background image

Mobilex A/S

Grønlandsvej 5
DK-8660 Skanderborg

www.mobilex.dk

NOTA

: Consigliamo di regolare sia l'inclinazione che la lunghezza delle maniglia nella stessa posizione a destra 

ed a sinistra, a meno che non esistano diverse indicazioni terapeutiche.

Uso delle barre di sicurezza:

 Le barre di sicurezza posteriori servono a 

proteggere l'utente contro eventuali cadute dal deambulatore. Per entrare 
nel deambulatore le barre devono essere inclinate verso l'alto. Per fare ciò 
tirate verso il basso il pulsante di bloccaggio e giratelo leggermente. Ora la  
barra   di   sicurezza   si   dovrebbe   lasciar   ruotare   verso   l'alto.   Eseguire 
l'operazione anche sulla parte opposta. Una volta che l'utente è entrato nel 
deambulatore abbassare nuovamente le barre di sicurezza e controllare che 
siano bloccate.

ATTENZIONE!   È   importante   che   le   barre   di   sicurezza   siano   sempre   in 
posizione   orizzontale   (chiuse)   se   il   deambulatore   viene   usato.   Le   barre   devono   essere   alzate 
esclusivamente per l'entrata ed uscita dell'utente dal deambulatore.

Uso   dell'imbragatura:

  Le   cinghie   dell'imbragatura   sono   dotate   di   chiusure   automatiche   e   sono 

regolabili in lunghezza. Prima di salire nel deambulatore aprite le due chiusure automatiche posteriori 
in modo che l'imbragatura penda dalla parte anteriore. Dopo l'entrata nel deambulatore passare le due 
parti   posteriori   dell'imbragatura   fra   le   gambe   dell'utente   e   chiudetele   congiungendo   le   serrature 
automatiche. Regolate l'altezza dell'imbragatura.

NOTA

 

 

:

  

 Le 4 cinghie dell'imbragatura devono essere regolati alla stessa altezza.

NOTA

:  Una corretta lunghezza delle cinghie si raggiunge se il centro dell'imbragatura (la sedute) è 

posizionata a ca. 3-4 cm sotto al cavallo dell'utente. L'imbragatura è concepita esclusivamente per il 
sostegno durante la deambulazione e non deve essere usata per una seduta prolungata.

ATTENZIONE

!   Non   aprire   mai   l'imbragatura   quando   un'utente   e   nel   deambulatore.   Durante   l'uso 

l'imbragatura deve rimanere sempre chiusa! In caso contrario l'utente potrebbe cadere e ferirsi!

Uso dei freni:

  I freni sono dotati di stazionamento a pedale che si aziona calcando il pedale posto 

sulle ruote. Per liberare i freni spostare il pedale con la punta del piede verso l'alto. 

Leva del freno sul modello 313002

Freno posteriore

sul modello 313002

Freno posteriore con  

pedale

e freno scorrevole

sul modello 312001

ATTENZIONE

! Bloccare sempre i freni se il dispositivo è usato in modo stazionario. Per un uso stazionario i 

freni devono essere sempre bloccati! Non lasciare i freni sbloccati se un'utente è seduto nel deambulatore!

ATTENZIONE!   La   mancata   osservazione   delle   avvertenze   può   portare   a   ferimenti   e/o 
danneggiamenti!

Indicazioni per il trasporto

Per facilitarne il trasporto il deambulatore può essere facilmente ripiegato

Accessori opzionali

Per il deambulatore stabilizzante "Dynawalk" non sono disponibili ulteriori accessori

Rev. 29.09.21

 21 - 24

UM-313001-04-MULTI_29092021.odt

bremsen

feststellen

feststellen

lösen

Summary of Contents for DYNAWALK 313002

Page 1: ...nd Gebrauchsanleitung Montage og brugervejledning User Manual Manuale d uso e manutenzione Mobilex A S Gr nlandsvej 5 DK 8660 Skanderborg www mobilex dk Model 313002 Brake lever on handle Model Brake...

Page 2: ...Indholdsfortegnelse Table of content Indice Montage und Gebrauchsanleitung 3 8 DEUTSCH Montage og brugervejledning 9 13 DANSK User Manual 14 18 ENGLISH Manuale d uso e manutenzione 19 23 ITALIANO Dec...

Page 3: ...hinweise Benutzen Sie das Produkt nur im einwandfreien technischen Zustand Falls Sie irgendwelche Besch digungen oder Fehler am Produkt vorfinden kontaktieren Sie bitte unverz glich Ihren H ndler Beac...

Page 4: ...wieder und achten darauf dass die Noppen des linken und rechten Clips an der gew nschten H he in den Einstelll chern einrasten C Ziehen Sie die Handschraube der Verbindungsstrebe D wieder an Anschlie...

Page 5: ...tellbar und mit 4 Schnellverschl ssen ausgestattet so dass man sie einfach abnehmen kann Vor dem Einsteigen in den DynaWalk l sen Sie die beiden hinteren Schnellverschl sse so dass der Sitzgurt nur an...

Page 6: ...n Sie hnlich vor wie bei der Breiteneinstellung siehe Seite 3 ffnen Sie die Handschraube an der Verbindungsstrebe D und die Clips an der oberen Verbindung des Rahmenkreuzes A Nun k nnen Sie das Produk...

Page 7: ...d empfohlen die R der mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel zu reinigen Schmieren Sie auch die Lager indem Sie von Zeit zu Zeit oder wenn die R der zu quietschen beginnen ein Schmiermitt...

Page 8: ...ht mit dem Hausm ll entsorgt werden sondern muss zur lokalen M llentsorgungsstelle gebracht werden 8 Garantie Mobilex A S bietet 2 Jahre Garantie auf Sch den die durch Produktionsfehler oder Materialf...

Page 9: ...e l ngere anvendes F lg informationerne p produktlabel Benyt kun produktet til det oplyste form l Der m ikke laves konstruktive ndringer p produktet uden producentens skriftlige tilladelse Ved de fors...

Page 10: ...side og armst tten i den nskede h jde lad tv rstangen glide i det valgte hul p rammen V lg den nskede h jde og stram h jdejusteringsgrebet s stangen er fikseret og stabil Gentag ovenn vnte trin for at...

Page 11: ...k release sp nder N r brugeren skal stige ind i gangstativet l snes de to bagerste sp nder s b ltet h nger i de to forreste sp nder F r de to l se b lter mellem brugerens ben og l s b lterne fast n r...

Page 12: ...anbefaler vi at f lgende kontrolleres og udf res Reng ring og desinficering af produktet Ramme produkt tjekkes for sk vheder og tegn p brud Sliddele kontrolleres og skiftes hvis n dvendigt Generel eft...

Page 13: ...er er forkert indstillet Kontroller hvordan bremserne er indstillet udskift evt bremseklodser servicev rksted S det g r ikke rigtigt i hak ved udklapning L seanordningen er forkert indstillet eller de...

Page 14: ...described purpose Avoid making constructive changes on the device unless you have the manufacturer s written acceptance for such modifications During different adjustments which are possible on the de...

Page 15: ...Choose the desired height of the support and tie the height adjustment knob so the support is fixed and stable Repeat above steps to fix the support on the second side of the device If you want to cha...

Page 16: ...table in length and attached to the frame with four quick release buckles When user suppose tu enter in to the device release 2 rear buckles of the belt so the belt would hang on the 2 front buckles L...

Page 17: ...d the use of resistant materials the product is subject to wear It is therefore recommended to check the product at regular intervals by a professional service We recommend the following to be checked...

Page 18: ...ork or work only in one side The brake shoes are worn or the brakes are not adjusted correctly Adjust the brakes Replace the brake shoes if needed service centre The seat does not fit in when the roll...

Page 19: ...ditore di fiducia annotare le informazioni sull etichetta del prodotto utilizzare il prodotto solo per l uso consentito date le varie possibilit di regolazione offerte dall apparecchio l utente dovr p...

Page 20: ...due poggiagomiti devono essere sempre regolati alla stessa altezza NOTA Per regolare la larghezza del deambulatore o per chiuderlo deve essere sempre allentata la manopola sulla barra di congiunzione...

Page 21: ...e chiudetele congiungendo le serrature automatiche Regolate l altezza dell imbragatura NOTA Le 4 cinghie dell imbragatura devono essere regolati alla stessa altezza NOTA Una corretta lunghezza delle...

Page 22: ...tto Vita utile consigliata massimo 10 anni a seconda dell uso Pulizia delle ruote Si raccomanda di pulire le ruote in acqua calda con un detergente delicato Lubrificare i cuscinetti con olio periodica...

Page 23: ...i bloccaggio regolata male o difettosa Controllare o sostituire il sistema di bloccaggio seduta centro d assistenza 7 Smaltimento del prodotto Il prodotto non pu essere smaltito insieme ai rifiuti dom...

Page 24: ...alizer Walking Frame 313001 313002 Harmonized norms used during conformity estimation PN EN ISO 11199 2005 EN ISO 14971 2012 EN 1041 2009 EU2017 745 for Medical Equipment ber Medizinprodukte for medic...

Reviews: