background image

4de keer drukken op de toets:

basisinstelling “Single”

32 toets TIME/STOP:

indien u de toets langer dan 2 seconden inge-
drukt houdt, stopt het afspeelmechanisme;
druk even op de toets om naar de display-tijd-
weergave (g) om te schakelen en de OUTRO-
functie in te schakelen

Basisinstelling:

Weergave van de resterende tijd van de
geselecteerde track

1ste keer drukken op de toets:

Weergave van de verstreken afspeeltijd van
de geselecteerde track

2de keer drukken op de toets:

Weergave van de resterende speeltijd van de
geselecteerde track en inschakelen van de
OUTRO-functie om telkens de laatste 30 se-
conden van de volgende tracks af te spelen
(deze functie werkt pas vanaf de volgende
track, druk eventueel op de toets 

)

3de keer drukken op de toets:

Weergave van de resterende speeltijd van de
volledige CD; de OUTRO-functie wordt weer
uitgeschakeld

4de keer drukken op de toets:

Terugschakelen naar de basisinstelling

33 Toetsen 

SEARCH en om 

versneld

vooruit en achteruit te zoeken; wanneer een van
de toetsen ingedrukt wordt gehouden, zoekt de
CD-speler versneld vooruit resp. achteruit.

34 Draaiknop REV/FWD om een bepaald fragment

vanuit de pauzestand heel precies op te zoeken.
Bij ingeschakelde pauze wordt de CD zo lang en
zo snel vooruit of achteruit gespeeld als er met
de knop gedraaid wordt. Na het zoeken met de
knop wordt het geselecteerde fragment continu
herhaald tot éénmaal op de toets 

(40) resp.

tweemaal op de toets CUE (39) wordt gedrukt.
Bij een spelende CD kunt u een “draailier”-effect
genereren door de knop vooruit en achteruit te
draaien.

35 Schuifregelaar PITCH CONTROL om de snel-

heid resp. de toonhoogte (±16 %) in te stellen;
de instelling van de regelaar functioneert pas,
wanneer de toets PITCH (36) is ingedrukt.

36 Toets PITCH om de met de regelaar (35) inge-

stelde snelheidsafwijking te activeren

37 Toetsen 

en 

om de volgende gewenste

track te selecteren:
Door op de toets 

te drukken, wordt telkens

een track verder gesprongen. Door op de toets

te drukken, springt de CD-speler terug naar

het begin van de geselecteerde track. Door ver-
schillende keren op de toets 

te drukken,

wordt telkens een track teruggesprongen. U kunt
de toets ook ingedrukt houden om deze functie
over verschillende tracks te laten werken.

38 Toetsen PITCH BEND voor synchronisatie van

het ritme van een track in afspeelmechanisme 1
op het ritme van een track in afspeelmecha-
nisme 2 of omgekeerd. Zolang een van de toet-
sen wordt ingedrukt, ligt de snelheid lager resp.
hoger en knippert de LED naast de toets PITCH
(36).

39 Toets CUE om een track kort voor te beluisteren

en om naar een willekeurige plaats in een track
terug te keren (zie hoofdstuk 6.4 resp. 6.7)

40 Toets 

om te wisselen tussen weergave (dis-

play 

) en pauze (display  )

1.3

Achterzijde stuureenheid (fig. 4)

41 Jack om afspeeleenheid aan te sluiten; verbin-

ding met de jack CONNECT TO REMOTE CON-
TROL 1 (66) via het meegeleverde 6-polige aan-
sluitsnoer

42 3,5 mm-monojacks van de kanalen CH 2 en

CH 3 om platenspelers met contactsturing via de
crossfader (20) te starten en te stoppen

43 Monitoruitgang BOOTH voor de aansluiting van

een monitorinstallatie

44 Uitgang MASTER voor de aansluiting van een

eindversterker

45 Jack om afspeeleenheid aan te sluiten; verbin-

ding met de jack CONNECT TO REMOTE CON-
TROL 2 (63) via het meegeleverde 8-polige aan-
sluitsnoer

46 Ingangsjacks RETURN voor de aansluiting op

de uitgang van een effectenapparaat: verwijder
de kortsluitbruggen (Indien u geen effectenappa-
raat aansluit, moeten de jacks RETURN en
SEND met de twee bruggen zijn verbonden,
zoals weergegeven in fig. 4!)

47 Uitgangsjack SEND voor de aansluiting van een

effectenapparaat op de ingang

48 Ingang LINE van het kanaal CH 4 voor de aan-

sluiting van een toestel met lijnuitgang

49 Ingang MIC van het kanaal CH 4 voor de aan-

sluiting van een microfoon (ongebalanceerd)

50 Ingang CD 2 van het kanaal CH 3 voor de aan-

sluiting van de CD-speler 2 [verbind met jacks
(60)]

51 Massaklemschroef GND voor platenspelers die

op de kanalen CH 2 en CH 3 zijn aangesloten

52 Ingang PHONO 2 van het kanaal CH 3 voor de

aansluiting van een platenspeler met een
magnetische cel

53 Ingang CD 1 van het kanaal CH 2 voor de aan-

sluiting van de CD-speler 1 [verbind met jack (65)]

54 Ingang PHONO 1 van het kanaal CH 2 voor de

aansluiting van een platenspeler met een
magnetische cel

55 Ingang LINE van het kanaal CH 1 voor de aan-

sluiting van een toestel met lijnuitgang

1.4

Afspeeleenheid frontpaneel (figuur 5)

56 CD-lade 1

57 Toets OPEN/CLOSE om de CD-lade 1 te ope-

nen en te sluiten [zoals toets OPEN/CLOSE (30)
op de stuureenheid];
tijdens het afspelen van een CD is de betreffende
CD-lade beveiligd tegen ongewenst openen

58 POWER-schakelaar

59 POWER-LED

1.5

Afspeeleenheid achterzijde van het 
toestel 
(figuur 6)

60 Analoge audio-uitgang LINE OUT van afspeel-

mechanisme 2 (lijnniveau)

61 Digitale audio-uitgang van afspeelmechanisme 2
62 Netsnoer voor aansluiting op de netstroom

230 V~/50 Hz

63 Jack voor aansluiting op de stuureenheid; verbin-

ding met de jack CONNECT TO MAIN UNIT 2
(45) via het meegeleverde 8-polige aansluitsnoer

64 Digitale audio-uitgang van afspeelmechanisme 1
65 Analoge audio-uitgang LINE OUT van afspeel-

mechanisme 1 (lijnniveau)

66 Jack voor aansluiting op de stuureenheid; verbin-

ding met de jack CONNECT TO MAIN UNIT 1
(41) via het meegeleverde 6-polige aansluitsnoer

2 Veiligheidsvoorschriften

Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn
89/336/EWG voor elektromagnetische compatibili-
teit en 73/23/EWG voor toestellen op laagspanning.

De netspanning (230 V~/50 Hz) van het toestel is
levensgevaarlijk. Open het toestel niet, want door
onzorgvuldige ingrepen loopt u het risico van een
elektrische schok. Bovendien vervalt elke garantie
bij het eigenhandig openen van het toestel.

Let eveneens op het volgende:

Opgelet! Kijk bij geopende CD-lade niet in het bin-
nenwerk van de CD-speler, want eventueel actieve
laserstralen kunnen oogletsels veroorzaken.

Het toestel is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis.

Schakel het toestel niet in resp. trek onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact, wanneer:
1. het toestel of het netsnoer zichtbaar bescha-

digd zijn,

2. er een defect zou kunnen optreden nadat het

toestel bijvoorbeeld gevallen is,

3. het toestel slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.

Een beschadigd netsnoer mag enkel door de
fabrikant of door een gekwalificeerd persoon her-
steld worden.

Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact.

In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik of
van herstelling door een niet-gekwalificeerd per-
soon vervalt de garantie bij eventuele schade.

Wanneer het toestel definitief uit bedrijf genomen
wordt, bezorg het dan voor verwerking aan een
plaatselijk recyclagebedrijf.

3 Toepassingen

Het toestel CDX-400DJ is een combinatie van een
4-kanaals mengpaneel en een CD-speler met twee
afspeelmechanismen en is speciaal ontworpen voor
het professionele DJ-toepassingen. Vele functiemo-
gelijkheden zijn precies hierop afgestemd.

Met de CD-speler kunnen conventionele audio-

CD’s en zelfgebrande CD’s (CD-R of CD recordable)
afgespeeld worden. Herbeschrijfbare CD’s (CD-RW
of CD rewritable) kunnen niet afgespeeld worden.

De CD-Speler is uitgerust met een anti-schokge-

heugen, een buffer waarin de muziek gedurende
10 seconden vóór afspelen opgeslagen wordt. Bij
een storing van de CD-aftasting als gevolg van
schokken of trillingen wordt de muziek uit het geheu-
gen afgespeeld. Zo worden geluidsonderbrekingen
vermeden. Het anti-schoksysteem kan evenwel
geen aanhoudende schokken of trillingen neutrali-
seren en niet correct functioneren, zolang niet vol-
doende muziek in het geheugen opgeslagen is.

4 De CD-speler opstellen en aansluiten

De stuur- en de afspeeleenheid zijn ontworpen voor
inbouw in een rack (482 mm/19"). Ze kunnen echter
ook als vrijstaand tafelmodel gebruikt worden. De
afspeeleenheid moet in ieder geval horizontaal
geplaatst worden, terwijl men de stuureenheid in
een willekeurige positie kan inbouwen, zelfs hellend.

Voor de montage in een rack zijn voor de stuureen-
heid 5 HE (rack-eenheden) en voor de afspeeleen-
heid 2 HE nodig (1 HE = 44,45 mm).

De in- en uitgangen mogen enkel aangesloten en
gewijzigd worden, wanneer de CDX-400DJ en de
aan te sluiten apparatuur uitgeschakeld is.

1) Verbind de stuureenheid en de afspeeleenheid

met de twee meegeleverde aansluitsnoeren:
Plug het 6-polige snoer in de jack CONNECT TO
MAIN UNIT 1 (41) van de stuureenheid en in de
jack CONNECT TO REMOTE CONTROL 1 (66)
van de afspeeleenheid.
Plug het 8-polige snoer in de jack CONNECT TO
MAIN UNIT 2 (45) van de stuureenheid en in de
jack CONNECT TO REMOTE CONTROL 2 (63)
van de afspeeleenheid.

2) Verbind de uitgang LINE OUT 1 (65) van het af-

speelmechanisme 1 via een cinch-kabel met de
ingang CD 1 (53) van de stuureenheid, en de uit-
gang LINE OUT 2 (60) met de ingang CD 2 (50).

In combinatie met een ander mengpaneel of

een versterker uitgerust met digitale ingangen
kunnen ook de twee digitale uitgangen DIGITAL
OUT (61 en 64) worden gebruikt.

3) Andere stereogeluidsbronnen kunnen op de

betreffende cinch-ingangsjacks van de kanalen
CH 1 – CH 4 worden aangesloten:
— Apparatuur met uitgang met lijnniveau (bv.

minidisk-recorder, CD-speler, cassetterecor-
der) op de jacks LINE (48 en 55);

— Platenspelers met magneetcel op de jacks

PHONO (52 en 54).
Verbind de massaklem van de platenspeler
met de klemschroef GND (51).
Indien de gebruikte platenspelers via een
contactsturing vanop afstand worden gestart
(crossfaderstart), verbindt u de stuuraansluit-
ingen van de platenspelers met de betref-
fende jacks START (42). Indien de ingangs-
keuzeschakelaars (4 en 7) in de stand
PHONO staan, en wordt de crossfader (20)
naar links geschoven, dan sluit het contact
voor de jack CH 2; wordt de crossfader naar

23

NL

B

Summary of Contents for 21.1390

Page 1: ...GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA CD SPIELER MISCHPULT KOMBINATION CD PLAYER IN COMBINATION WITH MIXER COMBIN TABLE DE...

Page 2: ...H I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaan wijzing zal u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructi...

Page 3: ...H CONTROL 16 16 0 CH3 MIN MIN GAIN GAIN EQ LEFT RIGHT CD1 PITCH BEND CH4 CH1 CH2 CD2 FWD REV FWD REV X FADER START OFF ON CUT CUT WWW IMGSTAGELINE COM SINGLE AUTOCUE REMAIN SINGLE AUTOCUE REMAIN 1 2 3...

Page 4: ...2 die Buchse CD 2 50 f r den CD Spieler 2 ist angew hlt Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Control unit of mixer section 4 1 2 Control unit of CD player section 5 1 3 Control unit rea...

Page 5: ...unden gedr ckt halten stoppt das Laufwerk zur Umschaltung der Display Zeitanzeige g und zum Einschalten der Funktion OUTRO die Taste nur kurz antippen Grundeinstellung Anzeige der Restzeit des lau fen...

Page 6: ...Verbindungsbuchse zur Steuereinheit ber das beiliegende 6polige Anschlu kabel an die Buchse CONNECT TO MAIN UNIT 1 41 anschlie en 2 seconds the player mechanism stops to switch over the time display g...

Page 7: ...H2 CH3 Start Stop 2 Safety Notes This unit corresponds to the directive for electromag netic compatibility 89 336 EEC and to the low volt age directive 73 23 EEC The unit is supplied with hazardous ma...

Page 8: ...estartet wer Wichtig Ist kein Effektger t angeschlossen m ssen die Buchsen RETURN und SEND mit den zwei Br cken wie in der Abb 4 dargestellt verbunden sein Anderenfalls ist kein Ton zu h ren 5 If the...

Page 9: ...trol the channels CH 2 and CH 3 to an opti mum level see chapter 5 1 2 To start also the corresponding player mecha nism of the CD player via the crossfader 20 set the two sliding switches X FADER STA...

Page 10: ...ten wird 7 After switching on the unit is always on single title replay the display shows SINGLE AUTO CUE d After playing a title the unit switches to pause at the beginning of the next title However...

Page 11: ...gestellten Geschwindigkeit und der Standardgeschwindigkeit hin und hergeschaltet werden 3 At the end of the CD the other player mechanism starts which replays its CD and then the first player mechanis...

Page 12: ...egler Bass Tiefen 15 dB 100 Hz Mid Mitten 15 dB 1 kHz High H hen 15 dB 10 kHz Cut Funktion 25 dB f r Bass Mid und High Talkover 14 dB CD Spieler Analogausg nge 2 0 V Digitalausg nge koaxial 3 5 V Allg...

Page 13: ...ue syst me magn tique est s lectionn e CD 2 la prise CD 2 50 pour le lecteur CD 2 est s lectionn e Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 13 1 1 Unit di comando mixer 13 1 2 Unit di comando letto...

Page 14: ...onc e plus de 2 secondes le lecteur s arr te appuyez bri vement pour commuter l affichage de la dur e g et activer la fonction OUTRO 8 Tasto SPLIT per ascoltare sul canale di destra della cuffia il pr...

Page 15: ...si arresta per commutare l indicazione del tempo sul dis play g e per attivare la funzione OUTRO pre mere solo brevemente Impostazione base il tempo restante del titolo corrente 1 pressione del tasto...

Page 16: ...pareil aux prises RETURN Important Si aucun appareil effets sp ciaux n est branch les prises RETURN et SEND doivent tre reli es START PHONO CH2 CH3 Start Stop 2 Avvertenze di sicurezza Questo apparecc...

Page 17: ...ch ma 4 sinon il n y a pas de son 6 Per il preascolto dei canali d ingresso e per con trollare il programma attuale collegare una cuffia stereo impedenza 2 x 8 con la presa jack 11 sul pannello fronta...

Page 18: ...3 spostare il crossfader 20 in posizione cen trale I canali CH 2 e CH 3 lavorano con lo stesso volume Se un canale deve essere meno forte dell altro spostare il crossfader o a destra o a sini stra In...

Page 19: ...ay indica SINGLE AUTO CUE d Al termine del titolo l apparecchio si ferma in pausa all inizio del titolo successivo Per riprodurre automatica mente il titolo successivo attivare la riproduzione dell in...

Page 20: ...OP N B In questa modalit il lettore che si trova su Stop non parte automaticamente se sull altro lettore il CD viene portato alla fine con l avanzamento veloce 6 4 Riproduzione dell inizio di un titol...

Page 21: ...re d utilisation 0 40 C Dimensions L x H xP Lecteur 482 x 88 x 260 mm 2 U Unit commande 482 x 222 x 130 mm 5 U Poids 10 kg D apr s les donn es du constructeur Tout droit de modification r serv fader t...

Page 22: ...antie min 2 x 8 12 Ingangskeuzeschakelaar voor het kanaal CH 4 MIC de jack MIC CH 4 49 voor een microfoon is geselecteerd LINE de jack LINE CH 4 48 voor een toestel met lijnuitgang is geselecteerd 13...

Page 23: ...OUT van afspeel mechanisme 2 lijnniveau 61 Digitale audio uitgang van afspeelmechanisme 2 62 Netsnoer voor aansluiting op de netstroom 230 V 50 Hz 63 Jack voor aansluiting op de stuureenheid verbin d...

Page 24: ...itvoeren zoals hierboven beschreven Belangrijk Indien u geen effectenapparaat aansluit moeten de jacks RETURN en SEND met de twee bruggen zijn verbonden zoals weergegeven in fig 4 Anders is er geen ge...

Page 25: ...eld van de bedrijfsmodus Continue terug te keren naar de bedrijfsmodus Single drukt u driemaal op de toets SINGLE CONT 6 3 1 Single afspelen van een individuele track Na inschakelen is steeds de bedri...

Page 26: ...toets PITCH als de snel heidsindicator j knipperen Opmerking De toets PITCH BEND is bij een af speelsnelheid van 16 ingesteld met de regelaar PITCH CONTROL 35 niet werkzaam en de toets bij een snelhe...

Page 27: ...27...

Page 28: ...cante o un t cnico habilitado pueden reemplazar el cable de red da ado No desconectar el aparato tirando del cable de conexi n Declinamos cualquier responsabilidad en caso de da os si el aparato se ut...

Page 29: ...aattanut aiheuttaa vian 3 laitteessa on toimintah iri it Laite t ytyy kaikissa n iss tapauksissa huollat taa valtuutetussa huoltoliikkeess Virtajohdon saa vaihtaa vain valmistaja tai valtuu tettu huol...

Page 30: ...Copyright by MONACOR International GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 06 01 01...

Reviews: