Modula Polaire Spider Grip Fitting Instructions Manual Download Page 11

11

1
2

3

4

5

6

7

Após um curto trajeto (cerca de 50-100 metros) parar o veículo para verificar se a corrente está bem colocada no 
pneu. Se a corrente estiver demasiado solta, instalar um retensor adicional.
Verifique igualmente a tensão da "aranha".

Jantes simples:

 Repita a etapa 3. Se a aranha estiver mal posicionada (Imagem 3b), repita a etapa 2d.

Jantes gémeas:

 Mova os ganchos um entalhe em direção ao centro e repita a etapa 3. Se a aranha estiver mal 

posicionada (Imagem 3b), repita a etapa 2d.
A montagem terminou... Agora pode voltar para a estrada com toda a segurança. Velocidade máx. 50km/h.
Atenção: Depois de um estacionamento prolongado, retirar as correntes para evitar que congelem nas rodas, o que 

poderia dificultar a desmontagem.

MONTAGEM AUTOMÁTICA :

Em utilizações seguintes nos mesmos pneus não será necessário ajustar a tensão, a corrente será colocada 
automaticamente na roda em movimento. Pode saltar diretamente do passo 

 2

  para o passo  

.

MONTAGEM

ATENÇÃO

Jantes gémeas

 : 

remover os ganchos curtos e substituir os mesmos pelos

 ganchos longos 

(Ver passo 2 para o procedimento de remoção de ganchos)

Jantes simples:

 Depois de retirar a corrente da caixa, verifique se o punho esticador está na posição "ABERTA".

Jantes gémeas:

 Depois de retirar a corrente da caixa, verifique se o punho esticador está na posição "FECHADA".

Colocar a corrente na roda, conforme indicado, empurrando-a o mais possível contra o lado da roda. 
Proceder de seguida à regulação da fixação tipo «aranha» fixando os ganchos nos buracos da jante.

Para colocar os ganchos na aranha, proceder do seguinte modo :
     a.    Fixar o gancho já montado num buraco da jante e puxar o braço oposto para ampliar os encaixes.
   b.  Colocar um gancho na 1ª alavanca (mais afastado do centro da fixação), inserindo-o de forma 
perpendicular ao ramo.
     c.    Rodar o gancho a 90° para o colocar e fixar num buraco da jante.

Repetir este procedimento para cada ramo.
    

d.    Mover os ganchos de encaixe para encaixe e testar em cada posição de regulação até a «aranha» 

ficar esticada. 

Verificar se a fixação na jante está bem posicionada : 
 

OK

 : A «aranha» está corretamente posicionada na jante se cada um dos seus ramos estiver esticado e se todos 

os ganchos estiverem corretamente fixos nos buracos da jante (ver Figura 3a).  

Atenção: a posição dos ganchos deve ser idêntica em cada ramo para que a fixação fique centrada.
 

NO : A «aranha» está mal posicionada na jante se os seus ramos estiverem frouxos/ soltos

 (ver 

Figura 3b).

Jantes simples:

 Acione o punho esticador até o colocar na posição "BLOQUEADA". 

Jantes gémeas: 

Passe para a etapa 5

Deslocar o veículo lentamente para cerca de ½ de volta da roda (os pneus não devem patinar). 
Acabar de posicionar a banda de rodagem na parte superior do pneu e à volta da roda.

ATENÇÃO: Para uma utilização ótima, alguns tamanhos de pneus requerem uma adaptação da 
circunferência da corrente. Isso é feito adicionando-se retensores se a corrente estiver demasiado solta 
(pode colocar a mão entre o pneu e a banda de rodagem). Será necessário retirar a corrente.

Summary of Contents for Polaire Spider Grip

Page 1: ...SPIDER GRIP...

Page 2: ...a nes avant chaque montage que les cha nes soient neuves ou d j utilis es N utiliser que des pi ces de rechange d origine si une r paration doit tre r alis e Contacter le service consommateurs pour pl...

Page 3: ...as oppos pour largir les crans b placer un crochet dans le 1er cran le plus loign du centre de la fixation en l ins rant perpendiculairement la branche c le tourner 90 pour le mettre en place et l acc...

Page 4: ...ains be fitted on 4 wheel drive vehicles Not suitable for vehicles weighing more than 3 5 tons 8 Visually check the chains regardless of if they are new or used before each installation Please read th...

Page 5: ...inst the side of the wheel Then adjust the spider attachment by inserting the hooks into the holes of the wheel rim To fit the hooks to the spider proceed as follows a insert the pre mounted hook into...

Page 6: ...e prima di ogni montaggio a prescindere dal fatto che le catene siano nuove o gi utilizzate Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali se necessaria una riparazione Contattare il servizio c...

Page 7: ...della ruota Procedere quindi alla regolazione dell elemento di fissaggio a ragno agganciando i ganci nei fori del cerchione Per posizionare i ganci sul ragno procedere come descritto di seguito a Agg...

Page 8: ...antes de cada montaje y compruebe si las cadenas son nuevas o ya se han utilizado Si se debe realizar una reparaci n use solo piezas de recambio originales Para m s informaci n p ngase en contacto con...

Page 9: ...contra el flanco de la rueda A continuaci n lleve a cabo el ajuste de la fijaci n con forma de ara a fijando los ganchos a los orificios de la llanta Para colocar los ganchos en la ara a siga estos pa...

Page 10: ...dentemente de serem novas ou usadas Utilizar apenas pe as de reposi o de origem quando efetuar uma repara o Contactar o servi o de apoio ao consumidor para obter mais informa es Leia as instru es abai...

Page 11: ...el contra o lado da roda Proceder de seguida regula o da fixa o tipo aranha fixando os ganchos nos buracos da jante Para colocar os ganchos na aranha proceder do seguinte modo a Fixar o gancho j monta...

Page 12: ...elke montage of de kettingen nu nieuw of gebruikt zijn Gebruik enkel originele reserveonderdelen indien een herstelling moet worden uitgevoerd Contacteer de klantendienst voor meer informatie Wij verz...

Page 13: ...iel zoals aangegeven door het zoveel mogelijk tegen de zijkant van de wiel Ga verder met de bevestiging in spinvorm door de haken in de gaten van de velg te plaatsen Om de haken te plaatsen gaat u als...

Page 14: ...ind oder schon gebraucht wurden Nur Original Ersatzteile verwenden wenn eine Reparatur ausgef hrt werden muss F r genauere Informationen den Kundendienst kontaktieren Bitte lesen Sie die Sicherheitshi...

Page 15: ...sition befindet Die Kette wie angegeben auf den Reifen setzen indem sie so weit wie m glich gegen die Reifenseite gedr ckt wird Anschlie end die Fixier Spinne einstellen indem die Haken in die L cher...

Page 16: ...dokonania naprawy nale y stosowa wy cznie oryginalne cz ci w celu uzyskania bli szych wskaz wek nale y skontaktowa si z dzia em obs ugi klient w Prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji przed roz...

Page 17: ...wskazany popychaj c go jak najdalej w kierunku boku ko a Nast pnie przyst pi do regulacji zamocowania za pomoc paj ka zaczepiaj c haczyki w otworach felgi Aby umie ci haczyki na paj ku nale y post pow...

Page 18: ...rne er nye eller har v ret i brug Brug kun originale reservedele hvis der skal udf res en reparation Kontakt kundeservice for yderligere oplysninger Du bedes l se instruktionerne herunder f r du benyt...

Page 19: ...vist idet den presses s t t som muligt ind mod hjulsiden G derefter videre og juster edderkoppen ved at s tte krogene i hullerne i f lgen Krogene s ttes p edderkoppen p denne m de a S t den formontere...

Page 20: ...mente la cadena ES DESMONTAJE 1 Desbloquear o man pulo de tens o e colocar o mesmo em posi o Aberto 2 Retirar um a um os ganchos da jante 3 Retirar a corrente da parte superior do pneu 4 Deslocar o ve...

Reviews: