Modula Polaire Spider Grip Fitting Instructions Manual Download Page 9

9

1
2

3

4

5

6

7

Después de un corto trayecto (50 - 100 metros aprox.) pare el vehículo para comprobar que la cadena está 

correctamente instalada sobre el neumático. Si la cadena está demasiado holgada, instale un tensor adicional.
Compruebe asimismo la tensión de la «araña».

Llantas sencillas:

 Repita la etapa 3. Si la «araña» está mal posicionada (imagen 3b), repita la etapa 2d.

Llantas gemelas: 

Desplace los ganchos hacia el centro en una ranura y repita la etapa 3. Si la «araña» está mal 

posicionada (imagen 3b), repita la etapa 2d.
Montaje terminado... Ya puede regresar a la carretera con toda seguridad. Velocidad máxima: 50 km/h.
Atención: Antes de un estacionamiento prolongado, retire correctamente las cadenas con el fin de evitar que se 

congelen sobre las ruedas, lo que dificultaría su desmontaje.

MONTAJE AUTOMÁTICO :

En las siguientes ocasiones que las use con los mismos neumáticos, ya no será necesario ajustar la tensión, la 
cadena se colocará automáticamente sobre la rueda rodando sobre ella. Podrá pasar directamente de la etapa 

 2

  

a la etapa  

.

MONTAJE

ATENCIÓN

Llantas gemelas : 

retire los ganchos cortos y reemplácelos por los 

ganchos largos 

(Vea la etapa 2 para obtener información sobre el procedimiento de retirada de los ganchos).

Llantas sencillas: 

Tras haber sacado la cadena del maletín, compruebe que la manilla de tensión esté correctamente situada en 

posición «ABIERTA».

Llantas gemelas:

 Tras haber sacado la cadena del maletín, compruebe que la manilla de tensión esté correctamente situada en 

posición «CERRADA».
Coloque la cadena en la rueda tal como se indica empujándola lo más posible contra el flanco de la rueda. 
A continuación, lleve a cabo el ajuste de la fijación «con forma de araña» fijando los ganchos a los orificios de la llanta.

Para colocar los ganchos en la araña, siga estos pasos :
    a.    fije el gancho ya montado en un orificio de la llanta y tire del brazo opuesto para ampliar las ranuras.
  b.  coloque un gancho en la 1era ranura (la más alejada del centro de la fijación) insertándolo 

perpendicularmente a la rama.
    c.     gírelo 90° para ponerlo en su sitio y engánchelo a un orificio de la llanta.

Realice la misma operación para cada una de las ramas.
    

d.    desplace los ganchos ranura tras ranura y, en cada posición de ajuste, realice la prueba hasta que 

la araña quede tensa. 

Compruebe la correcta colocación de la fijación sobre la llanta : 
 

OK

 : La «araña» está correctamente colocada sobre la llanta si todas sus ramas están tensas y todos los ganchos 

están correctamente fijados en los orificios de la llanta (consulte la figura 3a).  

Atención : la posición de los ganchos debe ser idéntica en cada una de las ramas para permitir el centrado 

de la fijación.
 

NO : La «araña» está mal colocada sobre la llanta si las ramas están destensadas

 (consulte la figura 3b).  

Llantas sencillas:

 Lleve la manilla de tensión a la posición «BLOQUEADA». 

Llantas gemelas:

 Pase a la etapa 5

Desplace el vehículo lentamente ½ vuelta de rueda (los neumáticos no deben patinar). 

Termine de colocar la banda de rodadura en la parte superior del neumático y alrededor de la rueda.

ATENCIÓN : Para una utilización óptima, algunos tamaños de neumáticos requieren una adaptación de la 

circunferencia de la cadena. Esto se consigue mediante la adición de tensores si la cadena está demasiado 

holgada (si puede pasar su mano entre el neumático y la banda de rodadura). Para su instalación, será 

necesario retirar la cadena.

Summary of Contents for Polaire Spider Grip

Page 1: ...SPIDER GRIP...

Page 2: ...a nes avant chaque montage que les cha nes soient neuves ou d j utilis es N utiliser que des pi ces de rechange d origine si une r paration doit tre r alis e Contacter le service consommateurs pour pl...

Page 3: ...as oppos pour largir les crans b placer un crochet dans le 1er cran le plus loign du centre de la fixation en l ins rant perpendiculairement la branche c le tourner 90 pour le mettre en place et l acc...

Page 4: ...ains be fitted on 4 wheel drive vehicles Not suitable for vehicles weighing more than 3 5 tons 8 Visually check the chains regardless of if they are new or used before each installation Please read th...

Page 5: ...inst the side of the wheel Then adjust the spider attachment by inserting the hooks into the holes of the wheel rim To fit the hooks to the spider proceed as follows a insert the pre mounted hook into...

Page 6: ...e prima di ogni montaggio a prescindere dal fatto che le catene siano nuove o gi utilizzate Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali se necessaria una riparazione Contattare il servizio c...

Page 7: ...della ruota Procedere quindi alla regolazione dell elemento di fissaggio a ragno agganciando i ganci nei fori del cerchione Per posizionare i ganci sul ragno procedere come descritto di seguito a Agg...

Page 8: ...antes de cada montaje y compruebe si las cadenas son nuevas o ya se han utilizado Si se debe realizar una reparaci n use solo piezas de recambio originales Para m s informaci n p ngase en contacto con...

Page 9: ...contra el flanco de la rueda A continuaci n lleve a cabo el ajuste de la fijaci n con forma de ara a fijando los ganchos a los orificios de la llanta Para colocar los ganchos en la ara a siga estos pa...

Page 10: ...dentemente de serem novas ou usadas Utilizar apenas pe as de reposi o de origem quando efetuar uma repara o Contactar o servi o de apoio ao consumidor para obter mais informa es Leia as instru es abai...

Page 11: ...el contra o lado da roda Proceder de seguida regula o da fixa o tipo aranha fixando os ganchos nos buracos da jante Para colocar os ganchos na aranha proceder do seguinte modo a Fixar o gancho j monta...

Page 12: ...elke montage of de kettingen nu nieuw of gebruikt zijn Gebruik enkel originele reserveonderdelen indien een herstelling moet worden uitgevoerd Contacteer de klantendienst voor meer informatie Wij verz...

Page 13: ...iel zoals aangegeven door het zoveel mogelijk tegen de zijkant van de wiel Ga verder met de bevestiging in spinvorm door de haken in de gaten van de velg te plaatsen Om de haken te plaatsen gaat u als...

Page 14: ...ind oder schon gebraucht wurden Nur Original Ersatzteile verwenden wenn eine Reparatur ausgef hrt werden muss F r genauere Informationen den Kundendienst kontaktieren Bitte lesen Sie die Sicherheitshi...

Page 15: ...sition befindet Die Kette wie angegeben auf den Reifen setzen indem sie so weit wie m glich gegen die Reifenseite gedr ckt wird Anschlie end die Fixier Spinne einstellen indem die Haken in die L cher...

Page 16: ...dokonania naprawy nale y stosowa wy cznie oryginalne cz ci w celu uzyskania bli szych wskaz wek nale y skontaktowa si z dzia em obs ugi klient w Prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji przed roz...

Page 17: ...wskazany popychaj c go jak najdalej w kierunku boku ko a Nast pnie przyst pi do regulacji zamocowania za pomoc paj ka zaczepiaj c haczyki w otworach felgi Aby umie ci haczyki na paj ku nale y post pow...

Page 18: ...rne er nye eller har v ret i brug Brug kun originale reservedele hvis der skal udf res en reparation Kontakt kundeservice for yderligere oplysninger Du bedes l se instruktionerne herunder f r du benyt...

Page 19: ...vist idet den presses s t t som muligt ind mod hjulsiden G derefter videre og juster edderkoppen ved at s tte krogene i hullerne i f lgen Krogene s ttes p edderkoppen p denne m de a S t den formontere...

Page 20: ...mente la cadena ES DESMONTAJE 1 Desbloquear o man pulo de tens o e colocar o mesmo em posi o Aberto 2 Retirar um a um os ganchos da jante 3 Retirar a corrente da parte superior do pneu 4 Deslocar o ve...

Reviews: