Mobilex DYNAWALK 313002 User Manual Download Page 3

Mobilex A/S

Grønlandsvej 5
DK-8660 Skanderborg

www.mobilex.dk

1. Einleitung

Sie haben sich für ein hochwertiges Mobilex Produkt entschieden und darüber freuen wir uns sehr. Diese 
Gebrauchsanleitung enthält eine genaue Beschreibung des Produktes und wichtige Hinweise für dessen 
korrekten Gebrauch. Bitte lesen Sie daher vor Gebrauch des Produktes diese Anleitung sorgfältig durch. 
Beachten Sie bitte alle Anweisungen, besonders die Sicherheitshinweise und folgen Sie diesen jederzeit, um 
einen sicheren und dauerhaften Einsatz des Produktes zu gewährleisten.

Zweckbestimmung

Der „DynaWalk“ Gehtrainer ist ein medizinisches Produkt, das zum Training der Gehfunktion eingesetzt werden 
kann. Der Gehtrainer wird angewandt bei Patienten, die eine zusätzliche stabile Unterstützung während des 
Gehtrainings benötigen. Er ermöglicht diesen Personen selbständig zu stehen, den Oberkörper aufrecht zu 
halten und sich auf selbständige Art und Weise fortzubewegen. Jede anderweitige Verwendung des Produktes 
ist nicht zulässig. Der Gehtrainer ist nur für die Benutzung in Innenräumen und für eine einzelne Person 
ausgelegt.

Indikation

Gehtraining bei Krankheitszuständen oder in Folge von Verletzungen mit Störung des Bewegungsapparates und 
gleichzeitiger Koordinations-/Gleichgewichtsstörung.
 

Anwendungsrisiken und Kontraindikationen

Bei sachgerechtem Gebrauch können Risiken bei der Anwendung ausgeschlossen werden. Kontraindikationen 
sind nicht bekannt.

Bei Fragen zum Produkt wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an Mobilex A/S

Mobilex A/S

Grønlandsvej 5
DK-8660 Skanderborg
Dänemark

Telefon: 

+45 87 93 22 20

Telefax: 

+45 87 93 17 77

E-Mail:    

[email protected]

2. Sicherheitshinweise

Benutzen Sie das Produkt nur im einwandfreien technischen Zustand

Falls Sie irgendwelche Beschädigungen oder Fehler am Produkt vorfinden, kontaktieren Sie bitte 
unverzüglich Ihren Händler

Beachten Sie die Angaben auf dem Produkt-Aufkleber

Bitte nutzen Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Einsatzbereich

Steigen Sie nicht auf den Dusch-Toilettenrollstuhl (nur sitzen!) 

Nehmen Sie keine konstruktiven Veränderungen vor, die nicht vom Hersteller genehmigt sind 

Benutzen Sie den Dusch-Toilettenrollstuhl nur auf geradem und festem Untergrund 

Achten Sie bei der Benutzung des Dusch-Toilettenrollstuhls, sich nicht Finger oder andere 
Körperteile einzuquetschen

Sorgen Sie dafür, dass diese Anleitung von allen Personen, die den Dusch-Toilettenrollstuhl 

Verwenden, auch sorgfältig gelesen wird. Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung 
entstehen, sind von jeder Gewährleistung ausgeschlossen.

Halten Sie bei der Verwendung dieses Geräts immer eine stabile Sitzposition ein und lassen Sie den 
Benutzer nicht unbeaufsichtigt auf dem Gerät zurück. Entfernen Sie die Lochabdeckung nur, wenn der 
Stuhl zum Stuhlgang verwendet wird.

3. Beschreibung

Produkt Beschreibung

Der Gehtrainer „Dynawalk“ bietet eine große Wendigkeit und Stabilität. Er ist in der Höhe und Breite 
verstellbar. Es ist auch möglich, Länge und Winkel der Handgriffe einzustellen. Er ist mit einem komfortablen, 
hoch- und feststellbaren Rücken-Sicherheitsbügeln ausgestattet. Ein einstellbarer unterstützender Sitzgurt, der 
dem Benutzer kurze Ruhepausen ermöglicht, ist ebenfalls vorhanden.
Der Gehtrainer „DynaWalk“ wird zerlegt in einem Karton mit folgendem Inhalt geliefert (5 Teile):

Haupt-Rahmen links und rechts mit Sitzgurt

1 Kreuzgelenk mit Befestigungsschrauben

2 abnehmbare Armauflagen mit verstellbaren Handgriffen und Sicherheitsbügeln

Rev. 29.09.21

 3 - 24

UM-313001-04-MULTI_29092021.odt

D

E

U

T

S

C

H

Summary of Contents for DYNAWALK 313002

Page 1: ...nd Gebrauchsanleitung Montage og brugervejledning User Manual Manuale d uso e manutenzione Mobilex A S Gr nlandsvej 5 DK 8660 Skanderborg www mobilex dk Model 313002 Brake lever on handle Model Brake...

Page 2: ...Indholdsfortegnelse Table of content Indice Montage und Gebrauchsanleitung 3 8 DEUTSCH Montage og brugervejledning 9 13 DANSK User Manual 14 18 ENGLISH Manuale d uso e manutenzione 19 23 ITALIANO Dec...

Page 3: ...hinweise Benutzen Sie das Produkt nur im einwandfreien technischen Zustand Falls Sie irgendwelche Besch digungen oder Fehler am Produkt vorfinden kontaktieren Sie bitte unverz glich Ihren H ndler Beac...

Page 4: ...wieder und achten darauf dass die Noppen des linken und rechten Clips an der gew nschten H he in den Einstelll chern einrasten C Ziehen Sie die Handschraube der Verbindungsstrebe D wieder an Anschlie...

Page 5: ...tellbar und mit 4 Schnellverschl ssen ausgestattet so dass man sie einfach abnehmen kann Vor dem Einsteigen in den DynaWalk l sen Sie die beiden hinteren Schnellverschl sse so dass der Sitzgurt nur an...

Page 6: ...n Sie hnlich vor wie bei der Breiteneinstellung siehe Seite 3 ffnen Sie die Handschraube an der Verbindungsstrebe D und die Clips an der oberen Verbindung des Rahmenkreuzes A Nun k nnen Sie das Produk...

Page 7: ...d empfohlen die R der mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel zu reinigen Schmieren Sie auch die Lager indem Sie von Zeit zu Zeit oder wenn die R der zu quietschen beginnen ein Schmiermitt...

Page 8: ...ht mit dem Hausm ll entsorgt werden sondern muss zur lokalen M llentsorgungsstelle gebracht werden 8 Garantie Mobilex A S bietet 2 Jahre Garantie auf Sch den die durch Produktionsfehler oder Materialf...

Page 9: ...e l ngere anvendes F lg informationerne p produktlabel Benyt kun produktet til det oplyste form l Der m ikke laves konstruktive ndringer p produktet uden producentens skriftlige tilladelse Ved de fors...

Page 10: ...side og armst tten i den nskede h jde lad tv rstangen glide i det valgte hul p rammen V lg den nskede h jde og stram h jdejusteringsgrebet s stangen er fikseret og stabil Gentag ovenn vnte trin for at...

Page 11: ...k release sp nder N r brugeren skal stige ind i gangstativet l snes de to bagerste sp nder s b ltet h nger i de to forreste sp nder F r de to l se b lter mellem brugerens ben og l s b lterne fast n r...

Page 12: ...anbefaler vi at f lgende kontrolleres og udf res Reng ring og desinficering af produktet Ramme produkt tjekkes for sk vheder og tegn p brud Sliddele kontrolleres og skiftes hvis n dvendigt Generel eft...

Page 13: ...er er forkert indstillet Kontroller hvordan bremserne er indstillet udskift evt bremseklodser servicev rksted S det g r ikke rigtigt i hak ved udklapning L seanordningen er forkert indstillet eller de...

Page 14: ...described purpose Avoid making constructive changes on the device unless you have the manufacturer s written acceptance for such modifications During different adjustments which are possible on the de...

Page 15: ...Choose the desired height of the support and tie the height adjustment knob so the support is fixed and stable Repeat above steps to fix the support on the second side of the device If you want to cha...

Page 16: ...table in length and attached to the frame with four quick release buckles When user suppose tu enter in to the device release 2 rear buckles of the belt so the belt would hang on the 2 front buckles L...

Page 17: ...d the use of resistant materials the product is subject to wear It is therefore recommended to check the product at regular intervals by a professional service We recommend the following to be checked...

Page 18: ...ork or work only in one side The brake shoes are worn or the brakes are not adjusted correctly Adjust the brakes Replace the brake shoes if needed service centre The seat does not fit in when the roll...

Page 19: ...ditore di fiducia annotare le informazioni sull etichetta del prodotto utilizzare il prodotto solo per l uso consentito date le varie possibilit di regolazione offerte dall apparecchio l utente dovr p...

Page 20: ...due poggiagomiti devono essere sempre regolati alla stessa altezza NOTA Per regolare la larghezza del deambulatore o per chiuderlo deve essere sempre allentata la manopola sulla barra di congiunzione...

Page 21: ...e chiudetele congiungendo le serrature automatiche Regolate l altezza dell imbragatura NOTA Le 4 cinghie dell imbragatura devono essere regolati alla stessa altezza NOTA Una corretta lunghezza delle...

Page 22: ...tto Vita utile consigliata massimo 10 anni a seconda dell uso Pulizia delle ruote Si raccomanda di pulire le ruote in acqua calda con un detergente delicato Lubrificare i cuscinetti con olio periodica...

Page 23: ...i bloccaggio regolata male o difettosa Controllare o sostituire il sistema di bloccaggio seduta centro d assistenza 7 Smaltimento del prodotto Il prodotto non pu essere smaltito insieme ai rifiuti dom...

Page 24: ...alizer Walking Frame 313001 313002 Harmonized norms used during conformity estimation PN EN ISO 11199 2005 EN ISO 14971 2012 EN 1041 2009 EU2017 745 for Medical Equipment ber Medizinprodukte for medic...

Reviews: