Monacor 14.1770 Mounting Instructions Download Page 15

Wanneer het toestel definitief uit bedrijf ge-
nomen wordt, bezorg het dan voor verwer-
king aan een plaatselijk recyclagebedrijf.

3

Opgelet bij hoge geluidsvolumes

Stel het volume nooit te hoog in. Uitzon-
derlijk hoge volumes kunnen het gehoor
beschadigen.

Het gehoor raakt aangepast aan hoge
volumes die na een tijdje niet meer zo hoog
lijken. Draai het volume daarom niet verder
open, zelfs nadat u eraan gewend bent.

Zorg ervoor dat het geluidsvolume van de
hifi-installatie in de auto niet te hoog staat,
waardoor geluidssignalen, bijvoorbeeld
die van een ambulance, niet meer hoor-
baar zouden zijn.

4

Toepassingen

De eindversterker HPB-450 met vier kana-
len is speciaal ontworpen voor toepassingen
in auto-installaties. U kunt de vier kanalen of
slechts twee ervan in brugwerking schake-
len om een hoger uitgangsvermogen te rea-
liseren. Voor de kanalen 1 en 2 kan een
hoogdoorlaatfilter bijgeschakeld worden
voor de werking met satellietluidsprekers;
voor de kanalen 3 en 4 een laagdoorlaatfilter
voor de werking met basluidsprekers resp.
een subwoofer.

5

Montage

Hou bij de keuze van de montageplaats in
elk geval rekening met de volgende punten:

De voedingsspanningskabel (12 V) van
de batterij naar de eindversterker van de
auto-installatie moet zo kort mogelijk zijn.
Het is voordeliger om langere luidspreker-
kabels te gebruiken en een kortere voe-
dingsspanningskabel.

Zorg er ook voor dat de massakabel van
de eindversterker naar het koetswerk zo
kort mogelijk is.

Zorg voor voldoende ventilatie om de hitte
die in de eindversterker ontstaat, af te
voeren.

Door de krachten die tijdens het remmen
optreden, moet de eindversterker op een
mechanisch stabiele plaats vastgeschroefd
worden.

De zekeringen en de regelaar moeten
makkelijk toegankelijk zijn.

Gebruik voor de montage de vier boringen
van de koelplaat. Monteer de eindversterker
van de auto-installatie met vier schroeven
op een geschikte plaats vast.

6

Aansluitingen

De eindversterker mag uitsluitend door
gekwalificeerd personeel op het elektri-
sche circuit van de auto aangesloten wor-
den.

Om schade door eventuele kortsluiting tij-
dens de installatie te vermijden, koppelt u
best de negatieve klem los van de autobat-
terij, alvorens de aansluiting uit te voeren.

Breng de nodige kabels zo aan, dat de
isolatie ervan niet beschadigd kan wor-
den.

De volledige aansluiting vindt u terug op
pagina 3:
Figuur 3 4-kanaalwerking
Figuur 4 3-kanaalwerking voor twee breed-

band- resp. satellietluidsprekers
en een subwoofer

Figuur 5 2-kanaalwerking (zowel kanalen

1 en 2 als 3 en 4 in brugwerking)

6.1 Voedingsspanning

6.1.1 De RMT-aansluiting (12)
De eindversterker van de auto-installatie
wordt in- en uitgeschakeld door een voe-
dingsspanning van +12 V aan de RMT-
aansluiting. Verbind de RMT-aansluiting met
de 12 V-uitgang van de autoradio (aansluit-
ing voor een motorantenne, eventueel in
parallelschakeling met de motorantenne).

Indien de autoradio niet over een 12 V-

uitgang beschikt, moet de RMT-aansluiting
via het startcontact of via een afzonderlijke
schakelaar met +12 V gevoed worden.

6.1.2 De +12 V-aansluiting (13)
Verbind de aansl12 V via een kabel
met een doorsnede van minstens 10 mm

2

(bv. CPC-100/RT van CARPOWER) met de
positieve klem van de autobatterij. Om een
kortsluiting op de nieuwe 12 V-kabel te ver-
mijden, moet u een zekering van 40 A kortbij
de batterij in de kring schakelen (figuur 3 – 5).

Voor de stabilisering van de bedrijfsspan-

ning aan de eindversterker en de hiermee
gepaard gaande rendementsverhoging en
klankverbetering wordt een Power-conden-
sator aanbevolen (bv. CPS-500 of CPS-
1000 van CARPOWER).

lizado de manera incorrecta, o si no ha
sido reparado por un técnico cualificado.

Cuando el aparato se retira definitiva-
mente del circuito de distribución, debe
depositarse en una fábrica de reciclaje
adaptada.

3

Atención en caso de volúme-
nes elevados

No regular el volumen demasiado fuerte.
Los volúmenes muy elevados pueden
dañar el oído.

El oído humano se habitua a los volúme-
nes muy elevados y, después de cierto
tiempo, no los percibe de la misma
manera. Es por eso que le recomenda-
mos no aumentar el volumen una vez que
se ha habituado.

No regular nunca el volumen del sistema
audio muy fuerte: se deben poder oír
siempre los ruidos exteriores, por ejem-
plo, señales de una ambulancia.

4

Utilizaciones

El amplificador HPB-450 con cuatro canales
está especialmente concebido para la HiFi
de coche. Es posible conmutar todos o úni-
camente 2 canales en modo puente para
obtener así una potencia de salida más ele-
vada. Para los canales 1 y 2, es posible
instalar adicionalmente un filtro pasa-alto
para el funcionamiento con altavoces satéli-
tes, para los canales 3 y 4, un filtro pasa-

bajo para un funcionamiento con altavoces
de grave o un subwoofer.

5

Montaje

Cuando escoger el lugar de instalación del
aparato, respetar los puntos siguientes:

El cable de alimentación 12 V que conec-
ta la batería y el amplificador debería ser
lo más corto posible; es preferible utilizar
cables de altavoz más largos y un cable
de alimentación más corto.

El cable de masa que conecta el amplifi-
cador al chasis del vehículo debe también
ser lo más corto posible.

Para permitir una evacuación correcta del
calor generado por el amplificador, vigilar
en asegurarse que existe una buena ven-
tilación.

A causa de las fuerzas durante el frenaje,
puede transformarse en proyectil peli-
groso, vigilar en fijarlo correctamente en
un sitio mecánicamente estable.

Los fusibles y los ajustes deben tener fácil
acceso.

Para el montaje usar los 4 agujeros al disi-
pador de calor. Montar el amplificador al
sitio apropiado fijando los 4 tornillos entre-
gados.

6

Conexiones

La conexión del amplificador al sistema
eléctrico del coche debe solamente efec-
tuarse por un técnico debidamente espe-
cializado.

Para evitar cualquier cortocircuito a la
hora de instalarlo, y así cualquier posible
daño, desatornillar el borne negativo de la
batería del automóvil.

Colocar los cables necesarios de tal ma-
nera que su aislamiento no sea dañado.

Encontrará en el esquema 4 el conjunto de
conexiones:
esquema 3 modo 4 canales
esquema 4 modo 3 canales para dos alta-

voces satélite o dos altavoces
larga banda y un subwoofer

esquema 5 modo 2 canales (canales 1 y 2

así como 3 y 4 en modo puente)

6.1 Alimentación

6.1.1 Conexión RMT (12)
El amplificador está conectado/parado por
una tensión de +12 V en el borne RMT.
Conectar el borne RMT a la salida 12 V del
autorradio (conexión para una antena moto-
rizada, conectar eventualmente en paralelo
a la antena).

Si el autorradio no tiene salida 12 V, debe

aplicarse una tensión +12 V al borne RMT a
partir de la llave de contacto o de un inter-
ruptor separado.

6.1.2 Conexión +12 V (13)
La conexión +12 V al borne positivo de la
batería del coche debe efectuarse mediante
un cable de sección 10 mm

2

como mínimo

(p. ej. CARPOWER CPC-100/RT); para
proteger el nuevo cable 12 V de cualquier
cortocircuito, debe insertarse un fusible

15

NL

B

E

Summary of Contents for 14.1770

Page 1: ...ion Istruzioni per il montaggio Montage instructie Montagerichtlijnen Manual de instrucciones Monteringsanvisning Installations Anvisningar Asennusohjeet 4kanalige Car HiFi Endstufe 4 Channel Car HiFi...

Page 2: ...to con il vostro nuovo apparecchio CARPOWER Le istruzioni che con tengono tutte le informazioni necessarie Vi permet tono un montaggio rapido e semplice Rispettando quanto spiegato nelle istruzioni ev...

Page 3: ...CH 4 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 12V GND POWER BRIDGE FUSE RMT L R BRIDGE CH 1 CH 2 L R CH 3 CH 4 Radio Front Speaker L min 2 Rear Speaker R min 2 Rear Speaker L min 2 Front Speaker m...

Page 4: ...n bergeben Sie es zur Entsorgung einem rtlichen Recycling betrieb 4 D A CH Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections described Contents 1 Functions 4 2 Safety...

Page 5: ...PS 500 oder CPS 1000 von CARPOWER 3 Caution in Case of High Volumes Never adjust the volume very high Ex tremely high volumes may damage the hearing The human ear gets accustomed to high volumes which...

Page 6: ...wellen vom Subwoofer und von den bri 6 D A CH loops the ground of the car radio must be placed at the point where also the booster is grounded 6 2 Inputs Connect the four inputs of the car HiFi booste...

Page 7: ...precher im Pegel reduzieren Bei einem zu kr fti gen Ba den Pegel des Subwooferkanals bzw der Ba kan le verringern 4 Wird die Endstufe zur Erweiterung der vorhandenen Car HiFi Anlage einge setzt zur An...

Page 8: ...r ckenbetrieb 2 x 4 Stromversorgung Chassis Minus 11 16 V 40 A max Einsatztemperatur 0 40 C Abmessungen 355 x 183 x 53 mm Gewicht 3 2 kg Laut Angaben des Herstellers nderungen vorbehalten 8 D A CH 8 T...

Page 9: ...d finitivement retir du circuit de distribution vous devez le d poser dans une usine de recyclage adapt e Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e...

Page 10: ...ar exemple CPC 100 SW de CAR POWER reliez la borne GND la masse 10 F B CH 3 Attenzione col volume alto Non alzare troppo il volume Il volume troppo alto pu danneggiare l udito L orecchio si abitua al...

Page 11: ...sition IN et r glez la fr quence de cavi cinch Se l autoradio non possiede nes sun uscita Line le uscite per gli altoparlanti possono essere collegate con gli ingressi del booster mediante un trasform...

Page 12: ...rez dans les canaux trop faibles des amplifi cateurs plus puissants 12 F B CH altoparlante di destra polo positivo al morsetto CH 4 R polo negativo al morsetto CH 3 L Se il booster deve pilotare due...

Page 13: ...e coupure Passe bas 30 350 Hz 12 dB Oct Passe haut 30 350 Hz 12 dB Oct S paration des canaux 60 dB Rapport signal bruit 90 dB Taux de distorsion 0 1 Imp dance d entr e 10 k Imp dance de sortie Canaux...

Page 14: ...i n of water In geval van ongeoorloofd of verkeerd ge bruik foutieve bediening verkeerde aan sluiting of herstelling door een niet gekwa lificeerd persoon vervalt de garantie bij eventuele schade 14 N...

Page 15: ...en figuur 3 5 Voor de stabilisering van de bedrijfsspan ning aan de eindversterker en de hiermee gepaard gaande rendementsverhoging en klankverbetering wordt een Power conden sator aanbevolen bv CPS 5...

Page 16: ...bedragen De eindversterker kan immers beschadigd worden Sluit de subwoofer vol gens het opschrift BRIDGE aan op de onderste klemmenrij 17 positieve pool op de klem CH 4 R negatieve pool op de klem CH...

Page 17: ...reedband luidsprekers dempen Bij een te sterk bas geluid moet u het niveau van het subwoo ferkanaal resp de baskanalen dempen 4 Indien u de eindversterker gebruikt als uitbreiding van de bestaande aut...

Page 18: ...udt zich het recht voor de technische gegevens te veranderen 18 NL B do bajo reducir el nivel de los canales de los altavoces sat lite o larga banda Para una parte demasiado importante de gra ves dism...

Page 19: ...s af autoriseret personel omfattes eventuelle skader ikke af garantien Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt skal den bringes til en lokal genbrugsstation for bortskaffelse 19 DK S Ha sid...

Page 20: ...snit p 10 mm2 f eks CPC 100 SW fra CARPOWER For at undg stelsl jfer skal bilradioens stelforbindelse etableres p 20 DK 3 Varning vid h gspel St ll aldrig volymen f r h gt H ga voly men med starka tran...

Page 21: ...tningen for den posi tive og negative pol Aktiver lavpasfilteret med omskifteren 10 position IN og juster delefrekvensen med kontrollen LP 3 4 5 se afsnit 7 1 6 3 3 2 kanals tilslutning fig 5 S t kont...

Page 22: ...iode POWER 4 for indikation af drift 8 1 Lysdioden lyser ikke 1 Kontroll r HiFi forst rkerens 20 A sik ringer 14 og 15 og 40 A sikringen fra 22 DK 7 Inkoppling Innan slutsteget sl s p b r hela kopplin...

Page 23: ...100 W i 4 brokoblet 2 x 200 W i 4 RMS udgangseffekt kanal 1 til 4 brokoblet i 2 h jttalere 4 x 60 W i 4 h jttalere 4 x 50 W 2 x 150 W i 8 h jttalere 4 x 30 W 2 x 110 W Frekvensomr de 20 20 000 Hz Indg...

Page 24: ...makkaalta Sen t hden l lis nenvoimakkuutta en siit mit kerran olet alkanut k ytt Ajon aikana nen voimakkuus ei saa est kuulemasta esim ambulanssin h lytys nt 4 K ytt tarkoitukset Auto HiFi vahvistin H...

Page 25: ...sesti jos kaksi bassokaiutinta toimivat vahvistimen kautta 7 K ytt notto Tarkista HiFi vahvistimen kaikki johdotukset viel kerran oikeiden kytkent jen varmista miseksi ennen vahvistimen ottamista k yt...

Page 26: ...kaapeli ohjelmal hteelt HiFi vahvistimelle Onko liittimet oikein kiinni tetty Onko kaapeli vioittunut 2 Tarkista ohjelmal hde Onko ohjelmal h de kytketty toimimaan Onko k ytetty oi keita ulostuloliit...

Reviews: