on single title replay the display shows SINGLE AUTO CUE d After playing a title the unit switches to pause at the beginning of the next title However...

Page 11: ...gestellten Geschwindigkeit und der Standardgeschwindigkeit hin und hergeschaltet werden 3 At the end of the CD the other player mechanism starts which replays its CD and then the first player mechanis...

Page 12: ...egler Bass Tiefen 15 dB 100 Hz Mid Mitten 15 dB 1 kHz High H hen 15 dB 10 kHz Cut Funktion 25 dB f r Bass Mid und High Talkover 14 dB CD Spieler Analogausg nge 2 0 V Digitalausg nge koaxial 3 5 V Allg...

Page 13: ...ue syst me magn tique est s lectionn e CD 2 la prise CD 2 50 pour le lecteur CD 2 est s lectionn e Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 13 1 1 Unit di comando mixer 13 1 2 Unit di comando letto...

Page 14: ...onc e plus de 2 secondes le lecteur s arr te appuyez bri vement pour commuter l affichage de la dur e g et activer la fonction OUTRO 8 Tasto SPLIT per ascoltare sul canale di destra della cuffia il pr...

Page 15: ...si arresta per commutare l indicazione del tempo sul dis play g e per attivare la funzione OUTRO pre mere solo brevemente Impostazione base il tempo restante del titolo corrente 1 pressione del tasto...

Page 16: ...pareil aux prises RETURN Important Si aucun appareil effets sp ciaux n est branch les prises RETURN et SEND doivent tre reli es START PHONO CH2 CH3 Start Stop 2 Avvertenze di sicurezza Questo apparecc...

Page 17: ...ch ma 4 sinon il n y a pas de son 6 Per il preascolto dei canali d ingresso e per con trollare il programma attuale collegare una cuffia stereo impedenza 2 x 8 con la presa jack 11 sul pannello fronta...

Page 18: ...3 spostare il crossfader 20 in posizione cen trale I canali CH 2 e CH 3 lavorano con lo stesso volume Se un canale deve essere meno forte dell altro spostare il crossfader o a destra o a sini stra In...

Page 19: ...ay indica SINGLE AUTO CUE d Al termine del titolo l apparecchio si ferma in pausa all inizio del titolo successivo Per riprodurre automatica mente il titolo successivo attivare la riproduzione dell in...

Page 20: ...OP N B In questa modalit il lettore che si trova su Stop non parte automaticamente se sull altro lettore il CD viene portato alla fine con l avanzamento veloce 6 4 Riproduzione dell inizio di un titol...

Page 21: ...re d utilisation 0 40 C Dimensions L x H xP Lecteur 482 x 88 x 260 mm 2 U Unit commande 482 x 222 x 130 mm 5 U Poids 10 kg D apr s les donn es du constructeur Tout droit de modification r serv fader t...

Page 22: ...antie min 2 x 8 12 Ingangskeuzeschakelaar voor het kanaal CH 4 MIC de jack MIC CH 4 49 voor een microfoon is geselecteerd LINE de jack LINE CH 4 48 voor een toestel met lijnuitgang is geselecteerd 13...

Page 23: ...OUT van afspeel mechanisme 2 lijnniveau 61 Digitale audio uitgang van afspeelmechanisme 2 62 Netsnoer voor aansluiting op de netstroom 230 V 50 Hz 63 Jack voor aansluiting op de stuureenheid verbin d...

Page 24: ...itvoeren zoals hierboven beschreven Belangrijk Indien u geen effectenapparaat aansluit moeten de jacks RETURN en SEND met de twee bruggen zijn verbonden zoals weergegeven in fig 4 Anders is er geen ge...

Page 25: ...eld van de bedrijfsmodus Continue terug te keren naar de bedrijfsmodus Single drukt u driemaal op de toets SINGLE CONT 6 3 1 Single afspelen van een individuele track Na inschakelen is steeds de bedri...

Page 26: ...toets PITCH als de snel heidsindicator j knipperen Opmerking De toets PITCH BEND is bij een af speelsnelheid van 16 ingesteld met de regelaar PITCH CONTROL 35 niet werkzaam en de toets bij een snelhe...

Page 27: ...27...

Page 28: ...cante o un t cnico habilitado pueden reemplazar el cable de red da ado No desconectar el aparato tirando del cable de conexi n Declinamos cualquier responsabilidad en caso de da os si el aparato se ut...

Page 29: ...aattanut aiheuttaa vian 3 laitteessa on toimintah iri it Laite t ytyy kaikissa n iss tapauksissa huollat taa valtuutetussa huoltoliikkeess Virtajohdon saa vaihtaa vain valmistaja tai valtuu tettu huol...

Page 30: ...Copyright by MONACOR International GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 06 01 01...

Reviews: