background image

6.10 Marche

/

Pause via le crossfader

Les deux lecteurs CD peuvent être commutés entre
pause et marche via le crossfader (20). Pour ce
faire, mettez les deux interrupteurs X-FADER
START (17 et 23) à gauche sur la position ON, et les
deux sélecteurs d’entrée (4 et 7) sur la position CD.
Si le crossfader est à gauche, le lecteur 1 démarre,
le lecteur 2 reste sur pause. Dès que le crossfader
est à droite, le lecteur 1 passe sur pause, le lecteur
2 démarre.

Via la fonction préécoute casque (voir chap. 5.5),

on peut écouter un titre sur le lecteur mis sur pause:

1) Avec les touches 

et 

(37), allez au titre

voulu.

2) Maintenez la touche CUE (39) enfoncée; le titre

est lu tant que la touche est enfoncée.

3) Lorsque vous relâchez la touche CUE, le lecteur

revient au début du titre. Pour démarrer le titre,
poussez le crossfader de l’autre côté.

N.B.: le démarrage via le crossfader n’a aucun sens
pour les modes de fonctionnement “Single Relay” et
“Continue Relay”; la lecture commute automatique-
ment à la fin d’un titre ou à la fin du CD sur l’autre
lecteur.

7 Entretien

Protégez l’appareil de la chaleur (température d’uti-
lisation 0 – 40 °C), humidité, poussière ou vibrations
et lumière directe du soleil. Pour le nettoyer, utilisez
un chiffon sec et doux, en aucun cas, de produits
chimiques ou d’eau.

N.B.:
La fumée de cigarettes s’introduit dans le lecteur et
se dépose sur le système laser. Cela peut générer
des erreurs de lecture. Comme la fumée de cigaret-
tes ne peut pas toujours être évitée (par exemple en
discothèque), confiez l’entretien du lecteur à un
technicien spécialisé. Cette opération est à la
charge de l’utilisateur, même lorsque l’appareil est
sous garantie!

8 Caractéristiques techniques

Table de mixage

Entrées

2 x Mic:  . . . . . . . . . . . . . 3 mV/1 k

2 x Phono:  . . . . . . . . . . . 3 mV/47 k

2 x CD: . . . . . . . . . . . . . . 150 mV/100 k

2 x Ligne:  . . . . . . . . . . . . 150 mV/100 k

1 x Return:  . . . . . . . . . . . 360 mV/ 10 k

Sorties

1 x Master:  . . . . . . . . . . . 0,775 V/600

1 x Booth:  . . . . . . . . . . . 0,775 V/600

1 x Send:  . . . . . . . . . . . . 0,775 V/600

1 x casque:  . . . . . . . . . . 400 mV, min. 2 x 8

2 x démarrage:  . . . . . . . contact commutation

pour démarrer platines
disques (pas pour la
tension secteur!)

Egaliseur

Graves (bass):  . . . . . . . . ±15 dB/100 Hz
Médiums (mid):  . . . . . . . ±15 dB/1 kHz
Aigus (high):  . . . . . . . . . ±15 dB/10 kHz

Fonction Cut: . . . . . . . . . . . -25 dB pour graves,

médiums, aigus

Talkover:  . . . . . . . . . . . . . . -14 dB

Lecteur CD

Sorties analogiques:  . . . . . 2,0 V

Sorties digitales 
(coaxiales):  . . . . . . . . . . . . 3,5 V

Généralités

Bande passante:  . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz, ±2 dB

Taux de distorsion:  . . . . . . < 0,02 %

Rapport signal/bruit:  . . . . . > 80 dB

Alimentation:  . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/45 VA

Température d’utilisation:  . 0 – 40 °C

Dimensions (L x H xP )

Lecteur:  . . . . . . . . . . . . . 482 x 88 x 260 mm, 

2 U

Unité commande:  . . . . . 482 x 222 x 130 mm,

5 U

Poids:  . . . . . . . . . . . . . . . . 10 kg

D’après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.

fader tutto a destra, il lettore 1 va in pausa e il lettore
2 si avvia.

Con la funzione di preascolto tramite cuffia (vedi

cap. 5.5) sul lettore in pausa è possibile il preascolto
di un titolo:

1) Con i tasti 

(37) selezionare il titolo desi-

derato.

2) Tener premuto il tasto CUE (39). Il titolo viene

riprodotto per tutto il tempo che il tasto rimane
premuto.

3) Lasciando il tasto CUE, l’apparecchio salta all’ini-

zio del titolo. Per avviare la riproduzione spostare
il fader sull’altro lato.

N.B.:  Nelle modalità “Single Relay” e “Continue
Relay”, non ha senso il comando attraverso il cross-
fader, dato che la riproduzione passa automatica-
mente all’altro lettore alle fine di un titolo o del CD.

7 Manutenzione

Proteggere l’apparecchio dalla polvere, da vibra-
zioni, dalla luce diretta del sole, dall’umidità e dal
calore (temperatura d’impiego ammessa fra 0 °C e
40 °C). Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti chi-
mici o acqua.

Note su possibili errori di lettura
Il fumo di sigarette penetra facilmente fra tutte le
aperture dell’apparecchio e si deposita sul sistema
ottico della scansione ai raggi laser. Ciò può provo-
care errori di lettura e buchi nella riproduzione.
Poiché non si può escludere sempre il fumo di siga-
rette (p. es. in una discoteca), l’apparecchio deve
eventualmente essere pulito in un laboratorio spe-
cializzato. Una tale pulizia è a pagamento, anche
durante il periodo di garanzia!

8 Dati tecnici

Mixer

Ingressi

2 x Mic:  . . . . . . . . . . . . . 3 mV/1 k

2 x Phono:  . . . . . . . . . . . 3 mV/47 k

2 x CD: . . . . . . . . . . . . . . 150 mV/100 k

2 x Line:  . . . . . . . . . . . . . 150 mV/100 k

1 x Return:  . . . . . . . . . . . 360 mV/ 10 k

Uscite

1 x Master:  . . . . . . . . . . . 0,775 V/600

1 x Booth:  . . . . . . . . . . . 0,775 V/600

1 x Send:  . . . . . . . . . . . . 0,775 V/600

1 x Cuffia:  . . . . . . . . . . . 400 mV, min. 2 x 8

2 x Start: .  . . . . . . . . . . . Contatto di commuta-

zione per l’avviamento
di giradischi (non per
tensione rete!)

Regolazione toni

Bass (bassi):  . . . . . . . . . ±15 dB/100 Hz
Mid

(medi):  . . . . . . . . . ±15 dB/1 kHz

High (alti):  . . . . . . . . . . . ±15 dB/10 kHz

Funzione Cut:. . . . . . . . . . . -25 dB per Bass, Mid e

High

Talkover:  . . . . . . . . . . . . . . -14 dB

Lettore CD

Uscite analogiche: . . . . . . . 2,0 V

Uscite digitali (coassiali): . . 3,5 V

Dati generali

Banda passante:  . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz, ±2 dB

Fattore di distorsione:  . . . . < 0,02 %

Rapporto S/R:  . . . . . . . . . . > 80 dB

Alimentazione:  . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/45 VA

Temperatura d’impiego 
ammessa:  . . . . . . . . . . . . . 0 – 40 °C

Dimensioni (L x H x P)

Unità lettore:  . . . . . . . . . 482 x 88 x 260 mm, 

2 unità di altezza

Unità di comando:  . . . . . 482 x 222 x 130 mm, 

5 unità di altezza

Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 kg

Dati forniti dal costruttore.
Con riserva di modifiche tecniche.

21

I

F

B

CH

Summary of Contents for 21.1390

Page 1: ...GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA CD SPIELER MISCHPULT KOMBINATION CD PLAYER IN COMBINATION WITH MIXER COMBIN TABLE DE...

Page 2: ...H I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaan wijzing zal u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructi...

Page 3: ...H CONTROL 16 16 0 CH3 MIN MIN GAIN GAIN EQ LEFT RIGHT CD1 PITCH BEND CH4 CH1 CH2 CD2 FWD REV FWD REV X FADER START OFF ON CUT CUT WWW IMGSTAGELINE COM SINGLE AUTOCUE REMAIN SINGLE AUTOCUE REMAIN 1 2 3...

Page 4: ...2 die Buchse CD 2 50 f r den CD Spieler 2 ist angew hlt Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Control unit of mixer section 4 1 2 Control unit of CD player section 5 1 3 Control unit rea...

Page 5: ...unden gedr ckt halten stoppt das Laufwerk zur Umschaltung der Display Zeitanzeige g und zum Einschalten der Funktion OUTRO die Taste nur kurz antippen Grundeinstellung Anzeige der Restzeit des lau fen...

Page 6: ...Verbindungsbuchse zur Steuereinheit ber das beiliegende 6polige Anschlu kabel an die Buchse CONNECT TO MAIN UNIT 1 41 anschlie en 2 seconds the player mechanism stops to switch over the time display g...

Page 7: ...H2 CH3 Start Stop 2 Safety Notes This unit corresponds to the directive for electromag netic compatibility 89 336 EEC and to the low volt age directive 73 23 EEC The unit is supplied with hazardous ma...

Page 8: ...estartet wer Wichtig Ist kein Effektger t angeschlossen m ssen die Buchsen RETURN und SEND mit den zwei Br cken wie in der Abb 4 dargestellt verbunden sein Anderenfalls ist kein Ton zu h ren 5 If the...

Page 9: ...trol the channels CH 2 and CH 3 to an opti mum level see chapter 5 1 2 To start also the corresponding player mecha nism of the CD player via the crossfader 20 set the two sliding switches X FADER STA...

Page 10: ...ten wird 7 After switching on the unit is always on single title replay the display shows SINGLE AUTO CUE d After playing a title the unit switches to pause at the beginning of the next title However...

Page 11: ...gestellten Geschwindigkeit und der Standardgeschwindigkeit hin und hergeschaltet werden 3 At the end of the CD the other player mechanism starts which replays its CD and then the first player mechanis...

Page 12: ...egler Bass Tiefen 15 dB 100 Hz Mid Mitten 15 dB 1 kHz High H hen 15 dB 10 kHz Cut Funktion 25 dB f r Bass Mid und High Talkover 14 dB CD Spieler Analogausg nge 2 0 V Digitalausg nge koaxial 3 5 V Allg...

Page 13: ...ue syst me magn tique est s lectionn e CD 2 la prise CD 2 50 pour le lecteur CD 2 est s lectionn e Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 13 1 1 Unit di comando mixer 13 1 2 Unit di comando letto...

Page 14: ...onc e plus de 2 secondes le lecteur s arr te appuyez bri vement pour commuter l affichage de la dur e g et activer la fonction OUTRO 8 Tasto SPLIT per ascoltare sul canale di destra della cuffia il pr...

Page 15: ...si arresta per commutare l indicazione del tempo sul dis play g e per attivare la funzione OUTRO pre mere solo brevemente Impostazione base il tempo restante del titolo corrente 1 pressione del tasto...

Page 16: ...pareil aux prises RETURN Important Si aucun appareil effets sp ciaux n est branch les prises RETURN et SEND doivent tre reli es START PHONO CH2 CH3 Start Stop 2 Avvertenze di sicurezza Questo apparecc...

Page 17: ...ch ma 4 sinon il n y a pas de son 6 Per il preascolto dei canali d ingresso e per con trollare il programma attuale collegare una cuffia stereo impedenza 2 x 8 con la presa jack 11 sul pannello fronta...

Page 18: ...3 spostare il crossfader 20 in posizione cen trale I canali CH 2 e CH 3 lavorano con lo stesso volume Se un canale deve essere meno forte dell altro spostare il crossfader o a destra o a sini stra In...

Page 19: ...ay indica SINGLE AUTO CUE d Al termine del titolo l apparecchio si ferma in pausa all inizio del titolo successivo Per riprodurre automatica mente il titolo successivo attivare la riproduzione dell in...

Page 20: ...OP N B In questa modalit il lettore che si trova su Stop non parte automaticamente se sull altro lettore il CD viene portato alla fine con l avanzamento veloce 6 4 Riproduzione dell inizio di un titol...

Page 21: ...re d utilisation 0 40 C Dimensions L x H xP Lecteur 482 x 88 x 260 mm 2 U Unit commande 482 x 222 x 130 mm 5 U Poids 10 kg D apr s les donn es du constructeur Tout droit de modification r serv fader t...

Page 22: ...antie min 2 x 8 12 Ingangskeuzeschakelaar voor het kanaal CH 4 MIC de jack MIC CH 4 49 voor een microfoon is geselecteerd LINE de jack LINE CH 4 48 voor een toestel met lijnuitgang is geselecteerd 13...

Page 23: ...OUT van afspeel mechanisme 2 lijnniveau 61 Digitale audio uitgang van afspeelmechanisme 2 62 Netsnoer voor aansluiting op de netstroom 230 V 50 Hz 63 Jack voor aansluiting op de stuureenheid verbin d...

Page 24: ...itvoeren zoals hierboven beschreven Belangrijk Indien u geen effectenapparaat aansluit moeten de jacks RETURN en SEND met de twee bruggen zijn verbonden zoals weergegeven in fig 4 Anders is er geen ge...

Page 25: ...eld van de bedrijfsmodus Continue terug te keren naar de bedrijfsmodus Single drukt u driemaal op de toets SINGLE CONT 6 3 1 Single afspelen van een individuele track Na inschakelen is steeds de bedri...

Page 26: ...toets PITCH als de snel heidsindicator j knipperen Opmerking De toets PITCH BEND is bij een af speelsnelheid van 16 ingesteld met de regelaar PITCH CONTROL 35 niet werkzaam en de toets bij een snelhe...

Page 27: ...27...

Page 28: ...cante o un t cnico habilitado pueden reemplazar el cable de red da ado No desconectar el aparato tirando del cable de conexi n Declinamos cualquier responsabilidad en caso de da os si el aparato se ut...

Page 29: ...aattanut aiheuttaa vian 3 laitteessa on toimintah iri it Laite t ytyy kaikissa n iss tapauksissa huollat taa valtuutetussa huoltoliikkeess Virtajohdon saa vaihtaa vain valmistaja tai valtuu tettu huol...

Page 30: ...Copyright by MONACOR International GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 06 01 01...

Reviews: