background image

1. PRIMA DELL’INSTALLAZIONE

1-1. PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA

•  Leggere la sezione “PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA” da osservare scrupolosamente prima di installare il condizionatore d’aria.
•  Osservare sempre le avvertenze e le precauzioni elencate di seguito in quanto esse includono informazioni importanti per la sicurezza.
•  Una volta letto il manuale, conservarlo unitamente al LIBRETTO DI ISTRUZIONI per un eventuale riferimento futuro.

1-2. SCELTA DELLA POSIZIONE DI INSTALLAZIONE

1-3. SPECIFICHE

 

ATTENZIONE

(In condizioni particolari, l’apparecchio può causare lesioni gravi se utilizzato in modo scorretto.)

N

Non installare l’unità da sé (utente).

 Un’installazione incompleta potrebbe causare incendi, scosse

elettriche, lesioni dovute alla caduta dell’unità a perdite d’acqua.
Consultare il rivenditore presso cui si è acquistata l’unità oppure
un tecnico qualificato.

N

 Eseguire l’installazione in modo sicuro facendo riferimento al

manuale per l’installazione.

 Un’installazione incompleta potrebbe causare incendi, scosse

elettriche, lesioni dovute alla caduta dell’unità a perdite d’acqua.

N

  Per procedere in tutta sicurezza all’installazione dell’unità, uti-

lizzare gli strumenti e le attrezzature di protezione adeguati.

 

In caso contrario, si rischiano lesioni.

N

  Installare saldamente l’unità in una posizione in grado di

sostenere il peso dell’unità stessa.

 

In caso contrario, l’unità potrebbe cadere e provocare lesioni.

N

  I collegamenti elettrici devono essere effettuati da un elettrici-

sta qualificato ed esperto, secondo le istruzioni del manuale 
d'installazione. Utilizzare un circuito dedicato. Non collegare
altri dispositivi elettrici al circuito.

 

Qualora la capacità del circuito di alimentazione fosse insufficiente
o i collegamenti fossero incompleti, potrebbero sussistere rischi di
incendio o scosse elettriche.

N

 Collegare correttamente a terra l’unità.

 

Non collegare la messa a terra con un tubo del gas, dell’acqua,
un parafulmine o un filo del telefono. Una messa a terra difettosa
potrebbe causare scosse elettriche.

N

Fare attenzione a non danneggiare i fili applicando su di essi
una pressione eccessiva con pezzi o viti.

 Fili danneggiati possono provocare incendi o scosse elettriche.

N

  Spegnere l’interruttore principale durante l’impostazione del cir-

cuito stampato dell’unità interna o l’esecuzione dei cablaggi.

In caso contrario, si potrebbero verificare scosse elettriche.

N

Utilizzare fili del tipo specificato per collegare le unità interna 
ed esterna e fissarli saldamente ai terminali in modo che lo
sforzo a essi applicato non venga trasferito ai terminali stessi.
Non utilizzare prolunghe, né collegamenti intermedi.

 Collegamenti incompleti e un fissaggio insufficiente potrebbero

causare incendi.

N

 Non installare l’unità in una posizione in cui possono essere

presenti perdite di gas.

 Se intorno all’unità si dovessero presentare perdite e accumuli di

gas, questo potrebbe causare esplosioni.

N

  Non utilizzare collegamenti intermedi del cavo di alimentazione

o una prolunga e non collegare molti apparecchi a una sola 
presa di CA.

 Ciò potrebbe causare rischi di incendi o scosse elettriche dovuti a

contatti difettosi, isolamento difettoso, eccessivo consumo, ecc.

N

  Per il lavoro di installazione, utilizzare i componenti forniti in

dotazione o i componenti specificati.

L’uso di componenti difettosi potrebbe causare rischi di lesioni o perdite
di acqua dovuti a incendi, scosse elettriche, cadute dell’unità, ecc.

N

Collegando la spina di alimentazione alla presa, verificare che
non vi siano polvere, ostruzioni o parti mancanti nella presa e
nella spina. Verificare che la spina di alimentazione sia inserita 
completamente nella presa.

 

In caso di polvere, ostruzioni o parti mancanti sulla spina di alimen-
tazione o sulla presa, potrebbero determinare scosse elettriche
o incendi. In caso di parti mancanti nella spina di alimentazione,
sostituirle.

N

Montare saldamente il coperchio dei terminali sull’unità interna 
e il pannello di servizio sull’unità esterna.

 

Qualora il coperchio dei terminali dell’unità interna e/o il pannello
di servizio dell’unità esterna non fossero montati saldamente, ciò
potrebbe causare rischi di incendio o scosse elettriche dovuti a
polvere, acqua, ecc.

N

Quando si installa o si riposiziona l’unità, nonché quando se
ne esegue la manutenzione, accertarsi che nessuna sostanza 
oltre il refrigerante specificato (R410A) penetri nel circuito
refrigerante.

 

La presenza di sostanze estranee come l’aria potrebbe provocare
un anomalo aumento della pressione, con conseguente rischio di
esplosione o lesioni personali. L’uso di refrigeranti diversi rispetto
a quello specificato per il sistema darà luogo a guasti meccanici,
malfunzionamenti del sistema o avaria dell’unità. Nell’ipotesi più
grave, ciò potrebbe gravemente compromettere la sicurezza d’uso
del prodotto.

N

  Non far uscire il refrigerante nell’atmosfera. In caso di perdite

di refrigerante durante l’installazione, aerare il locale.

 

Se il refrigerante viene a contatto con una fiamma, si potrebbero
generare gas pericolosi. Perdite di refrigerante possono causare
asfissia. Prevedere un ventilazione adeguata in conformità alla
norma EN378-1.

N

Una volta completata l’installazione, verificare che non vi siano
perdite di gas refrigerante.

 Qualora vi fossero perdite di refrigerante all’interno e questo venis-

se a contatto con la fiamma di un riscaldatore del ventilatore, un
apparecchio di riscaldamento, un fornello, ecc., saranno generate
sostanze pericolose.

N

  Per l’installazione utilizzare strumenti e materiali per tubazioni

adatti.

 

La pressione del R410A è 1,6 volte superiore rispetto a quella del
R22. Il mancato utilizzo di strumenti o materiali adatti e l’installazione
incompleta potrebbero provocare lesioni o l’esplosione dei tubi.

N

  Eseguendo il pompaggio del refrigerante, arrestare il compres-

sore prima di scollegare i tubi del refrigerante.

 

Se i tubi del refrigerante sono scollegati mentre il compressore è in
funzione e la valvola di arresto è aperta, l’aria potrebbe penetrare
e la pressione nel ciclo refrigerante potrebbe aumentare in modo
anomalo. Ciò potrebbe provocare lesioni o l’esplosione dei tubi.

N

 Installando l’unità, collegare saldamente i tubi del refrigerante

prima di azionare il compressore.

 Se si aziona il compressore prima di collegare i tubi del refrigerante

e quando la valvola di arresto è aperta, l’aria potrebbe penetrare
e la pressione nel ciclo refrigerante potrebbe aumentare in modo
anomalo. Ciò potrebbe provocare lesioni o l’esplosione dei tubi.

N

Serrare il dado a cartella con la chiave dinamometrica alla 
coppia specificata nel presente manuale.

 

In caso di serraggio eccessivo, il dado a cartella rischia di rompersi
dopo un lungo periodo, con una conseguente perdita di refrigeran-
te.

N

 Occorre installare l’unità secondo quanto prescritto dalle leggi

nazionali in materia di collegamenti elettrici.

N

  A seconda del luogo di installazione, installare un interruttore

delle perdite a terra.

 

In caso contrario, si potrebbero generare scosse elettriche.

N

Eseguire accuratamente i collegamenti dei tubi e degli scarichi 
secondo quanto indicato nel manuale per l’installazione.

 

Se i collegamenti dei tubi e degli scarichi sono eseguiti in modo
scorretto, si possono verificare perdite d’acqua che possono cau-
sare danni ai mobili di casa.

N

  Non toccare la presa d’aria né le alette di alluminio dell’unità

esterna.

 Ciò potrebbe provocare lesioni.

N

Non installare l’unità esterna in luoghi in cui vivono piccoli 
animali.

 

Se piccoli animali penetrano o vengono a contatto con i componenti
elettrici interni dell’unità, potrebbero provocare guasti, emissioni di
fumo o incendi. Inoltre, informare l’utente della necessità di tenere
pulita l’area intorno all’unità.

UNITÀ INTERNA

•  Luoghi in cui il flusso dell’aria non è ostruito.
•  Luoghi in cui l’aria fredda si diffonde in tutta la stanza.
• Su un muro rigido che non vibri.
•  Luoghi in cui l’unità non è esposta alla luce solare diretta.

Non esporre alla luce solare diretta anche durante il periodo
seguente il disimballaggio e precedente l’utilizzo.

•  Luoghi in cui lo scarico avviene con facilità.
•  A una distanza di almeno 1 m da televisori e radio. Il

funzionamento del condizionatore d’aria può interferire
con la ricezione radiofonica o televisiva. È

p

p

possibile che

si renda necessario dotare l’apparecchio disturbato di un
amplificatore.

Il più lontano possibile da lampade fluorescenti o lampadine (in
modo che il telecomando possa funzionare in modo normale).

• Luoghi in cui il filtro dell’aria può essere estratto e inserito

nuovamente con facilità.

 

TELECOMANDO 

• Luoghi in cui sia facile da utilizzare e ben visibile.
•  Fuori dalla portata dei bambini.
• Selezionare una posizione a circa 1,2 m dal suolo, con-

trollare che i segnali del telecomando possano essere
ricevuti dall’unità interna da tale posizione (emissione di
un segnale acustico singolo o doppio). Quindi, fissare
il supporto del telecomando a una colonna o al muro e
inserirvi il telecomando.

Nota:

In una stanza dove vengano utilizzate lampade fluorescenti
che utilizzano stabilizzatori degli impulsi ad alta tensione o
oscillatori a intermittenza, il segnale del telecomando potrebbe
non essere ricevuto.
  

UNITÀ ESTERNA

• Luoghi in cui non sia esposta a forte vento.
• Luoghi in cui il flusso dell’aria è sufficiente e senza polvere.
• Luoghi in cui il rischio di esposizione a pioggia o luce

solare diretta sia quanto minore possibile.

•  Luoghi in cui non disturbi i vicini con il rumore o l’aria calda.
• Luoghi in cui è presente un muro o supporto rigido per

limitare il rumore e le vibrazioni.

• Luoghi in cui non vi siano rischi di perdite di combustibili o gas.
• Quando si installa l’unità in posizione elevata, accertarsi

di fissare saldamente le gambe dell’unità stessa.

• Ad almeno 3 m di distanza dall’antenna del televisore o

della radio. Nelle zone in cui la ricezione è debole, il funzio-
namento del condizionatore può interferire con la ricezione
radiofonica o televisiva. È possibile che si renda necessario
dotare l’apparecchio disturbato di un amplificatore.

• Installare orizzontalmente l’unità.
• Eseguire l’installazione in un’area non esposta a vento

e neve. In zone soggette a forti nevicate, installare una
copertura, un piedistallo e/o eventuali pannelli protettivi.

Nota:

Si consiglia di fare un cappio nella tubazione nei pressi
dell’unità esterna in modo da ridurre le vibrazioni trasmesse
da quel punto.

*1 Collegare all’interruttore di alimentazione che presenta un

gioco di almeno 3 mm quando viene aperto per interrompere
la presa di energia elettrica dalla sorgente. (Quando l’interrut-
tore di alimentazione è disattivato, deve scollegare tutti i poli.)

*2 Utilizzare cavi conformi al modello 60245 IEC 57.
*3 Non utilizzare mai cavi di spessore inferiore a quello spe-

cificato. La resistenza alla pressione sarebbe insufficiente.

*4 Utilizzare un tubo di rame o un tubo senza guarnizione in lega di rame.

*5 Prestare attenzione a non schiacciare e a non piegare il

tubo durante la piegatura del tubo.

*6 Il raggio di curvatura dei tubi del refrigerante deve esse-

re di almeno 100 mm.

*7 Se la lunghezza del tubo supera i 10 m, è necessaria

una carica addizionale di refrigerante (R410A). (Non è
necessaria alcuna carica addizionale per tubi di lunghez-
za inferiore a 10 m.)

Refrigerante supplementare = A × (lunghezza del tubo (m) - 10)

*8 Materiale isolante: schiuma di plastica termoresistente

con densità specifica 0,045

*9 Prestare attenzione a utilizzare isolante dello spessore

specificato. Uno spessore eccessivo può causare un’in-
stallazione non corretta dell’unità interna e uno spessore
insufficiente causa condensa.

Nota:

Quando la temperatura esterna è bassa, utilizzare il condizio-
natore d’aria attenendosi alle seguenti istruzioni.
• Non installare mai l’unità esterna con il lato d’ingresso/usci-

ta aria direttamente esposto al vento.

• Per evitare l’esposizione al vento, installare l’unità esterna

posizionando il lato d’ingresso aria di fronte a un muro.

•  Per evitare l’esposizione al vento, si raccomanda di

installare un deflettore di protezione sul lato di uscita aria
dell’unità esterna.

Evitare le seguenti posizioni di installazione che possono causare
problemi di funzionamento.

Luoghi in cui si possono verificare perdite di gas infiammabile.

Luoghi in cui sono depositate grandi quantità di olio lubrificante.

•  Luoghi in cui si possono verificare schizzi d’olio o in cui gli

ambienti siano intrisi di fumi oleosi (ad esempio cucine o
fabbriche, in cui potrebbero verificarsi modifiche o danneg-
giamenti delle proprietà plastiche).

• In presenza di aria salmastra.
• In presenza di gas solforosi, ad esempio vicino a una

sorgente calda.

• In presenza di dispositivi ad alta frequenza o senza fili.
• In presenza di elevati livelli di composti organici volatili,

compresi composti di ftalato, formaldeide, ecc., che posso-
no causare cracking chimico.

 

AVVERTENZA

(Potrebbe provocare decesso, gravi lesioni, ecc.)

Modello

Alimentatore *1

Specifiche dei cavi *2

Dimensioni tubo

(spessore *3, *4)

Unità interna

Unità esterna

Tensione
nominale

Frequenza

Capacità del-

l’interruttore

Alimentatore

Cavo di collegamento

interno ed esterno

Gas / Liquido

MSZ-GF60VE

MUZ-GF60VE

230 V

50 Hz

20 A

2,5 mm

2

 a

3 nuclei

1,0 mm

2

 a 

4 nuclei

ø15,88 / 6,35 mm

(1,0 / 0,8 mm)

MSZ-GF71VE

MUZ-GF71VE

ø15,88 / 9,52 mm

(1,0 / 0,8 mm)

(GF60/GF71)

Differenza tra lunghezza e altezza tubo

Lunghezza massima tubo

30 m

Differenza altezza massima

15 m

Numero massimo di curve *5, *6

10

Regolazione refrigerante A  *7

20/55 g/m

Spessore isolamento *8, *9  

8 mm

Strumenti necessari per l’installazione

Cacciavite a croce
Livella
Righello graduato
Coltello multiuso o forbici
Punta fresa a tazza 75 mm
Chiave dinamometrica
Chiave (o chiave fissa)

Chiave esagonale 4 mm
Attrezzo per svasatura per R410A
Raccordo del manometro per
R410A
Pompa a depressione per R410A
Tubo flessibile di carica per R410A
Tagliatubi con alesatore

JG79R495H02

CONDIZIONATORI D’ARIA DI TIPO DIVISO

MANUALE PER L’INSTALLAZIONE

ITALIANO

Traduzione 

dell’originale

I nomi dei modelli sono indicati
in 1-3.

Quando si installano unità multiple,
fare riferimento al manuale per l’instal-
lazione dell’unità multipla per installare
l’unità esterna.

Summary of Contents for MSZ-GF60VE

Page 1: ...e die Installation unter genauer Einhaltung der An weisungen der Installationsanleitung aus Eine falsche Installation kann zu Feuer Stromschlägen Verlet zungen durch Herunterfallen der Einheit oder zu Wasseraustritt führen N Verwenden Sie beim Installieren der Anlage zu Ihrer Sicherheit geeignete Schutzausrüstung und Werkzeuge Wird dies nicht getan besteht Verletzungsgefahr N Installieren Sie das ...

Page 2: ...e es nicht in einen zu kleinen Raum Achten Sie darauf die Kabel nicht zu beschädi gen Beim Befestigen der Kabel und oder Drähte am Anschlussblock darauf achten dass jede Schraube in ihre entsprechende Klemme ein geschraubt ist Hinweis Keine Kabel zwischen Innengerät und Montagetraverse 1 verlegen Beschädigte Kabel können Hitze erzeugen und Brände verur sachen Flüssigkeitsrohr Gasrohr Filzband 7 In...

Page 3: ...Erfrierung führen Anschließen des Innengeräts Schließen Sie das Flüssigkeitsrohr und das Gasrohr am Innengerät an Tragen Sie Kältemittelöl J dünn auf der Berührungsfläche des Rohrs auf Zum Anschließen zunächst die Mitte ausrichten dann die Konusmutter mit den ersten 3 bis 4 Umdrehungen anziehen Halten Sie die in der nachfolgenden Tabelle aufgeführten Anzugsmomente für die Rohr verbindungen des Inne...

Page 4: ... und rechts ein und drücken Sie sie nach oben Der untere Teil des Innengerätes ist abgesenkt und die Haken sind gelöst Demontage 1 Entfernen Sie die 3 Schrauben die die Gehäuseabde ckung halten 2 Nehmen Sie die Gehäuseabdeckung ab Achten Sie darauf die Unterseite als Erstes abzunehmen Montage 1 Installieren Sie die Gehäuseabdeckung wieder indem Sie die oben beschriebene Prozedur in umgekehrter Rei...

Page 5: ...ge N The unit shall be installed in accordance with national wiring regulations N Install an earth leakage breaker depending on the instal lation place If an earth leakage breaker is not installed it could cause electric shock N Perform the drainage piping work securely according to the installation manual If there is defect in the drainage piping work water could drop from the unit soaking and da...

Page 6: ...ccording to the dimension for new refrigerant Appearance of the outdoor unit may differ from some models Indoor terminal block Indoor outdoor unit connecting wire A Outdoor terminal block Earth wire green yellow For future servicing give extra length to the connecting wires Make earth wire a little longer than others More than 60 mm Do not fold the excess wire or cram it into small space Take caut...

Page 7: ...Insert the piping and the drain hose into the wall hole sleeve C and hook the upper part of the indoor unit on the installation plate 1 3 Check if the indoor unit is hooked securely on the installation plate 1 by moving the unit to left and right 4 Thrust the lower part of the indoor unit into the installation plate 1 Pipe diameter mm Nut mm A mm Tightening torque Clutch type tool for R410A Clutch...

Page 8: ...Remove the front panel Then insert hexagonal wrenches into the square holes on the left and right sides of the unit and push them up as shown in the following figure The bot tom of the indoor unit lowers and releases the hooks Removal procedure 1 Remove the 3 screws which fix the panel assem bly 2 Remove the panel assembly Be sure to remove its bottom end first Installation procedure 1 Install the pa...

Page 9: ...r de fuites à la terre selon l endroit où le climatiseur sera monté L absence d un disjoncteur de fuites à la terre peut entraîner des risques d électrocution N Réaliser les travaux de vidange tuyauterie conformément aux instructions de la notice d installation Si les travaux de vidange tuyauterie ne sont pas réalisés correctement de l eau pourrait s écouler et endommager le mobilier qui se trouve...

Page 10: ...uterie existante effectuez un cycle de REFROIDISSEMENT de 30 minutes et lancez l aspiration avant de procéder à la dépose de l ancien climatiseur Reformez l écrou évasé en respectant les dimensions des nouveaux tuyaux de réfrigérant 2 INSTALLATION DE L UNITE INTERNE Fente de 2 4 10 mm 21 mm Remarque Placez le câble de connexion de l unité intérieur extérieur A et le cordon d alimentation K à 1 m m...

Page 11: ... centre puis serrez l écrou à évasement de 3 à 4 tours Respectez les couples de serrage indiqués dans le tableau ci dessous pour raccorder la tuyauterie de l unité interne et serrez avec deux clés Un serrage excessif risque d endom mager la partie évasée Raccordement de l unité externe Raccordez les tuyaux aux raccords de tuyau du robinet d arrêt de l unité externe de la même façon que pour l unit...

Page 12: ...erne et tirez les vers le bas et vers l avant comme indiqué sur l illustration de droite Si la méthode mentionnée ci dessus ne peut pas être utilisée Déposez le panneau insérez des clés hexagonales dans les trous carrés situés à droite et à gauche comme indiqué sur l illustration ci dessous et poussez les vers le haut la base de l unité interne s abaisse et les crochets se dégagent Dépose 1 Retire...

Page 13: ...n tijd breken en koelmiddellekkage veroorzaken N Het apparaat moet geïnstalleerd worden in overeenstemming met de nationale regels voor bedrading N Installeer afhankelijk van de plaats van installatie een aard lekschakelaar Het ontbreken van een aardlekschakelaar kan elektrische schokken veroorzaken N Voer de werkzaamheden aan afvoer en leidingen goed uit volgens de installatiehandleiding Door man...

Page 14: ...it minimaal 30 minuten heeft gekoeld en is leeggepompt voordat u de oude airconditioner verwijdert Pas de maat van de optromp verbindingen aan aan die van de nieuwe koelstof 2 INSTALLEREN VAN DE BINNENUNIT Opening 2 4 10 mm 21 mm Opmerking Zorg dat u de verbindingskabel binnen en buitenunit A en het netsnoer K op ten minste 1 meter afstand van de tv antennekabel installeert De buitenunit kan er an...

Page 15: ...de vloeistof als de gasleiding met de binnenunit Breng een dun laagje koelolie J aan op het raakvlak van de leiding Houd de leiding midden op zijn plaats en draai de flensmoer 3 tot 4 slagen aan Pas het aanhaalkoppel in onderstaande tabel toe voor de aansluiting op de binnenunit en gebruik bij het vastdraaien twee sleutels Te strak aandraaien beschadigt de afdichtflens De buitenunit aansluiten Verbi...

Page 16: ...n niet kan worden gebruikt Verwijder de ombouw en steek inbus sleutels in de vierkante gaten links en rechts zoals hieronder afgebeeld Duw de sleutels omhoog zodat de onderbeugel van de binnenunit omlaag gaat en de haken vrij komen Verwijderingsprocedure 1 Verwijder de 3 schroeven waarmee de ombouw is be vestigd 2 Verwijder de ombouw Verwijder eerst de onderkant Installatieprocedure 1 Installeer d...

Page 17: ...φυγής γείωσης μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία N Εκτελέστε τις εργασίες αποστράγγισης σωληνώσεων με ασφά λεια σύμφωνα με το εγχειρίδιο εγκατάστασης Αν υπάρχει κάποια κακοτεχνία στις εργασίες αποστράγγισης σωλη νώσεων ενδέχεται να στάζει νερό από τη μονάδα και τα οικιακά είδη να βραχούν και να καταστραφούν N Μην αγγίζετε το στόμιο εισόδου αέρα ή τα πτερύγια αλουμινίου της εξωτερικής μονάδας Κάτι τ...

Page 18: ...τοίχο με στόκο Η Στερεώστε το σωλήνα στον τοίχο με την ταινία στερέωσης σωλήνα Ε Βίδα στερέω σης F Αφού διενεργήσετε δοκιμή διαρρο ής εφαρμόστε μονωτικό υλικό με τρόπο ώστε η περιοχή να καλυφθεί καλά και να μην μείνει κανένα κενό Όταν οι σωλήνες πρόκειται να προσαρτηθούν σε τοίχο που περι έχει μέταλλα φύλλα κασσίτερου ή μεταλλικά πλέγματα χρησιμο ποιήστε ένα χημικά κατεργασμένο κομμάτι ξύλο πάχους...

Page 19: ...υγραμμίστε πρώτα το κέντρο και κατόπιν σφίξτε τις 3 4 πρώτες στροφές του παξιμαδιού διαπλάτυνσης Χρησιμοποιήστε τον παρακάτω πίνακα ροπής στρέψης ως οδηγό για την ένωση τμημάτων της εσωτερικής μονάδας και σφίξτε χρησιμοποιώντας δύο κλειδιά Η υπερβολική σύσφιξη καταστρέφει την εκχειλωμένη διατομή Σύνδεση εξωτερικής μονάδας Ενώστε τους σωλήνες στην υποδοχή της ένωσης της ανασταλτικής βαλβίδας κατά τ...

Page 20: ...εξιά Εάν δεν μπορεί να εφαρμοστεί η παραπάνω μέθοδος Βγάλτε το μπροστινό φάτνωμα και βάλτε τα εξαγωνικά κλειδιά μέσα στις τετράγωνες τρύπες αριστερά και δεξιά όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα κι έπειτα πιέστε προς τα πάνω Το κάτω μέρος της εσωτερικής μονάδας χαμηλώνει και τα άγκιστρα απελευθε ρώνονται Διαδικασία αφαίρεσης 1 Αφαιρέστε τις 3 βίδες που στερεώνουν το πλαίσιο 2 Αφαιρέστε το πλαίσιο Φ...

Page 21: ...as N Instale un disyuntor de fuga a tierra en función de la zona de instalación Si no se instala este disyuntor podrían producirse descargas eléctricas N Para efectuar un drenaje y una instalación de tuberías seguros siga las indicaciones del manual de instalación Un drenaje o una instalación de tuberías defectuosos podría causar un escape de agua en la unidad que mojaría y estropearía los enseres...

Page 22: ...onador de aire antiguo Adapte el abocardado a las dimensiones para el nuevo refrigerante 2 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Ranura de 2 4 10 mm 21 mm Nota Tienda el cable de conexión de la unidad interior exterior A y el cable de alimentación K al menos a 1 m de distancia del cable de la antena de televisión El aspecto de la unidad exterior puede variar en algunos modelos 500 mm o más Placa de in...

Page 23: ...aceite refrigerante J en la superficie de asiento de la tubería Para hacer la conexión alinee primero el centro y luego déle a la tuerca abocardada las primeras 3 a 4 vueltas Utilice la siguiente tabla de pares de torsión como guía para la sección de unión lateral de la unidad interior y apriete empleando dos llaves Procure no apretar demasiado ya que podría deteriorar la sección abocardada Conexió...

Page 24: ...uina suelte tanto la pieza izquierda como la derecha de las esquinas de la parte inferior de la uni dad interior y tire hacia abajo y hacia adelante como se muestra en la figura de la derecha Si el método anterior no puede utilizarse Extraiga el panel e introduzca llaves hexagonales en los orificios cuadrados de izquierda a derecha tal y como se muestra en la figura y luego empuje hacia arriba la par...

Page 25: ...ra In caso contrario si potrebbero generare scosse elettriche N Eseguire accuratamente i collegamenti dei tubi e degli scarichi secondo quanto indicato nel manuale per l installazione Se i collegamenti dei tubi e degli scarichi sono eseguiti in modo scorretto si possono verificare perdite d acqua che possono cau sare danni ai mobili di casa N Non toccare la presa d aria né le alette di alluminio de...

Page 26: ...rimuovere il vecchio condizionatore d aria Preparare la nuova connessione a cartella secondo le dimensioni adatte al nuovo refrigerante 2 INSTALLAZIONE UNITÀ INTERNA Fessura 2 4 10 mm 21 mm Nota Porre il cavo di collegamento unità interna ed esterna A ed il cavo di alimentazione K ad almeno 1 metro di distanza dal filo dell antenna del televisore L aspetto dell unità esterna può variare in funzione...

Page 27: ... o congelamento Collegamento unità interna Collegare le tubazioni per il liquido e per il gas all unità interna Applicare un sottile strato di olio refrigerante J sulla superficie di posa della tubazione Per eseguire il collegamento prima allineare correttamente il centro quindi stringere il dado svasato di 3 o 4 giri Utilizzare le coppie di serraggio indicate nella tabella in basso per la giunzion...

Page 28: ...me indicato nella figura sulla destra Se il metodo di cui sopra non può essere utilizzato Togliere il pannello ed inserire le chiavi a brugole nei fori quadrati a sinistra e a destra nel modo indicato in figura quindi spingerle il fondo dell unità interna si abbassa ed i ganci vengono rimossi Procedura di smontaggio 1 Estrarre le 3 viti di fissaggio dei pannelli 2 Rimuovere i pannelli Rimuovere per p...

Page 29: ...s a instalações eléctricas N Instale um disjuntor de fuga para terra dependendo do local onde o aparelho de ar condicionado for instalado Deixar de instalar um disjuntor de fuga para terra pode provocar choque eléctrico N Efectue os trabalhos de drenagem tubagem de forma segura de acordo com o manual de instalação Se a drenagem tubagem for efectuada incorrectamente pode cair água da unidade molhan...

Page 30: ...m existente execute a operação de ARREFE CIMENTO durante 30 minutos e bombeieosistemaantesderetiraro antigo aparelho de ar condicionado Volte a fazer o trabalho de abocar damentodeacordocomadimensão para o novo refrigerante 2 INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR Abertura de 2 4 10 mm 21 mm Nota Coloque o fio de ligação da unidade interior exterior A e o cabo de alimentação K a pelo menos 1 m de distância...

Page 31: ... óleo refrigerante J na superfície de encaixe do tubo Para efectuar a ligação alinhe primeiro o centro e em seguida aperte a porca de abocar damento 3 ou 4 voltas Utilize a tabela de binários de aperto apresentada em seguida como um guia para a secção de união do lado da unidade interior e aperte utilizando duas chaves Um aperto excessivo causará danos à secção abocardada Ligação da unidade exteri...

Page 32: ...orme apresentado na figura à direita Se não for possível utilizar o método anterior Retire o painel e introduza as chaves hexagonais nos orifícios quadrados dos lados esquerdo e direito conforme indica a figura e em seguida empurre para cima a parte inferior da unidade interior baixa e os ganchos ficam soltos Procedimento de remoção 1 Retire os 3 parafusos de fixação do conjunto do pai nel 2 Retire o ...

Page 33: ...den kan der være risiko for eksplosion N Brug ikke indirekte tilslutning af netledningen eller en forlæn gerledning og undlad at tilslutte mange anordninger til samme vægkontakt Dette kan medføre risiko for brand eller elektrisk stød på grund af defekt kontakt defekt isolation overskridning af den tilladte spænding etc N Brug de medfølgende dele eller specificerede dele til instal lationsarbejdet A...

Page 34: ...endør senhed A Udendørsenhedens klemplade Jordledning grøn gul Lad ikke forbindelsesledningerne være for korte således at vedligehol delse lettes Gør jordledningen lidt længere end de andre Længere g end 60 mm g Buk ikke overskydende ledning og stuv den ikke på for y y lidt plads Pas på g g ikke at beskadige ledningerne Sørg for at montere hver skrue på dens tilsvarende klemme når led ningen og el...

Page 35: ... Tilslut både væske og gasrør til indendørsenheden Kom et tyndt lag køleolie J på rørets overflade Ved tilslutning rettes midten først ind hvorefter brystmøtrikken drejes 3 4 omgange Brug skemaet over tilspændingsmomenter herunder som en rettesnor for indendørsen hedens rørforskruning og stram til med to nøgler For kraftig stramning vil beskadige opkravningssektionen Tilslutning af udendørsenheden ...

Page 36: ...en i de firkantede huller til venstre og højre som vist i illustrationen herunder Tryk dem derefter op Undersiden af indendørsenheden sænkes og krogene udløses Afmontering 1 Fjern de 3 skruer som fastholder panelenheden 2 Afmontér panelenheden Sørg for at afmontere nederste ende først Montering 1 Montér panelenheden ved at følge proceduren for afmon tering i omvendt rækkefølge 2 Sørg for at trykke ...

Page 37: ...очное соединение Не завершение подключения и изоляции может привести к возго ранию N Не устанавливайте прибор в помещении где возможна утечка легковозгораемого газа При утечке и скоплении газа в непосредственной близости от прибора возможен взрыв N Не используйте промежуточные соединения в шнуре питания или удлинитель шнура питания и не подсоединяйте несколько приборов к одной розетке переменного ...

Page 38: ...ю COOL ОХЛАЖДЕНИЕ в течение 30 минут и осуществите откачку перед демонтажем старого кондиционера Повторно смонтируйте раструб в соответствии с размером для нового количества хладагента 2 УСТАНОВКА ВНУТРЕННЕГО ПРИБОРА Прорезь 2 4 10 мм 21 мм Примечание Разместите соединительный провод внутрен него наружного прибора A и шнур источника питания K как минимум на расстоянии 1 м от провода телевизионной ...

Page 39: ... поверхность трубы При подсоединении сначала выровняйте центр затем затяните конусную гайку на первые 3 4 оборота Используя таблицу с крутящим моментом ниже в качестве руководства при затягивании муфтового соединения со стороны внутреннего прибора затяните гайки с помощью двух гаечных ключей Чрезмерная затяжка может повредить развальцованный участок Соединение наружного прибора Подсоедините трубы ...

Page 40: ...именим Снимите панель и вставьте шести гранные ключи в квадратные отвер стия слева и справа как показано на рисунке ниже затем надавите на них вверх при этом нижняя часть прибора опустится и крючки будут освобождены Порядок снятия 1 Открутите 3 винта крепления панельного бло ка 2 Снимите панельный блок Сначала снимайте нижнюю часть Порядок установки 1 Установите панельный блок в порядке обратном п...

Page 41: ...ska installeras i enlighet med nationella bestämmelser rörande ledningsdragning N Installera en jordfelsbrytare beroende på var enheten instal leras Om en jordfelsbrytare inte monteras föreligger risk för elektriska stötar N Utför dränerings rördragningsarbetet på ett säkert sätt enligt installationsanvisningen Om något är fel i dräneringen rördragningen kan vatten droppa från enheten och blöta ne...

Page 42: ...e material tätt så att det inte finns något mellanrum När rörledningen skall fästas på vägg som innehåller metall metallöverdragen eller me tallnät använd en impregnerad träbit som är 20 mm eller tjock are mellan väggen eller rörled ningen eller tejpa 7 till 8 varv vinyltejp runt rörledningen När befintliga rör används ska enheten drivas i läget COOL NEDKYLNING i 30 minuter pumpa sedan ur enheten in...

Page 43: ... gasrör till inomhusenheten Applicera ett tunt lager kylolja J på rörets sittyta För att ansluta lägg först rören i linje med varandra och drag sedan åt flänsmuttern 3 4 varv Använd tabellen för åtdragningsmoment nedan som en riktlinje för inomhusenhetens an slutningsdel och dra åt med två tänger Om du drar åt för mycket skadas flänsdelen Anslutning av utomhusenhet Anslut rör till spärrventilanslutn...

Page 44: ... sex kantnycklar i de fyrkantiga hålen till vänster och höger enligt bilden nedan Skjut dem sedan uppåt så att under delen på inomhusenheten sänks och hakarna lossar Rutin för borttagning 1 Skruva bort de 3 skruvarna som håller fast panelen 2 Ta bort panelen Se till att ta bort den undre delen först Rutin för ditsättning 1 Sätt dit panelen enligt borttagningsrutinen i omvänd ordningsföljd 2 Tryck ...

Page 45: ...satı yönetmeliklerine uygun olarak yapılmalıdır N Tesis edilen yere uygun bir topraklama devre kesicisi takı nız Toprak kaçağına karşı devre kesici takılmaması halinde elektrik çarpması meydana gelebilir N Pis su ve diğer boru tesisi işini kılavuza göre emniyetli bir şekilde yapınız Pis su ve diğer boru tesisi işlemlerinde bir hata yapılması üniteden su damlaması sonucu etrafta bulunan eşyaların z...

Page 46: ...l yatağı İç dış ünite bağlantı kablosu A Dış terminal yatağı Toprak kablosu yeşil sarı İleride yapılacak bakım işleri için kablo ları uzun tutun Topraklı kabloyu diğerlerinden daha uzun tutun 60 mm den fazla Fazla kabloyu katlamayın ya da küçük bir alana sıkıştırmayın Kablolara zarar vermemeye özen gösterin Kabloyu ve teli terminal bloğuna sa bitlerken her vidayı ilgili terminaline bağladığınızdan...

Page 47: ...ra da somunu 3 veya 4 kez sıkıştırın İç ünite kısmındaki bağlantı geçişlerinde kılavuz olarak aşağıdaki tabloyu kullanın ve sıkıştırma işlemini iki somun anahtarını kullanarak gerçekleştirin Fazla sıkıştırma ile boru bölümüne zarar verebilirsiniz Dış ünite bağlantısı Boruları bağlamak için iç üniteye uyguladıklarınızı dış ünite kesme vanasının boru bağlantısına da uygulayın Sıkıştırmalarda somun v...

Page 48: ... ve altıgen anahtar ları aşağıda verilen figürdeki gibi sağ ve soldaki kare deliklere yer leştirin daha sonra yukarı doğru itin iç ünitenin taban kısmı aşağı doğru kayacak ve kancalardan kurtulacaktır Sökme prosedürü 1 Panel grubunu tespit eden 3 vidayı sökün 2 Panel grubunu sökün İlk önce alt kenarı çıkarttığı nızdan emin olun Takma prosedürü 1 Sökme prosedürünü tersten takip ederek panel grubunu ...

Reviews: