background image

82

83

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

Тип

Акумулаторна духалка за листа

Производствен номер

4830 78 01 XXXXXX MJJJJ

Напрежение на акумулатора

12 V 

Номинална мощност

240 W

Номинален входящ ток

20 A

Oбороти на празен ход 1 / 2

0 - 11.000 / 0 - 15.000 min

-1

Скорост на въздушния поток 1 / 2

0 - 128 / 0 - 177 km/h

Обем на въздушната струя. 1 / 2

0 - 3,5 / 0 - 4,9 m

3

/min

Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2014

 

(Li-Ion 2,0 Ah ... 6,0 Ah)

1,85 ... 2,1 kg

Тегло без резервна батерия

1,7 kg

Препоръчителна температура на околната среда при експлоатация

-18 ... +50 °C

Препоръчителни акумулаторни батерии

M12B...

Препоръчителни зарядни устройства

C12C; M12C4; M12-18...

Информация за шума: 

Измерените стойности са получени 

съобразно EN 50636-2-100 Annex CC. Оцененото с A ниво на шума 

на уреда е съответно:

Равнище на звуковото налягане / Несигурност K

Равнище на мощността на звука / Несигурност K

Да се носи предпазно средство за слуха!

 

 

73,0 dB (A) / 2,5 dB (A)

82,9 dB (A) / 1,2 dB (A)

Информация за вибрациите:

 Общите стойности на вибрациите 

(векторна сума на три посоки) са определени в съответствие с 

EN 50636-2-100 Annex BB.

Стойност на емисии на вибрациите a

h

 / Несигурност K

Вибрация на ръкохватката

0,9 m/s

2

 / 1,5 m/s

2

 

ВНИМАНИЕ!

Посочените в настоящия информационен лист нива на вибрации и шумови емисии са измерени в съответствие със 

стандартизирано изпитване, предоставено в EN 50636-2-100 Annex BB, и могат да се използват за сравняване на един инструмент с 

друг. Те може също така да се използват и за предварителна оценка на излагането на вредни въздействия.

Декларираните нива на вибрации и шумови емисии се отнасят за основните приложения на инструмента. Ако обаче инструментът 

се използва за други приложения, с други приспособления или не се поддържа добре, нивата на вибрации и шумови емисии могат 

да са различни. Това може значително да повиши нивото на излагане на вредни въздействия за общата продължителност на 

работата.

При оценка на нивото на излагане на въздействието на вибрации и шум следва също така да се вземе предвид времето, през което 

инструментът е изключен или през което е включен, но не се използва. Това може значително да понижи нивото на излагане на 

вредни въздействия за общата продължителност на работата.

Определете допълнителни мерки за безопасност за защита на оператора от въздействието на вибрациите и/или шума, като 

например поддръжка на инструмента и приспособленията, поддържането на топлината на ръцете и организацията на работата.

 

ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно упътването за 

употреба и се запознайте с обслужващите елементи и с 

правилното обслужване на уреда. Запазете всички указания 

и инструкции за безопасност за бъдещето.

УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА АКУМУЛАТОРНА 

ДУХАЛКА ЗА ЛИСТА

Указания за обслужване

Прочетете внимателно упътването за употреба и се запознайте 

с обслужващите елементи и с правилното обслужване на уреда.

Не забравяйте, че като обслужващ уреда носите отговорност за 

злополуки или опасности, възникнали за други лица или тяхната 

собственост при използването.

Подготовка

При използването на уреда винаги носете защита за слуха и 

защитни очила.

По време на използването на уреда винаги носете стабилни 

обувки и дълъг панталон. Не използвайте духалката за листа 

боси или с отворени обувки. Не носете свободно облекло или 

дрехи с висящи шнурове или връзки.

Не носете свободно облекло или бижута, които биха могли да 

бъдат засмукани. Пазете дългите коси далеч от входящите 

вентилационни отвори.

Използвайте машината в препоръчително положение и само 

върху здрава, равна основа.

Не използвайте уреда върху павирани или чакълести настилки, 

тъй като разпръскващият се материал може да причини 

наранявания.

Работа

В никакъв случай не включвайте градинския електроинструмент, 

ако в непосредствена близост до него има хора, особено деца, 

или животни.

При обслужване на машината винаги стойте далеч от зоната на 

изхвърляне.

Ако машината е запушена, преди почистване трябва да се 

свали сменяемата акумулаторна батерия.

Никога не използвайте машината с дефектни капаци или 

предпазни устройства (напр. защита срещу замърсяване).

Изключете машината и свалете сменяемата акумулаторна 

батерия. Уверете се, че всички подвижни части са спрели, преди 

да

- напуснете машината;

- отстраните замърсяванията и запушванията;

- извършите дейностите по контрол и почистване на машината.

Ползването на духалката за изсмукване е забранено.

Не насочвайте въздушната струя срещу горещи, лесно 

запалими или експлозивни материали.

Използвайте градинския електроинструмент само на дневна 

светлина или на добро изкуствено осветление.

M12 BBL

БЪЛГАРСКИ

Следете за стабилно положение, особено по наклони.

Никога не издухвайте по посока на стоящите наблизо лица. Не 

работете без поставена тръба.

Винаги ходете, никога не бягайте.

Поддържайте всички отвори за охлаждане чисти.

Внимавайте намиращи се наблизо лица да не бъдат наранени 

от отхвърчащи частици.

Да не се ползва за изсмукване на течности.

Не се наклянайте прекалено много напред и пазете равновесие 

по всяко време.

Ако машината бъде изпусната, претърпи тежък удар или 

започне да вибрира необичайно, незабавно я спрете, за да 

проверите за потенциална повреда или да установите източника 

на вибрациите. Поправките и замените на части при повреда 

трябва да се извършват от оторизиран сервизен център.

Не използвайте при дъжд и не оставяйте на дъжда.

Техническо обслужване и съхраняване

Преди поддръжка, инспекция, прибиране за съхранение или 

смяна на детайл, свалете сменяемата акумулаторна батерия 

и се уверете, че всички подвижни части са спрели. Преди 

извършване на инспекции и настройки оставяйте машината 

да се охлади. Грижете се добре за машината и я поддържайте 

чиста.

Съхранявайте машината на сухо място и извън обсега на деца.

Преди прибиране за съхранение винаги я изчаквайте да се 

охлади.

Не предприемайте никакви модификации на духалката. Не 

оторизирани модификации могат да повлияят отрицателно на 

безопасността на духалката и да доведат до увеличаване на 

шума и вибрациите.

За да бъде гарантирано безопасно работно състояние на 

градинския инструмент, се уверявайте, че всички гайки, 

щифтове и винтове са затегнати.

Проверете градинския електроинструмент и за по-голяма 

сигурност заменяйте износени или повредени детайли.

По съображения за безопасност, износените или повредени 

части трябва да се сменят. Използвайте само оригинални 

резервни части и принадлежности.

Не се опитвайте никога да шунтирате предпазното устройство.

ДОПЪЛНИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТА И  БЕЗОПАСНОСТ

Уредът може да се ползва от лица 

нa пoвеце от 8 гoдини и от лица с 

нaмaлени физицески, сетивни или 

умствени спocoбнocти или липcа 

нa oпит и / или знaния, акo те бивaт 

кoнтрoлирaни или cа инcтруктирaни 

oтнocнo безoлаcната уиoтребa нa 

уредa и cа разбрали пpoизтицащите 

вcледcтвие нa тoвa oпacнocти. 

Децата не трябвa дa игрaят c уредa. 

Пoциcтвaне и пoддържaне не 

трябвa дa cе извършвa oт децa без 

нaблюдеие.

Преди започване на каквито е да 

е работи по машината извадете 

акумулатора. Не изхвърляйте 

изхабените акумулатори в огъня или 

в при битовите отпадъци.

Milwaukee предлага 

екологосъобразно събиране на 

старите акумулатори; моля попитайте 

Вашия специализиран търговец. Не 

съхранявайте акумулаторите заедно 

с метални предмети (опасност от 

късо съединение). Акумулатори от 

системата M12 да се зареждат само 

със зарядни устройства от системата 

M12 laden. Да не се зареждат 

акумулатори от други системи.

При екстремно натоварване или 

екстремна температура от повредени 

акумулатори може да изтече 

батерийна течност. При допир с 

такава течност веднага измийте с 

вода и сапун. При контакт с очите 

веднага изплаквайте старателно 

най-малко 10 минути и незабавно 

потърсете лекар.

ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ

Акумулаторната духалка за листа служи за издухване на 

замърсявания и шума.

Не използвайте уреда по различен от описаните в 

предназначението начини.

ОСТАТЪЧНИ РИСКOВЕ

Дори при правилна употреба, остатъчните рискове не могат да 

бъдат изключени. При използване могат да възникнат следните 

опасности, за които обслужващият трябва да внимава:

• 

Наранявания, причинени от вибрации. Дръжте уреда за 

предвидените за целта ръкохватки и ограничавайте времето 

на работа и експозиция.

• 

Шумовото натоварване може да причини слухови увреждания. 

Носете защита за слуха и ограничете продължителността на 

експозицията.

• 

Наранявания на очите, причинени от замърсяващи частици. 

Винаги носете предпазни очила, здрави дълги панталони, 

ръкавици и стабилни обувки.

• 

Вдишване на отровни прахове.

УКАЗАНИЯ ЗА ЛИТИЕВО-ЙОННИ АКУМУЛАТОРНИ БАТЕРИИ

Употреба на литиево-йоннни акумулаторни батерии

Незареждащите се (неакумулаторните) батерии не бива да 

бъдат зареждани. Акумулаторни батерии трябва да бъдат 

отстранени от уреда преди да бъдат заредени. Изтощени 

батерии трябва да бъдат отстранени от уреда и изхвърлени 

по безопасен начин. Ако уредът се съхранява дълго време 

неизползван, батериите трябва да бъдат отстранени.
Акумулатори, които не са ползвани по-дълго време, преди 

употреба да се дозаредят.
Температура над 50°C намалява мощността на акумулатора. 

Да се избягва по-продължително нагряване на слънце или от 

отопление.

 

Поддържайте чисти присъединителните контакти на зарядното 

устройство и на акумулатора.

 

За оптимална продължителност на живот след употреба 

батериите трябва да се заредят напълно.

 

БЪЛГАРСКИ

Summary of Contents for M12 BBL

Page 1: ...ν χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинален прирачник за ра...

Page 2: ...çeren metin bölümü Sayfa ČEŠTINA Obrazová část s popisem aplikací a funkcí Stránka Textová část s technickými daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů Stránka SLOVENSKY Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Stránka Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov Stránka POLSKI Część rysunkowa z opi...

Page 3: ...4 5 10 7 8 11 9 6 STOP START ...

Page 4: ... vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný aku mulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu Pi...

Page 5: ...8 9 1 2 3 4 2 1 STOP START 2 1 3 ...

Page 6: ...10 11 ca 3 cm ...

Page 7: ...determined according to EN 50636 2 100 Annex BB Vibration emission value ah Uncertainty K Handle Vibration 0 9 m s2 1 5 m s2 WARNING The vibration and noise emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardized test given in EN 50636 2 100 Annex BB and may be used to compare one tool with another It may be used for a preliminary assessment of exposure T...

Page 8: ...formance of the battery pack Avoid extended exposure to heat or sunshine risk of overheating The contacts of chargers and battery packs must be kept clean For an optimum life time the battery packs have to be fully charged after use To obtain the longest possible battery life remove the battery pack from the charger once it is fully charged For battery pack storage longer than 30 days Store the ba...

Page 9: ...DEUTSCH Immer nur gehen niemals rennen Sämtliche Kühllluftöffnungen frei von Schmutz halten Achten Sie darauf dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden Keine Flüssigkeiten saugen Lehnen Sie sich nicht zu weit hinaus und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht Wenn die Maschinen fallen gelassen wurde oder einen schweren Schlag erlitt oder ungewöhnlic...

Page 10: ...s de l appareil sont Niveau de pression acoustique Incertitude K Niveau d intensité acoustique Incertitude K Toujours porter une protection acoustique 73 0 dB A 2 5 dB A 82 9 dB A 1 2 dB A Informations sur les vibrations Valeurs totales des vibrations somme vectorielle de trois sens établies conformément à EN 50636 2 100 Annex BB Valeur d émission vibratoire ah Incertitude K Vibrations aux poignée...

Page 11: ...s être rechargées Il faut enlever du dispositif les batteries rechargeables avant de les recharger Il faut enlever du dispositif les batteries épuisées et il faut les éliminer en sécurité En cas de stockage prolongé du dispositif enlever les batteries Recharger les accus avant utilisation après une longue période de non utilisation Une température supérieure à 50 C amoindrit la capacité des accus ...

Page 12: ...columità di persone che si trovano nelle vicinanze attraverso corpi lanciati o fatti volare per aria Non aspirare liquidi Non sporgersi troppo e mantenere sempre l equilibrio Se l utensile cade viene colpito o inizia a vibrare in modo anormale arrestarlo immediatamente e controllare eventuali danni identificando la causa delle vibrazioni Riparare eventuali danni o far sostituire i pezzi da un cent...

Page 13: ... del aparato determinado con un filtro A corresponde a Presión acústica Tolerancia K Resonancia acústica Tolerancia K Usar protectores auditivos 73 0 dB A 2 5 dB A 82 9 dB A 1 2 dB A Informaciones sobre vibraciones Nivel total de vibraciones suma vectorial de tres direcciones determinado según EN 50636 2 100 Annex BB Valor de vibraciones generadas ah Tolerancia K Vibración de la empuñadura 0 9 m s...

Page 14: ...tes de cargarlas Las pilas vacías se deben retirar del aparato y desechar de forma apropiada Si el aparato se va a guardar durante un período de tiempo prolongado retirar las pilas del aparato Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes de usar Las temperaturas superiores a 50 C reducen el rendimiento de la batería Evite una exposición excesiva a fuentes de calor o ...

Page 15: ...PORTUGUÊS Mantenha todas as aberturas de arrefecimento livres de sujeira Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por objectos catapultados para longe Não aspirar líquidos Não se debruce demais e mantenha sempre o equilíbrio Se a máquina cair sofrer um impacto pesado ou começar a vibrar anormalmente pare a máquina de imediato e verifique se existem danos ou identifique a causa da vib...

Page 16: ...twaarden vastgesteld volgens EN 50636 2 100 Annex CC Het kenmerkende A gewogen geluidsniveau van de machine bedraagt Geluidsdrukniveau Onzekerheid K Geluidsvermogenniveau Onzekerheid K Draag oorbeschermers 73 0 dB A 2 5 dB A 82 9 dB A 1 2 dB A Trillingsinformatie Totale trillingswaarden vectorsom van drie richtingebepaald volgens EN 50636 2 100 Annex BB Trillingsemissiewaarde ah Onzekerheid K Vibr...

Page 17: ...den verwijderd Lege batterijen moeten uit het apparaat verwijderd en volgens de voorschriften afgevoerd worden Als het apparaat gedurende een langere periode opgeslagen wordt dienen de batterijen te worden verwijderd Langere tijd niet toegepaste wisselakku s vóór gebruik altijd naladen Een temperatuur boven de 50 C vermindert de capaciteit van de accu Langdurige verwarming door zon of hitte vermij...

Page 18: ...tes på et autoriseret servicecenter Må ikke anvendes i regnvejr og lad aldrig enheden ligge ude i regnvejr Vedligeholdelse og opbevaring Inden vedligeholdelse inspektion opbevaring eller udskiftning af en tilbehørsdel skal det udskiftelige batteri tages ud og det skal kontrolleres at alle bevægelige dele står stille Lad maskinen køle af inden der gennemføres inspektioner og indstillinger Vær omhyg...

Page 19: ...d et annet De kan brukes til en foreløpig eksponeringsvurdering De angitte vibrasjonseksponering og støyemisjonsverdiene gjelder for vanlig bruk av verktøyet Dersom verktøyet blir brukt til noe annet sammen med annet utstyr eller er dårlig vedlikeholdt kan de angitte vibrasjonseksponering og støyeverdiene variere Dette kan øke eksponerings og emisjonsverdiene betraktelig for hele perioden du bruke...

Page 20: ...riets kapasitet Unngå oppvarming i sol eller ved varmeovner fyring i lengre tid Hold tilkoplingskontaktene på lader og vekselbatteri rene For optimal holdbarhet må batteriene lades opp helt etter bruk For å sikre en lengst mulig brukstid av batteriene skal disse etter oppladning taes ut av laderen Ved lagring av batteriene lengre enn 30 dager Lagre batteriet tørt ved ca 27 C Lagre batteriet ved en...

Page 21: ...ner och inställningar utförs Sköt om maskinen ordentligt och håll den ren Förvara den på en torr plats och utom räckhåll för barn Låt maskinen svalna innan den ställs undan för förvaring Förändra ingenting på lövblåsen Om du förändrar något så kan lövblåsens säkerhet påverkas negativt och buller och vibrationerna tillta Granska att alla muttrar bultar och skruvar sitter stadigt fast detta garanter...

Page 22: ...i merkittävästi nostaa altistumistasoa koko työskentelyjakson ajaksi Arvioidussa tärinä ja melualtistustasossa tulisi ottaa huomioon myös työkalun sammutuskerrat tai sen tyhjäkäynti Tämä voi merkittävästi laskea altistumistasoa koko työskentelyjakson ajaksi Tunnista esimerkiksi seuraavat lisävarotoimet joilla voidaan suojata käyttäjää tärinän ja tai melun vaikutuksilta työkalun ja varusteiden yllä...

Page 23: ...is Pitkään käyttämättä olleet vaihtoakut on ladattava ennen käyttöä Yli 50 C lämpötilassa akun suorituskyky heikkenee Vältäthän akkujen säilyttämistä auringossa tai kuumissa tiloissa Pidä aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtaina Optimaalisen käyttöiän saavuttamiseksi akut on ladattava täyteen käytön jälkeen Mahdollisimman pitkän elinajan takaamiseksi akut tulee poistaa laturista lataami...

Page 24: ... κατωφέρειες να φροντίζετε για μιαν ασφαλή στάση Μη φυσάτε ποτέ προς την κατεύθυνση κοντά ευρισκόμενων ατόμων Μην εργάζεστε χωρίς τοποθετημένο σωλήνα Πάντα να περπατάτε να μην τρέχετε ποτέ Διατηρείτε την συνολική κυκλοφορία κρύου αέρα ελεύθερη από ακαθαρσίες Φροντίζετε να μην διατρέχουν κίνδυνο τραυματισμού από εκσφενδονιζόμενα ξένα σώματα τυχόν παρευρισκόμενα άτομα Να μη χρησιμοποιείται για αναρρ...

Page 25: ...a gücü 240 W Nominal giriş akımı 20 A Boştaki devir sayısı 1 2 0 11 000 0 15 000 min 1 Hava akımı hızı 1 2 0 128 0 177 km h Hava debisi 1 2 0 3 5 0 4 9 m3 min Ağırlığı ise EPTA üretici 01 2014 e göre Li Ion 2 0 Ah 6 0 Ah 1 85 2 1 kg Değişken şebeke akü 1 7 kg Çalıştırılması için tavsiye edilen ortam sıcaklığı 18 50 C Tavsiye edilen güç paketleri M12B Tavsiye edilen şarj aletleri C12C M12C4 M12 18 ...

Page 26: ... uzun süre depolanacaksa içindeki piller çıkartılmalıdır Uzun süre kullanım dışı kalmış kartuş aküleri kullanmadan önce şarj edin 50 C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını düşürür Akünün güneş ışığı veya mekân sıcaklığı altında uzun süre ısınmamasına dikkat edin Şarj cihazı ve kartuş aküdeki bağlantı kontaklarını temiz tutun Akünün ömrünün mükemmel bir şekilde uzun olması için kullan...

Page 27: ... nechte stroj vychladnout Stroj dobře ošetřujte a udržujte jej čistý Uschovejte jej na suchém místě a mimo dosah dětí Stroj před uskladněním nechte vždy nejdříve vychladnout Na fukaru na listí neprovádějte žádné změny Nepřípustné změny mohou omezit bezpečnost fukaru na listí a může to vést k zesílení hluku a vibrací Zajistěte pevné usazení všech matic čepů a šroubů aby byl zaručen bezpečný pracovn...

Page 28: ...roja Ak sa však nástroj používa pre rôzne aplikácie s rôznym príslušenstvom alebo s nedostatočnou údržbou môžu sa vibrácie a emisie hluku líšiť To môže výrazne zvýšiť úroveň expozície počas celej pracovnej doby Odhad úrovne expozície vibráciám a hluku by mal tiež brať do úvahy časy keď je nástroj vypnutý alebo keď beží ale v skutočnosti nevykonáva prácu To môže výrazne znížiť úroveň expozície poča...

Page 29: ...stroja Prázdne batérie sa musia odstrániť z prístroja a bezpečne zlikvidovať Ak sa má prístroj na dlhší čas uskladniť mali by sa z neho vybrať batérie Dlhší čas nepoužívané výmenné akumulátory pred použitím dobiť Teplota vyššia ako 50 C znižuje výkon výmenného akumulátora Zabráňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo kúrením Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom akumulátore udržovať čist...

Page 30: ...e ogrodowe można użytkować tylko przy świetle dziennym lub przy bardzo dobrym oświetleniu sztucznym M12 BBL POLSKI Należy zatroszczyć się o bezpieczną pozycję stojącą zwłaszcza na zboczach Nigdy nie należy odkurzać w kierunku znajdujących się w pobliżu osób Nie wolno pracować bez założonej rury Należy zawsze chodzić nigdy nie biegać Wszelkie otwory powietrza chłodzącego należy utrzymywać w stanie ...

Page 31: ...t Zgodności Euroazjatycki Certyfikat Zgodności POLSKI MŰSZAKI ADATOK Felépítés Akkumulátoros lombfúvó Gyártási szám 4830 78 01 XXXXXX MJJJJ Akkumulátor feszültség 12 V Értékelési teljesítmény 240 W Névleges bemeneti áram 20 A Üresjárati fordulatszám 1 2 0 11 000 0 15 000 min 1 Légáram sebessége 1 2 0 128 0 177 km h Levegő térfogatáram 1 2 0 3 5 0 4 9 m3 min Súly a 01 2014 EPTA eljárás szerint Li I...

Page 32: ... hosszabb ideig üzemen kívül lévő akkumulátort használat előtt ismételten fel kell tölteni 50 C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet az akkumulátor teljesítménye Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy napon történő hosszabb idejű tárolást A töltő és az akkumulátor csatlakozóit mindig tisztán kell tartani Az optimális élettartam érdekében használat után az akkukat teljesen fel kell tölteni A lehe...

Page 33: ...tavitev pustite naj se stroj ohladi Stroj dobro negujte in vzdržujte njegovo čistočo Shranjujte na suhem mestu in izven dosega otrok Stroj pred vskladiščenjem zmeraj pustite ohladiti Na razpihovalniku listja ne izvajajte nobenih sprememb Nedopustne spremembe lahko vplivajo na varnost razpihovalnika in privedejo do okrepljene hrupnosti in vibracij Prepričajte se da bodo vse matice vsi sorniki in vi...

Page 34: ...50636 2 100 Annex BB i mogu se upotrebljavati za međusobnu usporedbu alata Također se mogu upotrebljavati za prethodnu procjenu izloženosti Navedene razine emisija vibracija i buke predstavljaju glavnu svrhu primjene alata Međutim ako se alat upotrebljava u druge svrhe s drugim priborom ili se ne održava dovoljno emisije vibracija i buke mogu biti drukčije To može značajno povećati razinu izloženo...

Page 35: ...e vremena skladišti baterije se moraju izvaditi Baterije koje duže vremena nisu korištene prije upotrebe napuniti Temperatura od preko 50 C smanjuje učinak baterija Duže zagrijavanje od strane sunca ili grijanja izbjeći Priključne kontakte na uređaju za punjenje i baterijama držati čistima Za optimalni vijek trajanja se akumulatori poslije upotrebe moraju sasvim napuniti Za što moguće duži vijek t...

Page 36: ...et maināmo akumulatoru un pārliecinieties ka visas kustīgās detaļas atrodas miera stāvoklī Pirms pārbaudīt un regulēt ierīci ļaujiet tai atdzist Labi kopiet ierīci un uzturiet to tīru Glabājiet sausā un bērniem nepieejamā vietā Pirms ierīce nolikšanas glabāšanai vienmēr ļaujiet tai atdzist Neveiciet nekāda veida patvaļīgas lapu pūtēja izmaiņas Neatļautas izmaiņas var samazināt lapu pūtēja drošību ...

Page 37: ...i būti naudojama preliminariam poveikio įvertinimui Nurodytos bendrosios vibracijos ir triukšmo emisijos vertės atitinka įrankio taikymą Jei įrankis naudojamas kitokiais tikslais kartu su kitokiais priedais ar netinkamai prižiūrimas bendrosios vibracijos ir triukšmo emisijos vertės gali skirtis Tai gali žymiai padidinti poveikio lygį viso darbo metu Apskaičiuojant bendrosios vibracijos ir triukšmo...

Page 38: ...žina keičiamų akumuliatorių galią Venkite ilgesnio saulės ar šilumos šaltinių poveikio Įkroviklio ir keičiamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai visada turi būti švarūs Kad prietaisas kuo ilgiau veiktų pasinaudoję juo iki galo įkraukite akumuliatorius Siekiant užtikrinti kuo ilgesnį baterijos tarnavimo laiką reikėtų ją po atlikto įkrovimo iškart išimti iš įkroviklio Bateriją laikant ilgiau nei ...

Page 39: ...sma jäänud Laske masinal enne kontrolli läbiviimist ja seadistusi maha jahtuda Hooldage masinat korralikult ja hoidke see puhtana Hoidke seda kuivas ja lastele kättesaamatus kohas Masinal tuleb alati enne hoiulepanekut lasta maha jahtuda Ärge tehke lehepuhuril muudatusi Mittelubatud muudatused võivad halvendada lehepuhuri ohutust ja põhjustada kõrgendatud müra või vibratsiooni Veenduge et kõik mut...

Page 40: ...едварительной оценки воздействия на организм человека Указанные значения вибрации и шумового излучения действительны для основных областей применения инструмента Однако если инструмент используется в других областях применения или с другими принадлежностями либо проходит ненадлежащее обслуживание значения вибрации и шумового излучения могут отличаться Это может существенно увеличить уровень воздей...

Page 41: ...обувь Вдыхание ядовитой пыли УКАЗАНИЯ ДЛЯ ЛИТИЙ ИОННЫХ АККУМУЛЯТОРОВ Использование литий ионных аккумуляторов Неперезаряжаемые аккумуляторы не подлежат повторной зарядке Перезаряжаемые батареи перед зарядкой необходимо извлечь из устройства Разряженные батареи следует извлечь из устройства и утилизировать безопасным способом Если устройство не используется длительное время необходимо извлечь батар...

Page 42: ...ение M12 BBL БЪЛГАРСКИ Следете за стабилно положение особено по наклони Никога не издухвайте по посока на стоящите наблизо лица Не работете без поставена тръба Винаги ходете никога не бягайте Поддържайте всички отвори за охлаждане чисти Внимавайте намиращи се наблизо лица да не бъдат наранени от отхвърчащи частици Да не се ползва за изсмукване на течности Не се наклянайте прекалено много напред и ...

Page 43: ...date M12B Încărcător de baterii recomandat C12C M12C4 M12 18 Informaţie privind zgomotul Valori măsurate determinate conform EN 50636 2 100 Annex CC Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de Nivelul presiunii sonore Nesiguranţă K Nivelul sunetului Nesiguranţă K Purtaţi căşti de protecţie 73 0 dB A 2 5 dB A 82 9 dB A 1 2 dB A Informaţii privind vibraţiile Valorile totale de oscilaţ...

Page 44: ...pozitează un timp mai îndelungat bateriile trebuie scoase Acumulatorii care nu au fost utilizaţi o perioadă de timp trebuie reîncărcaţi înainte de utilizare Temperatura mai mare de 50 C 122 F reduce performanţa acumulatorului Evitaţi expunerea prelungită la căldură sau radiaţie solară risc de supraâncălzire Contactele încărcătoarelor şi acumulatorilor trebuie păstrate curate În scopul optimizării ...

Page 45: ...духот одржувајте ги така за да немаат допир со нечистотија Обратете внимание на тоа од расфрлуваните страни тела да не бидат повредени лица кои што би стоеле во Ваша близина Не всмукувајте течности Не се наслонувајте премногу према напред и во секое време одржувајте ја рамнотежата Ако производот падне претрпи тежок удар или ако чудно вибрира веднаш стопирајте го производот и проверете да не има не...

Page 46: ...без змінної акумуляторної батареї 1 7 kg Температура навколишнього середовища рекомендована для експлуатації 18 50 C Рекомендовані акумулятори M12B Рекомендовані зарядні пристрої C12C M12C4 M12 18 Інформація про шум Виміряні значення визначені згідно з EN 50636 2 100 Annex CC Рівень шуму А приладу становить в типовому випадку Рівень звукового тиску похибка K Рівень звукової потужності похибка K Ви...

Page 47: ...зової зарядки перед зарядкою необхідно вийняти з пристрою Розряджені батареї необхідно вийняти з пристрою та безпечно утилізувати Якщо передбачається тривале зберігання пристрою батареї необхідно вийняти Знімну акумуляторну батарею що не використовувалася тривалий час перед використанням необхідно підзарядити Температура понад 50 C зменшує потужність знімної акумуляторної батареї Уникати тривалого...

Page 48: ...ت عن الناجمة العين إصابات واقي وحذاء وقفازات السامة األتربة استنشاق للشحن القابلة الليثيوم أيون ببطاريات خاصة إرشادات للشحن القابلة الليثيوم أيون بطاريات استخدام مرة للشحن القابلة البطاريات نزع يجب الشحن إلعادة القابلة غير البطاريات شحن إعادة يتم ال بشكل منها والتخلص الجهاز من الفارغة البطاريات نزع يجب الشحن قبل الجهاز من أخرى الجهاز من البطاريات نزع فينبغي طويلة لفترة الجهاز تخزين سيتم كان إذا مأ...

Page 49: ...les normes harmonisées suivantes ont été appliquées DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ In qualità di produttore dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto descritto nei Dati tecnici è conforme a tutti i regolamenti e tutte le direttive pertinenti elencati qui di seguito e che sono state usate le seguenti norme armonizzate DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Declaramos como fabrican...

Page 50: ...rmity assessment to Annex V Directive 2000 14 EC amended by 2005 88 EC Gemessener Schallleistungspegel 82 9 dB A Garantierter Schallleistungspegel 84 dB A Konformitätsbewertungsverfahren gem Anhang V der Richtlinie 2000 14 EG geändert durch die Richtlinie 2005 88 EG Niveau de puissance acoustique mesuré 82 9 dB A Niveau de puissance acoustique garanti 84 dB A Procédure d évaluation de conformité e...

Page 51: ...yright Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK 05 21 4931 4259 68 2021 ...

Reviews: