![Milwaukee M18 CAG115X Original Instructions Manual Download Page 30](http://html1.mh-extra.com/html/milwaukee/m18-cag115x/m18-cag115x_original-instructions-manual_1798559030.webp)
28
Fr
Français
Dans le cas de conditions d’utilisation extrêmes (par exemple,
pendant le polissage à la meule des métaux avec le plateau d’appui
et les disques de rectification aux fibres vulcanisées), un encrasse-
ment important peut se former à l’intérieur de la meuleuse d’angle.
Dans de telles conditions d’utilisation, il est nécessaire pour des rai-
sons de sécurité de procéder à un nettoyage minutieux à l’intérieur
pour éliminer les dépôts métalliques et de monter absolument un
interrupteur de protection contre les courants de court-circuit en
amont. La machine doit nous être expédiée pour une réparation si
cet interrupteur de protection se déclenche.
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est
en marche.
AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures
corporelles et de dommages cau-sés par un court-circuit, ne jamais
immerger l‘outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou
laisser couler un fluide à l‘intérieur de celui-ci. Les fluides corrosifs
ou conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains produits chim-iques
industriels, les produits de blanchiment ou de blanchi-ment, etc.,
Peuvent provoquer un court-circuit.
Ne charger les accus interchangeables du système M18 qu’avec le
chargeur d’accus du système M18. Ne pas charger des accus d’autres
systèmes.
Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les
stocker que dans des locaux secs. Les protéger contre l’humidité.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
La meuleuse d‘angle peut être utilisée pour meuler, tronçonner,
meuler à la toile émeri et pour le brossage métallique de nombreux
matériaux, tels que par exemple le métal et la pierre. En cas de
doute, il convient d‘observer les remarques du fabricant.
Utiliser un capot de protection fermé contenu dans le programme
d‘accessoires pour les travaux de tronçonnage.
Utiliser un capot de protection fermé contenu dans le programme
d‘accessoires pour les travaux de tronçonnage.
Le dispositif électrique est apte exclusivement à travailler à sec.
CONSIGNES DE TRAVAIL
Sur les machines prévues pour les outils abrasifs à orifice fileté,
vérifiez que la profondeur du filetage est suffisante pour la
longueur de la broche.
Toujours utiliser et conserver les meules polisseuses et à couper
conformément aux indications du fabricant.
Ne jamais travailler sans capot protecteur pour des travaux de
tronçonnage et de dégrossissage.
Les disques polisseurs à moyeu déporté devront être montés d‘une
façon telle que la surface de polissage ne dépasse pas le niveau du
bord du protecteur.
L’écrou du flasque doit être serré avant de mettre en marche la
machine.
Utiliser toujours la poignée supplémentaire.
La pièce à travailler doit être fortement serrée lorsque son propre
poids ne suffit pas à la maintenir. Ne jamais guider la pièce à
travailler à la main vers la meule.
ELECTRONIQUE
L‘électronique maintient la vitesse constante quelque soit la charge
En cas de surcharge, la vitesse de rotation est réduite jusqu‘à
l‘immobilisation.
Le dispositif est pourvu de protection contre la surcharge, avec
arrêt automatique, et contre les contrecoups.
Il faut tenir compte que le dispositif, en l‘absence de charge, revient
au nombre de tours de travail d‘origine.
Une fois que le nombre de tours de travail a été atteint, le dispositif
sera de nouveau prêt en vue de l‘usage.
DISPOSITIF DE PROTECTION CONTRE UN
REDÉMARRAGE
Un interrupteur de tension min. empêche le redémarrage de la
machine après une interruption du courant électrique (remplace-
ment des batteries).
Si le travail est repris à nouveau, il convient d’éteindre la machine et
de la ré-enclencher.
DÉMARRAGE EN DOUCEUR
Démarrage électronique en douceur garantissant un maniement
fiable tout en empêchant un démarrage brusque lors de la mise en
marche de la machine.
ACCUS
Recharger les accus avant utilisation après une longue période de
non utilisation.
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des accus.
Eviter les expositions prolongées au soleil ou au chauffage.
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
Pour une durée de vie optimale, les accus doivent être chargés à
fond après l‘utilisation.
Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du chargeur
de batterie quand celles-ci seront chargées.
En cas d‘entreposage de la batterie pour plus de 30 jours: Entre-
poser la batterie à 27°C environ dans un endroit sec. Entreposer
la batterie avec une charge d‘environ 30% - 50%. Recharger la
batterie tous les 6 mois.
TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION
Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions législati-
ves concernant le transport de produits dangereux.
Le transport de ces batteries devra s‘effectuer dans le respect des
dispositions et des normes locales, nationales et internationales.
Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans restrictions.
Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé par les
dispositions concernant le transport de produits dangereux. La
préparation au transport et le transport devront être effectués
uniquement par du personnel formé de façon adéquate. Tout le
procédé devra être géré d‘une manière professionnelle.
Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes
suivantes :
S‘assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue d‘éviter
des courts-circuits. S‘assurer que le groupe de batteries ne puisse
pas se déplacer à l‘intérieur de son emballage. Des batteries
endommagées ou des batteries perdant du liquide ne devront
pas être transportées. Pour tout renseignement complémentaire
veuillez vous adresser à votre transporteur professionnel.
Summary of Contents for M18 CAG115X
Page 4: ...2 I I 1 1 2 2...
Page 5: ...3 I I 78 100 33 54 55 77 10 32 10...
Page 6: ...4 I A B II...
Page 7: ...5 I III 1 2 3 1 2 4...
Page 8: ...6 IV 0 30 60 60 30 6 0 30 6 0 0 30...
Page 9: ...7 I V 2 1 3 6 mm 6 mm 4...
Page 10: ...8 V 3 2 1...
Page 11: ...9 VI Stop Start Stop Start M18 CAG115X M18 CAG125X M18 CAG115XPD M18 CAG125XPD 1 2...
Page 13: ...11 TIP VII TIP TIP TIP 30 30 30...
Page 73: ...71 EL EI I o o o o o o o o a b c d e f g h i j k l m n o...
Page 74: ...72 EL a b c d e a b c d e f a b c d e f...
Page 75: ...73 EL a a b GFCI GFCI EI I M18 M18...
Page 128: ...126 P a b c d e f g h i j k l m n o...
Page 129: ...127 P a b c d e a b c d e f a b c d e f a...
Page 130: ...128 P a b c FI FI M18 M18 B B...
Page 132: ...130 P B...
Page 134: ...132 c a b c d e f a g He h i j k l m n o...
Page 135: ...133 a b c d e a b c d e f a b c d e f a a...
Page 136: ...134 b FI FI M18 M18 laden 50 C 30 27 C 30 50 6...
Page 144: ...142 Mak a b c d e f g h i j k l m n o...
Page 145: ...143 Mak a b c d e a b c d e f a b c d e f a...
Page 146: ...144 Mak a b M18 M18 E Overload Anti Kickback 50 122 30 27 C 30 50 6...
Page 149: ...147 a b c d e f g h i j k l m n o...
Page 150: ...148 a b c d e a b c d e f a b c d e f a a...
Page 151: ...149 b FI FI M18 M18 2 50 C 30 27 C 30 50 6...
Page 153: ...151 Ara...
Page 155: ...153 Ara a a a a a a a a a a a a a a a a a a a System M18 System M18...
Page 156: ...154 Ara a a a a a a a a a a a a a a a o a a a a a a a...