background image

8

• Suivre toutes les instructions de charge et ne pas 

charger le bloc-piles ou l’outil en dehors de la plage 

de température spécifiée. 

Une charge incorrecte ou à 

des températures en dehors de la plage spécifiée peut 

endommager la pile et augmenter le risque d’incendie. 

ENTRETIEN

• Les réparations de l’outil électrique doivent être con

-

fiées à un technicien qualifié, utilisant exclusivement 

des pièces identiques à celles d’origine. 

Le maintien 

de  la  sûreté  de  l’outil  électrique  sera  ainsi  assuré.

• Ne jamais effectuer la réparation d’un bloc-piles 

endommagé. 

La réparation du bloc-piles doit être 

réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service 

agréés uniquement.

RÈGLES DE SÉCURITÉ  

SPÉCIFIQUES POUR BLOC MOTEUR

• Veuillez lire ce manuel, ainsi que tous les manuels et 

les étiquettes de cet outil et ses accessoires, avant 

de les utiliser. Ne pas suivre les avertissements et les 

instructions pourra entraîner des blessures graves.

• Avant d’utiliser le bloc-piles ou le chargeur, lire les 

manuels d’utilisation ainsi que toutes les étiquettes 

placées sur le bloc-piles, le chargeur et l’outil.

• Ne pas manipuler le bloc-piles ni l’outil ni le chargeur 

(même plus les terminaux ni la prise de chargeur) 

avec des mains mouillées. 

• Toujours porter une protection oculaire, une 

protection auditive et un casque, ainsi que des 

vêtements et des chaussures de protection, selon 

l’opération en question. Porter des pantalons longs, 

des manches longues, des chaussures de travail et 

des gants épais. Attacher ou couvrir les cheveux 

longs. 

Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Ne pas 

porter de shorts, sandales et ne pas travailler pieds nus.

• Ne laisser personne s’approcher à moins de 15 m 

(50’). Les objets pourront être lancés ou projetés 

dans toutes les directions.

• Ne pas utiliser de lames, de molettes de coupe 

à balais ni d'accessoires différent à ceux recom

-

mandés par MILWAUKEE. 

Des lésions graves ou 

dommages dans les produits pourront survenir.

• Utiliser une extension d’accessoire seulement 

si recommandée dans le manuel d’utilisation de 

l'accessoire de l’outil.

• 

AVERTISSEMENT

Ne pas opérer autour de 

lignes électriques. L’unité 

n’a pas été conçue pour doter de la protection 

contre les chocs électriques au cas de contact avec 

les lignes électriques. Veuillez consulter les régle

-

mentations à propos des distances sécuritaires 

par  rapport  à  des  lignes  électriques  ;  veuillez 

s’assurer que la position d’opération soit en toute 

sécurité et sûreté avant son utilisation.

• Inspecter l’espace avant d’utiliser l’outil.

 Retirer 

tous les débris et les objets durs tels que les pierres, 

le verre, le câblage, etc. qui pourraient être lancés, 

projetés ou bien causer des lésions ou dommages 

durant l’opération.

• Ne  pas  opérer  l’outil  sans  avoir  premièrement 

installée la poignée avant. Il faut bien installer la 

poignée avant durant l’utilisation. Utiliser l’outil à 

deux mains lorsque vous l’opérez, ceci selon les 

consignes de l'accessoire. Maintenir une prise 

ferme. 

L’utilisation à une main pourra causer la perte 

de contrôle et des lésions graves pourront survenir. 

• Se tenir fortement lorsqu’un mouvement imprévu 

se produit à l’occasion du contact avec un objet 

dur. 

La perte de contrôle peut entraîner des blessures 

graves.

• Toujours tenir le visage, les mains et les pieds 

loin des pièces en mouvement. 

Les pièces en 

mouvement peuvent provoquer des lacérations graves.

• Les  objets  lancés  pourront  être  projetés  et 

rebondir sur des surfaces durs, tels que les murs, 

les arbres et les pierres, en provoquant des lé

-

sions. 

Faire l’élagage à main dans des espaces clos.

• Prendre du soin lorsque vous utilisez l’outil auprès 

de plantes décoratives ainsi que d’autres obstacles. 

Les accessoires couperont / endommageront beaucoup 

de matériaux.

• Toujours éteindre l’outil lors de sa transportation 

d’un espace à un autre. 

Ne pas amener l’outil avec 

le doigt mis sur la gâchette. Le démarrage accidentel 

peut causer des blessures graves.

 

• Emporter l’outil par la poignée avant afin d’éviter les 

démarrages accidentels. 

La manipulation adéquate 

de l’outil évitera la lésion.

• Toujours faire preuve de bons sens et procéder 

avec prudence lors de l’utilisation d’outils. 

C’est 

impossible de prévoir toutes les situations dont le 

résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous 

ne comprenez pas ces instructions d’opération ou si 

vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; 

veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel 

formé pour recevoir plus d’information ou formation.

• 

Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques 

d’identification.

Des informations importantes y figurent. 

Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un 

centre de services et d’entretien

 

MILWAUKEE pour 

un remplacement gratuit.

AVERTISSEMENT

Certaines poussières générées 

par les activités de ponçage, 

de coupe, de rectification, de perforage et d’autres 

activités de construction contiennent des substances 

considérées être la cause de malformations congéni-

tales et de troubles de l’appareil reproducteur. Parmi 

ces substances figurent:

• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;

• la silice cristalline des briques, du ciment et d’autres 

matériaux de maçonnerie, ainsi que

• l’arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement.

  Les risques encourus par l’opérateur envers ces exposi-

tions varient en fonction de la fréquence de ce type 

de travail. Pour réduire l’exposition à ces substances 

chimiques, l’opérateur doit: travailler dans une zone bien 

ventilée et porter l’équipement de sécurité approprié, 

tel qu’un masque anti-poussière spécialement conçu 

pour filtrer les particules microscopiques.

LIRE ET CONSERVER 

TOUTES LES 

INSTRUCTIONS POUR 

UTILISATION FUTURE

SPÉCIFICATIONS

No de Cat. ................................................2825-20* 

Volts

..............................................................

18 CD

Type de batterie 

...........................................

M18™

Type de chargeur 

 ........................................

M18™

RPM

 ....................

Haute 0 - 8 680   Basse 0 - 6 860 

Température ambiante de fonctionnement 

   recommandée 

..........

-18°C à 50°C (0°F à 125°F)\

*Utiliser uniquement avec les composants du sys-

tème d'attachement Milwaukee M18 FUEL™ avec 

Quik-Lok™.

Summary of Contents for M18 FUEL 2825-20

Page 1: ...ABEZAL EL CTRICO QUIK LOK WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de r duire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comp...

Page 2: ...y or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury Do not overreach Keep proper footing and balance at all...

Page 3: ...egulations for safe distances from electric power lines and ensure that the operating position is safe and secure before use Inspect the area before using the tool Remove all debris and hard objects s...

Page 4: ...ension 1 Remove battery pack 2 Loosen the lock knob 3 Slide the attachment pole into the Quik Lok latch The detent on the pole should line up with the slot in the Quik Lok latch 4 Push the sections to...

Page 5: ...battery pack and keep hands clear of the trigger and lock out when carrying or transporting tool 1 Grasp the tool firmly by both handles 2 To start the tool squeeze the trigger lock out and pull the t...

Page 6: ...E APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR RANTY LASTS SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIF...

Page 7: ...l outil lectrique appropri pour l application Un outil lectrique appropri ex cutera le travail mieux et de fa on moins dangereuse s il est utilis dans les limites pr vues Ne pas utiliser l outil lect...

Page 8: ...ci selon les consignes de l accessoire Maintenir une prise ferme L utilisation une main pourra causer la perte de contr le et des l sions graves pourront survenir Se tenir fortement lorsqu un mouvemen...

Page 9: ...rez ceci selon les consignes de l accessoire Maintenir une prise ferme L utilisation une main pourra causer la perte de contr le et des l sions graves pourront survenir Installation de la poign e avan...

Page 10: ...nuel de l accessoire Utiliser uniquement les accessoires recommand s par MILWAUKEE S lection de la vitesse Utiliser le bouton de commande de vitesse Haute Basse pour s lectionner les vitesses hautes e...

Page 11: ...ON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS LES RE STRICTIONS CI DESSUS PEUVENT NE PAS TREAPPLICABLES CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTEAUTRE GARANTIE EXPRESSE QU ELLE SOIT VERBA...

Page 12: ...en contacto entre los pies y el suelo y mantenga el equilibrio en todo momento Esto permite un mejor control de la herramienta el ctrica en situaciones inesperadas V stase adecuadamente No utilice rop...

Page 13: ...a de l neas el ctricas La unidad no se ha dise ado para proteger del choque el ctrico en caso de contacto con las l neas el ctricas Con sulte las normas locales de distancias seguras de las l neas el...

Page 14: ...cortadoras de matorrales accesorios o aditamentos que no sean los que recomienda MILWAUKEE Podr a sufrir lesiones graves o se puede da ar el producto No opere la herramienta sin el mango delantero en...

Page 15: ...el manual del accesorio Utilice nicamente accesorios recomendados por MILWAUKEE Selecci n de velocidad Utilice el bot n de control de velocidad Alta Baja para seleccionar velocidades Bajas o Altas Hag...

Page 16: ...escu brimiento de material o calidad defectuoso por parte de MILWAUKEE LA ACEPTACI N DE LAS SOLUCIONES EXCLUSIVAS DE REPA RACI N Y REEMPLAZO DESCRITAS EN LA PRESENTE ES UNA CONDICI N DEL CONTRATO POR...

Reviews: