background image

10

BLOC-PILES

AVERTISSEMENT

Pour  réduire  le  risque 

d’incendie,  de  blessures 

corporelles et de dommages causés par un court-

circuit, ne jamais immerger l’outil, le bloc-piles 

ou le chargeur dans un liquide ou laisser couler 

un fluide à l’intérieur de celui-ci. Les fluides cor

-

rosifs  ou  conducteurs,  tels  que  l’eau  de  mer, 

certains  produits  chimiques  industriels,  les 

produits de blanchiment ou de blanchiment, etc., 

peuvent provoquer un court-circuit.

Entretien et entreposage

Ne pas exposer votre bloc-piles ni vos outils sans fil 

à l’eau ou la pluie, ou les laisser prendre l'humidité. 

Cela pourrait endommager l’outil et le bloc-piles. Ne 

pas utiliser d'huile ou solvants pour nettoyer ou lubri-

fier votre bloc-piles. Le boîtier du bloc-piles risque 

de devenir cassant ou de se fendiller, causant un 

risque de blessure.

Entreposer les blocs-piles à température ambiante 

à l'abri de l’humidité. Ne pas les entreposer dans 

un endroit humide où la corrosion des bornes peut 

survenir. Comme pour d'autres types de batteries, 

une perte permanente de capacité peut survenir si 

le bloc-piles est entreposé pendant longtemps à 

haute  température  (48°C/120°F).  Les  piles  Li-ion 

MILWAUKEE maintiennent leur charge pendant plus 

longtemps que les autres types de piles. Après un 

an d'entreposage, rechargez le bloc-piles comme 

d’habitude.

AVERTISSEMENT

Pour  réduire  le  risque 

d'explosion, ne jamais 

brûler un bloc-piles, même s'il est endommagé 

ou complètement déchargé. Lorsqu’il est brûlé, 

des matières et vapeurs toxiques sont produites.

Mise au rebut du bloc-piles Li-ion 

MILWAUKEE

Les blocs-piles Li-ion MILWAUKEE sont plus 

écologiques que d’autres types de piles pour outils 

portables. Mettre au rebut votre bloc-piles con-

formément aux réglementations locales, nationales 

et fédérales. Contacter une agence de recyclage 

dans votre région pour les lieux de recyclage. 

Même déchargés, les blocs-piles contiennent un peu 

d’énergie. Avant la mise au rebut, utiliser du ruban 

isolant pour recouvrir les contacts pour empêcher 

la mise en court-circuit, laquelle pourrait causer un 

incendie ou une explosion.

Sceaux de recyclage des blocs-piles RBRC

Les sceaux de recyclage des batteries RBRC™ 

(voir « Symbologie ») sur vos blocs-piles indiquent 

que MILWAUKEE a pris des dispositions pour le 

recyclage de ce bloc-piles avec la Société de recy-

clage des piles rechargeables (RBRC). À la fin de 

la durée de vie utile du bloc-piles, le retourner à une 

succursale ou un centre de service MILWAUKEE ou 

au détaillant participant le plus proche de chez vous. 

Pour plus d'informations, consulter le site Web de 

RBRC www.rbrc.org.

ASSEMBLAGE

AVERTISSEMENT

Utiliser et charger unique

-

ment  les  batteries  re

-

chargeables  par  USB  REDLITHIUM®  avec  cet 

outil  rechargeable  par  USB.  Les  batteries 

d’autres types peuvent causer des dommages et 

des blessures.

Mise en place de la batterie

1. Faire tourner le bouchon et le retirer.

2.  Aligner la flèche qui se trouve dans la batterie sur 

la flèche qui est montrée dans le compartiment et 

bien insérer la batterie.

3. Faire tourner le bouchon fermement. 

Chargement de la batterie

Lorsque la pile est allumée et fonctionne à batterie, la 

durée restante de la batterie sera affichée 

Vert fixe : 50 à 100% restant

Jaune fixe : 11 à 49% restant

Rouge fixe : 3 à 10% restant

Rouge  clignotant  :  0  à  3%  restant  et  MODE  DE   

BASSE PUISSANCE 

Pour vous laisser savoir que l’autonomie de la bat-

terie est faible, les faisceaux du laser clignoteront 

vite 3 fois, action suivie par 4 secondes de lumière 

fixe (répétée).  Charger la batterie.

Pour charger la batterie pendant que le laser est éteint :

1. Brancher votre câble USB à une source 

d’alimentation telle qu’un adaptateur mural de 

CA, un ordinateur ou bien, un port de voiture.

2. Enlever le capuchon en caoutchouc pour exposer 

le  port  micro  USB.  Insérer  la  fiche  micro  USB 

dans le port micro USB. Les utilisateurs pourront 

voir de durées de chargement plus longues avec 

d’ordinateurs et d’autres sources d’alimentation.

3. Lorsque que le niveau laser est chargé quand il 

est ÉTEINT, le témoin luminescent affichera l’état 

de la charge :

  Rouge clignotant : En chargement, 0 à 49% chargée

  Jaune  clignotant  :  En  chargement,  50  à  99% 

chargée

  Vert fixe : 100% chargée.   

  Vert/rouge clignotant : Le câble USB est inséré 

sans avoir mise en place une batterie, la batterie 

est endommagée ou défectueuse. Si le témoin 

clignote en rouge et vert, vérifier que la pile soit 

bien mise dans son compartiment. Retirer la pile 

et veuillez la remettre sur place. Si le témoin 

continue à clignoter en rouge et vert, la pile est 

trop chaude, trope froide ou bien, humide. Laisser 

la pile refroidir, réchauffer ou sécher avant de la 

remettre. Si cela se produit, contacter un centre 

de service MILWAUKEE.

 

REMARQUE

 : Lorsque le niveau laser est char-

gée pendant son USAGE, le témoin luminescent 

s’allumera en rouge clignotant (continu). Lorsque 

le câble USB est débranché, le témoin de charge 

affichera la durée de la batterie réelle.

AVERTISSEMENT

Afin de minimiser le risque 

de blessures et dommag

-

es, monter/attacher fermement le laser avant 

d’entreprendre  une  opération.  Des  blessures/

dommages pourront survenir si le laser tombe.

Montage/ajustage du niveau laser

C’est possible d’utiliser le support de dégagement 

ajustable pour monter le niveau laser de plusieurs 

façonnes.

Summary of Contents for REDLITHIUM

Page 1: ...RATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual ...

Page 2: ...ld by the battery charger or battery manufacturer may result in a risk of fire electric shock or personal injury TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK al ways unplug charger before cleaning or maintenance DO NOT BURN OR INCINERATE BATTERY PACKS Battery may explode causing personal injury or damage Toxic fumes and materials are created when batteries are burned DO NOT CRUSH DROP OR DAMAGE battery Do...

Page 3: ... radio or televi sion reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help SPECIFICATIONS Cat No 3510 20 USB Input V...

Page 4: ...posure to jobsite conditions See Accuracy Field Check for information BATTERY WARNING To reduce the risk of fire personal injury and product damage due to a short circuit never immerse your tool battery pack or charger in fluid or allow a fluid to flow inside them Corrosive or conductive fluids such as seawater certain industrial chemicals and bleach or bleach containing products etc can cause a s...

Page 5: ...uld any deviation from listed product accuracy be found please con tact a MILWAUKEE service facility Failure to do so could result in rejection of warranty claim Influences on Accuracy Ambient temperature gradients can impact laser accuracy For accurate and repeatable results the following procedure should be conducted with the laser elevated off the ground and placed in the center of the working ...

Page 6: ...NING To reduce the risk of personal in jury and damage never immerse your tool in liquid or allow a liquid to flow inside them Cleaning Keep tool handles clean dry and free of oil or grease Use only mild soap and a damp cloth to clean the tool since certain cleaning agents and solvents are harm ful to plastics and other insulated parts Some of these include gasoline turpentine lacquer thinner pain...

Page 7: ...xceptions MILWAUKEE will repair or replace repair a REDLITHIUM USB battery or charger which after examination is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of two 2 years after the date of purchase unless otherwise noted Return of the REDLITHIUM USB battery or charger to a MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station freight...

Page 8: ...ux ou la bouche Si jamais de produits chimiques se coulent d une batterie endommagée porter de gants en néoprène ou en caoutchouc pour se débarrasser d elle Si jamais la peau est exposée aux fluides de batteries la laver à l eau et au savon et rincer au vinaigre Si jamais les yeux sont exposés aux produits chimiques de la batterie rincer abondamment à l eau pendant 20 minutes et consulter un médec...

Page 9: ...des mesures suivantes Réorientation de l antenne réceptrice Augmentation de la distance entre le matériel et le récepteur Consulter le concessionnaire ou un technicien radio TV qualifié pour obtenir de l aide PICTOGRAPHIE Volts Courant direct RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DIRECTEMENT DANS LE FAISCEAU PRODUIT LASER DE CLASSE 2 Bus série universel USB Aimants Lire le manuel d utilisation Ampérag...

Page 10: ... vous Pour plus d informations consulter le site Web de RBRC www rbrc org ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT Utiliser et charger unique ment les batteries re chargeables par USB REDLITHIUM avec cet outil rechargeable par USB Les batteries d autres types peuvent causer des dommages et des blessures Mise en place de la batterie 1 Faire tourner le bouchon et le retirer 2 Aligner la flèche qui se trouve dans la...

Page 11: ...as à achever un état de nivel lement c est à dire la surface de travail est 4 degrés hors du niveau réel les points du laser clignoteront vite 3 flashes par seconde Ajuster ou rajuster la surface de travail Dépannage Si l outil ne s allume pas S assurer que la batterie ait été bien mise L indicateur de charge montrera la charge restante tout fois qu elle ait été bien mise en place S assurer que la...

Page 12: ...e dis tance de mesure approximative de 2 x 5 m 16 5 dans une surface firme entre le plancher et le plafond est requise 1 Tracer une ligne droite sur le plafond qui servira en tant que ligne de référence 2 Monter fermement l outil à une distance approxi mative de 30 5 cm 1 du plancher 3 Allumer l outil en le mettant dans la position ON 4 Positionner l outil d une façon telle que le point d aplomb i...

Page 13: ... compact de 7 6 L et les niveaux laser M12 est de trois 3 ans à compter de la date d achat La période de garantie couvrant la DEL de la lampe de travail à DEL et l ampoule améliorée à DEL de la lampe de travail est une garantie à vie du produit soumise aux limitations ci dessus En cas de défaillance de la DEL ou de l ampoule à DEL pendant son utilisation normale la pièce défaillante sera remplacée...

Page 14: ...gaseosos polvo o materiales inflamables SEGURIDAD PERSONAL Nopermitaqueoperenestaherramientapersonas que no estén familiarizadas con el aparato estas instrucciones de seguridad y el manual del operador de la herramienta Esta herramienta puede ser peligrosa en manos de usuarios sin capacitación No estire el cuerpo demasiado Mantenga una posición segura y equilibrada adecuada en todo momento Esto pe...

Page 15: ...sea cui dadoso cuando utilice herramientas No es posible anticipar todas las situaciones que podrían tener un desenlace peligroso No utilice esta herramienta si no entiendeestasinstruccionesdeusoosiconsideraqueel trabajoarealizarsuperasuscapacidades comuníquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional Conserve las etiquetas y las placas n...

Page 16: ...batería La carcasa de plástico se volverá frágil y se romperá provocando un riesgo de lesión Almacene las baterías a temperatura ambiente alejadas de la humedad No almacene en lugares húmedos donde puede haber una corrosión de las terminales Al igual que con los otros tipos de batería puede haber una pérdida permanente de capacidad si la batería se almacena por periodos largos a temperaturas altas...

Page 17: ...el nivel láser de varias maneras Use los imanes incrustados para fijar el nivel láser a losmontantesdeacerodelmarco vigasdeacero etc Use la ranura de bocallave para colgar el nivel láser en la pared con un clavo o tornillo Coloque el nivel láser sobre una superficie plana Posicione el láser o montaje de pared en una su perficie estable Use el inserto roscado de 6 mm 1 4 20 y monte en un tripié Cua...

Page 18: ...ie firme entre dos paredes o estructuras A y B para esta revisión También se sugiere montar el nivel láser sobre un tripié disponible comercialmente para un fácil ajuste 1 Monte fijamente la herramienta a una distancia de 30 5 cm 1 de la pared A 2 Encienda la herramienta en ON 3 Dirija el rayo láser frontal contra la pared A más cercana y permita la autonivelación Marque el centro del punto láser ...

Page 19: ...os para los plásticos y otras piezas aisladas Algunos de estos incluyen la gasolina trementina adelgazador de barniz adelgazador de pintura solventes de limpieza con blanqueador amoniaco y detergentes caseros que contienen amoniaco Nunca use solventes inflamables o combustibles alrededor de las herramientas Limpieza de las lentes Sople las partículas sueltas con aire comprimido limpio Limpie cuida...

Page 20: ...después de la fecha de compra a menos que se indique lo contrario Al devolver la batería o cargador REDLITHIUM USB a un Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE se requiere que el flete esté pagado por adelantado y asegurado Para fines de un envío correcto de baterías llame al 1 800 SAWDUST 1 800 729 3878 o visite www milwaukeetoolcom Se de...

Reviews: