Modula Polaire Spider Grip Fitting Instructions Manual Download Page 19

19

1
2

3

4

5

6

7

Efter en kort distance (omkring 50 - 100 meter) standses bilen for at efterse, om kæden nu også sidder rigtigt på 
dækket. Hvis kæden er for slap, indsættes yderligere en kædestrammer.
Kontrollér også spændingen på "edderkoppen".

Enkelthjulfælge:

 Gentag trin 3. Hvis edderkoppen ikke er placeret korrekt (Visuel 3b), gentag trin 2d.

Dobbelthjulfælge: 

Flyt krogene til midten i et indsnit og gentag trin 3. Hvis edderkoppen ikke er placeret korrekt 

(Visuel 3b), gentag trin 2d.
Monteringen er færdig ... Nu kan du køre sikkert videre. Maksimal hastighed 50 km/t.
Advarsel: Før parkering af længere varighed, skal kæderne afmonteres, så de ikke fryser fast til dækkene, hvorved de 
bliver vanskeligere at afmontere.

AUTOMATISK MONTERING :

Næste gang kæderne skal bruges på de samme dæk, er det ikke nødvendigt at tilpasse spændingen, for kæden 
lægger sig automatisk omkring hjulet, når det drejes. Du kan således gå direkte fra trin 

 2

  til trin  

.

MONTERING

ADVARSEL

Dobbelthjulfælge:

 

Fjern de korte kroge og skift dem ud med de

 lange kroge 

(Se etape 2 ang. Fjernelse af krogene)

Enkelthjulfælge:

 Kontrollér, efter at kæden er fjernet fra bagagen, at spændehåndtaget er i position "ÅBEN".

Dobbelthjulfælge:

 Kontrollér, efter at kæden er fjernet fra bagagen, at spændehåndtaget er i position "LUKKET".

Placer kæden på hjulet, som anvist, idet den presses så tæt som muligt ind mod hjulsiden. 
Gå derefter videre og juster ”edderkoppen” ved at sætte krogene i hullerne i fælgen.

Krogene sættes på ”edderkoppen” på denne måde :
    a.    Sæt den formonterede krog i hullet i fælgen og træk i det modsatte ben for at gøre åbningen større.
    b.    Placer en krog i den første åbning (den, der er længst borte fra midten af fastgørelsespunktet) ved 
at indføre den vinkelret på benet.
    c.     Drej den 90° for at få den på plads, og hægte den fast i et hul i fælgen.

Gør det samme for hvert af benene.
    

d.     Flyt krogene åbning efter åbning og test placeringen hver gang, indtil ’edderkoppen’ er spændt helt 

ud. 

Kontroller, at kæden er sat rigtigt fast på fælgen : 
 

OK

 : ”Edderkoppen” sidder korrekt på fælgen, hvis hvert ben er spændt helt ud og alle kroge holder korrekt fast 

i hvert sit hul i fælgen (se Tegning 3a).  

Advarsel: Placeringen af krogene skal være den samme på hvert af benene for at sikre, at fastgørelsen 
centreres.
 

NEJ : ”Edderkoppen” er ikke placeret rigtigt på fælgen, hvis benene er slappe

 (se Tegning 3b).

Enkelthjulfælge: 

Drej spændehåndtaget til positionen "LÅST". 

Dobbelthjulfælge:

 Fortsæt til trin 5

Flyt bilen langsomt ½ hjulomgang (hjulene må ikke skøjte). 
Gør placeringen af kørebæltet færdigt på dækkets overside, og ligeledes i hjulets omkreds.

ADVARSEL: For at få den mest optimale udnyttelse, kræver visse dækstørrelser, at kædens omkreds 

tilpasses. Det gøres ved at der sættes kædestrammere på, hvis kæden er for slap (du kan få hånden ind 

mellem dækket og kørebæltet). Så skal kæden af igen.

Summary of Contents for Polaire Spider Grip

Page 1: ...SPIDER GRIP...

Page 2: ...a nes avant chaque montage que les cha nes soient neuves ou d j utilis es N utiliser que des pi ces de rechange d origine si une r paration doit tre r alis e Contacter le service consommateurs pour pl...

Page 3: ...as oppos pour largir les crans b placer un crochet dans le 1er cran le plus loign du centre de la fixation en l ins rant perpendiculairement la branche c le tourner 90 pour le mettre en place et l acc...

Page 4: ...ains be fitted on 4 wheel drive vehicles Not suitable for vehicles weighing more than 3 5 tons 8 Visually check the chains regardless of if they are new or used before each installation Please read th...

Page 5: ...inst the side of the wheel Then adjust the spider attachment by inserting the hooks into the holes of the wheel rim To fit the hooks to the spider proceed as follows a insert the pre mounted hook into...

Page 6: ...e prima di ogni montaggio a prescindere dal fatto che le catene siano nuove o gi utilizzate Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali se necessaria una riparazione Contattare il servizio c...

Page 7: ...della ruota Procedere quindi alla regolazione dell elemento di fissaggio a ragno agganciando i ganci nei fori del cerchione Per posizionare i ganci sul ragno procedere come descritto di seguito a Agg...

Page 8: ...antes de cada montaje y compruebe si las cadenas son nuevas o ya se han utilizado Si se debe realizar una reparaci n use solo piezas de recambio originales Para m s informaci n p ngase en contacto con...

Page 9: ...contra el flanco de la rueda A continuaci n lleve a cabo el ajuste de la fijaci n con forma de ara a fijando los ganchos a los orificios de la llanta Para colocar los ganchos en la ara a siga estos pa...

Page 10: ...dentemente de serem novas ou usadas Utilizar apenas pe as de reposi o de origem quando efetuar uma repara o Contactar o servi o de apoio ao consumidor para obter mais informa es Leia as instru es abai...

Page 11: ...el contra o lado da roda Proceder de seguida regula o da fixa o tipo aranha fixando os ganchos nos buracos da jante Para colocar os ganchos na aranha proceder do seguinte modo a Fixar o gancho j monta...

Page 12: ...elke montage of de kettingen nu nieuw of gebruikt zijn Gebruik enkel originele reserveonderdelen indien een herstelling moet worden uitgevoerd Contacteer de klantendienst voor meer informatie Wij verz...

Page 13: ...iel zoals aangegeven door het zoveel mogelijk tegen de zijkant van de wiel Ga verder met de bevestiging in spinvorm door de haken in de gaten van de velg te plaatsen Om de haken te plaatsen gaat u als...

Page 14: ...ind oder schon gebraucht wurden Nur Original Ersatzteile verwenden wenn eine Reparatur ausgef hrt werden muss F r genauere Informationen den Kundendienst kontaktieren Bitte lesen Sie die Sicherheitshi...

Page 15: ...sition befindet Die Kette wie angegeben auf den Reifen setzen indem sie so weit wie m glich gegen die Reifenseite gedr ckt wird Anschlie end die Fixier Spinne einstellen indem die Haken in die L cher...

Page 16: ...dokonania naprawy nale y stosowa wy cznie oryginalne cz ci w celu uzyskania bli szych wskaz wek nale y skontaktowa si z dzia em obs ugi klient w Prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji przed roz...

Page 17: ...wskazany popychaj c go jak najdalej w kierunku boku ko a Nast pnie przyst pi do regulacji zamocowania za pomoc paj ka zaczepiaj c haczyki w otworach felgi Aby umie ci haczyki na paj ku nale y post pow...

Page 18: ...rne er nye eller har v ret i brug Brug kun originale reservedele hvis der skal udf res en reparation Kontakt kundeservice for yderligere oplysninger Du bedes l se instruktionerne herunder f r du benyt...

Page 19: ...vist idet den presses s t t som muligt ind mod hjulsiden G derefter videre og juster edderkoppen ved at s tte krogene i hullerne i f lgen Krogene s ttes p edderkoppen p denne m de a S t den formontere...

Page 20: ...mente la cadena ES DESMONTAJE 1 Desbloquear o man pulo de tens o e colocar o mesmo em posi o Aberto 2 Retirar um a um os ganchos da jante 3 Retirar a corrente da parte superior do pneu 4 Deslocar o ve...

Reviews: