Monacor 14.1770 Mounting Instructions Download Page 10

3

Volumes élevés

Ne réglez jamais le volume trop fort. Des
volumes trop élevés peuvent endomma-
ger l’ouïe.

L’oreille humaine s’habitue à des volumes
élevés et, après un certain temps, ne les
perçoit plus de la même manière. C’est
pourquoi nous vous recommandons de ne
pas augmenter le volume une fois que
vous y êtes habitué.

Ne réglez jamais le volume du système
audio trop fort: vous devez pouvoir tou-
jours entendre les bruits extérieurs, par
exemple, une ambulance.

4

Utilisations

Le HPB-450 avec 4 canaux est spéciale-
ment conçu pour la Hi-Fi embarquée. Il est
possible de commuter tous ou uniquement 2
canaux en mode bridgé pour obtenir une
puissance de sortie plus élevée. Pour les
canaux 1 et 2, il est possible d’installer un fil-
tre passe-haut pour le fonctionnement avec
des haut-parleurs satellites, pour les canaux
3 et 4, un filtre passe-bas pour un fonc-
tionnement avec des haut-parleurs de grave
ou un subwoofer.

5

Montage

Lorsque vous choisissez le lieu d’installation
de l’appareil, respectez les points suivants:

Le cordon d’alimentation 12 V reliant la
batterie à l’amplificateur devrait être aussi
court que possible; il est préférable d’utili-

ser des câbles haut-parleurs plus longs et
des cordons d’alimentation plus courts.

Le câble de la masse reliant l’amplifica-
teur au châssis du véhicule doit être aussi
court que possible.

Pour permettre une évacuation correcte
de la chaleur dégagée par l’amplificateur,
veillez à assurer une ventilation suffisante

En cas de freinage brusque, il peut se
transformer en projectile dangereux, veil-
lez à le fixer correctement à un endroit
mécaniquement stable.

Les fusibles et composants doivent être
faciles d’accès.

Montez-le à l’endroit souhaité en fixant les 4
vis livrées, dans les 4 trous de fixation pré-
vus sur le boîtier.

6

Branchements

Le branchement de l’amplificateur ne doit
être effectué que par un technicien habi-
lité.

Pour éviter tout court-circuit éventuel lors
de l’installation, et ainsi tout dégât, dévis-
sez impérativement la borne moins de la
batterie de la voiture.

Placez les câbles de telle sorte que leur
isolation ne soit pas endommagée.

Vous trouverez page 3 l’ensemble des bran-
chements:
schéma 3 mode 4 canaux
schéma 4 mode 3 canaux pour deux haut-

parleurs satellite ou 2 haut-par-
leurs large bande et un subwoofer

schéma 5 mode 2 canaux (canaux 1 et 2

comme 3 et 4 en mode bridgé)

6.1 Alimentation

6.1.1 Branchement RMT (12)
L’amplificateur est allumé/éteint par une ten-
sion en +12 V à la borne RMT. Reliez la
borne RMT (12) à la sortie 12 V de l’autora-
dio (branchement pour une antenne moto-
risée, éventuellement branché en parallèle à
l’antenne).

Si l’autoradio n’a pas de sortie 12 V, vous

devez appliquer une t12 V la borne
RMT à partir de la clé de contact ou d’un
interrupteur séparé.

6.1.2 Branc12 V (13)
Le branc12 V à la borne Plus de la
batterie doit être effectué avec un câble
d’une section de 10 mm

2

au moins (par

exemple CPC-100/RT de CARPOWER).
Pour protéger le nouveau câble 12 V contre
tout court-circuit, vous devez impérative-
ment insérer un fusible 40 A à proximité
immédiate de la batterie (schémas 3 – 5).

Pour stabiliser la tension de fonctionne-

ment de l’amplificateur, la puissance résul-
tante et pour une meilleure restitution
sonore, il est recommandé d’utiliser un con-
densateur de puissance (p. ex. CPS-1000
ou CPS-500 de CARPOWER).

6.1.3 Branchement GND (11)
Avec un câble d’une section de 10 mm

2

au

moins (par exemple CPC-100/SW de CAR-
POWER), reliez la borne GND à la masse

10

F

B

CH

3

Attenzione col volume alto

Non alzare troppo il volume. Il volume
troppo alto può danneggiare l’udito.

L’orecchio si abitua al volume alto e dopo
un certo periodo non se ne accorge più.
Pertanto conviene non aumentare il
volume alto impostato inizialmente.

Mentre si guida l’auto, i segnali di ambu-
lanze ecc. non devono essere coperti dal
volume dell’impianto audio.

4

Possibilità d’impiego

Il booster HPB-450 a 4 canali è previsto per
impianti hi-fi nelle auto. È possibile il funzio-
namento a ponte di tutti i canali oppure sola-
mente di due canali per ottenere una
potenza d’uscita più alta. Per i canali 1 e 2 è
possibile l’inserimento di un filtro passaalto
per pilotare degli altoparlanti satelliti e per i
canali 3 e 4 di un filtro passabasso per pilo-
tare dei woofer o un subwoofer.

5

Montaggio

Prima di scegliere un posto per il montaggio
occorre considerare i seguenti punti.

Il cavo di alimentazione 12 V dalla batteria
al booster deve essere il più corto possi-
bile. E’ preferibile usare lunghi cavi per gli
altoparlanti e tenere corto il cavo di ali-
mentazione.

Anche il cavo della massa dal booster al
telaio della macchina deve essere il più
corto possibile.

Per poter dissipare il calore sprigionato
dal booster deve essere garantita una
ventilazione sufficiente.

Per le forze che si manifestano nelle fre-
nate, il punto di montaggio deve essere
meccanicamente stabile.

I fusibili e i regolatori devono essere
accessibili.

Per il montaggio usare i quattro fori nel dis-
sipatore. Montare il booster saldamente
usando quattro viti.

6

Collegamenti

Il collegamento del booster con la rete di
bordo dev’essere eseguito da personale
qualificato.

Per evitare cortocircuiti durante l’installa-
zione, prima del montaggio scollegare il
polo negativo della batteria auto.

Sistemare i cavi in modo tale che l’isola-
mento non possa subire danni.

A pagina 3 è illustrato il collegamento com-
pleto:
fig. 3

funzionamento a 4 canali

fig. 4

funzionamento a 3 canali per due
altoparlanti fullrange o satelliti con
un subwoofer

fig. 5

funzionamento a 2 canali (canali 1
e 2 nonché 3 e 4 a ponte).

6.1 Alimentazione corrente

6.1.1 Collegamento RMT (12)
Il booster viene acceso e spento da una ten-
sione di c12 V tramite il contatto

RMT. Collegare il contatto RMT con l’uscita
12 V dell’autoradio (collegamento per un’an-
tenna motorizzata; eventualmente collega-
mento in parallelo con tale antenna).

Se l’autoradio non dispone di un’uscita

12 V, collegare il co12 V RMT con
l’accensione della macchina o con un inter-
ruttore separato.

6.1.2 Colleg12 V (13)
Collegare l’in12 V con il polo posi-
tivo della batteria auto usando un cavo di
10 mm

2

minimo (p. es. CPC-100/RT del pro-

gramma CARPOWER). Per proteggere il
nuovo cavo +12 V contro i cortocircuiti inse-
rire assolutamente un fusibile 40 A nella
diretta vicinanza della batteria (figg. 3 – 5).

Per stabilizzare la tensione d’esercizio

per il booster e quindi l’aumento di potenza
nonché il miglioramento sonoro, si consiglia
l’uso di un condensatore di potenza (p. es.
CPS-500 o CPS-1000 del programma CAR-
POWER).

6.1.3 Collegamento GND (11)
Collegare l’ingresso GND con la massa
dell’auto o direttamente con il polo negativo
della batteria, usando un cavo di 10 mm

2

minimo (p. es. CPC-100/SW del program-
ma CARPOWER). Per evitare l’effetto di
anelli di terra, la massa dell’autoradio deve
essere collegata allo stesso punto in cui è
collegata la massa del booster.

6.2 Ingressi

Collegare i quattro ingressi (1 e 7) del boo-
ster con le uscite Line dell’autoradio usando

I

Summary of Contents for 14.1770

Page 1: ...ion Istruzioni per il montaggio Montage instructie Montagerichtlijnen Manual de instrucciones Monteringsanvisning Installations Anvisningar Asennusohjeet 4kanalige Car HiFi Endstufe 4 Channel Car HiFi...

Page 2: ...to con il vostro nuovo apparecchio CARPOWER Le istruzioni che con tengono tutte le informazioni necessarie Vi permet tono un montaggio rapido e semplice Rispettando quanto spiegato nelle istruzioni ev...

Page 3: ...CH 4 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 12V GND POWER BRIDGE FUSE RMT L R BRIDGE CH 1 CH 2 L R CH 3 CH 4 Radio Front Speaker L min 2 Rear Speaker R min 2 Rear Speaker L min 2 Front Speaker m...

Page 4: ...n bergeben Sie es zur Entsorgung einem rtlichen Recycling betrieb 4 D A CH Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections described Contents 1 Functions 4 2 Safety...

Page 5: ...PS 500 oder CPS 1000 von CARPOWER 3 Caution in Case of High Volumes Never adjust the volume very high Ex tremely high volumes may damage the hearing The human ear gets accustomed to high volumes which...

Page 6: ...wellen vom Subwoofer und von den bri 6 D A CH loops the ground of the car radio must be placed at the point where also the booster is grounded 6 2 Inputs Connect the four inputs of the car HiFi booste...

Page 7: ...precher im Pegel reduzieren Bei einem zu kr fti gen Ba den Pegel des Subwooferkanals bzw der Ba kan le verringern 4 Wird die Endstufe zur Erweiterung der vorhandenen Car HiFi Anlage einge setzt zur An...

Page 8: ...r ckenbetrieb 2 x 4 Stromversorgung Chassis Minus 11 16 V 40 A max Einsatztemperatur 0 40 C Abmessungen 355 x 183 x 53 mm Gewicht 3 2 kg Laut Angaben des Herstellers nderungen vorbehalten 8 D A CH 8 T...

Page 9: ...d finitivement retir du circuit de distribution vous devez le d poser dans une usine de recyclage adapt e Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e...

Page 10: ...ar exemple CPC 100 SW de CAR POWER reliez la borne GND la masse 10 F B CH 3 Attenzione col volume alto Non alzare troppo il volume Il volume troppo alto pu danneggiare l udito L orecchio si abitua al...

Page 11: ...sition IN et r glez la fr quence de cavi cinch Se l autoradio non possiede nes sun uscita Line le uscite per gli altoparlanti possono essere collegate con gli ingressi del booster mediante un trasform...

Page 12: ...rez dans les canaux trop faibles des amplifi cateurs plus puissants 12 F B CH altoparlante di destra polo positivo al morsetto CH 4 R polo negativo al morsetto CH 3 L Se il booster deve pilotare due...

Page 13: ...e coupure Passe bas 30 350 Hz 12 dB Oct Passe haut 30 350 Hz 12 dB Oct S paration des canaux 60 dB Rapport signal bruit 90 dB Taux de distorsion 0 1 Imp dance d entr e 10 k Imp dance de sortie Canaux...

Page 14: ...i n of water In geval van ongeoorloofd of verkeerd ge bruik foutieve bediening verkeerde aan sluiting of herstelling door een niet gekwa lificeerd persoon vervalt de garantie bij eventuele schade 14 N...

Page 15: ...en figuur 3 5 Voor de stabilisering van de bedrijfsspan ning aan de eindversterker en de hiermee gepaard gaande rendementsverhoging en klankverbetering wordt een Power conden sator aanbevolen bv CPS 5...

Page 16: ...bedragen De eindversterker kan immers beschadigd worden Sluit de subwoofer vol gens het opschrift BRIDGE aan op de onderste klemmenrij 17 positieve pool op de klem CH 4 R negatieve pool op de klem CH...

Page 17: ...reedband luidsprekers dempen Bij een te sterk bas geluid moet u het niveau van het subwoo ferkanaal resp de baskanalen dempen 4 Indien u de eindversterker gebruikt als uitbreiding van de bestaande aut...

Page 18: ...udt zich het recht voor de technische gegevens te veranderen 18 NL B do bajo reducir el nivel de los canales de los altavoces sat lite o larga banda Para una parte demasiado importante de gra ves dism...

Page 19: ...s af autoriseret personel omfattes eventuelle skader ikke af garantien Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt skal den bringes til en lokal genbrugsstation for bortskaffelse 19 DK S Ha sid...

Page 20: ...snit p 10 mm2 f eks CPC 100 SW fra CARPOWER For at undg stelsl jfer skal bilradioens stelforbindelse etableres p 20 DK 3 Varning vid h gspel St ll aldrig volymen f r h gt H ga voly men med starka tran...

Page 21: ...tningen for den posi tive og negative pol Aktiver lavpasfilteret med omskifteren 10 position IN og juster delefrekvensen med kontrollen LP 3 4 5 se afsnit 7 1 6 3 3 2 kanals tilslutning fig 5 S t kont...

Page 22: ...iode POWER 4 for indikation af drift 8 1 Lysdioden lyser ikke 1 Kontroll r HiFi forst rkerens 20 A sik ringer 14 og 15 og 40 A sikringen fra 22 DK 7 Inkoppling Innan slutsteget sl s p b r hela kopplin...

Page 23: ...100 W i 4 brokoblet 2 x 200 W i 4 RMS udgangseffekt kanal 1 til 4 brokoblet i 2 h jttalere 4 x 60 W i 4 h jttalere 4 x 50 W 2 x 150 W i 8 h jttalere 4 x 30 W 2 x 110 W Frekvensomr de 20 20 000 Hz Indg...

Page 24: ...makkaalta Sen t hden l lis nenvoimakkuutta en siit mit kerran olet alkanut k ytt Ajon aikana nen voimakkuus ei saa est kuulemasta esim ambulanssin h lytys nt 4 K ytt tarkoitukset Auto HiFi vahvistin H...

Page 25: ...sesti jos kaksi bassokaiutinta toimivat vahvistimen kautta 7 K ytt notto Tarkista HiFi vahvistimen kaikki johdotukset viel kerran oikeiden kytkent jen varmista miseksi ennen vahvistimen ottamista k yt...

Page 26: ...kaapeli ohjelmal hteelt HiFi vahvistimelle Onko liittimet oikein kiinni tetty Onko kaapeli vioittunut 2 Tarkista ohjelmal hde Onko ohjelmal h de kytketty toimimaan Onko k ytetty oi keita ulostuloliit...

Reviews: