background image

16

17

Utilisation de l’outil rotatif

Déterminer la meilleure prise 
pour la tâche. L’outil rotatif 
peut être tenu comme un 
crayon pour les tâches délicates, 
ou saisi par sa partie centrale 
lorsqu’une précision moindre est 
requise. 
Pratiquer quelques minutes avec un morceau de re-
but pour déterminer la vitesse optimale, l’accessoire 
approprié et se familiariser avec la tâche. 
Ne pas appliquer de pression sur la pièce. Aucune 
pression ou presque n’est nécessaire lorsque la 
vitesse et l’accessoire appropriés sont utilisés. 
Placer l’accessoire sur la pièce et le guider pour 
effectuer le travail requis, répétant l’opération à 
plusieurs reprises si nécessaire. 
Déplacer l’outil dans la même direction que le sens de 
rotation de l’embout (comme l’indique la fl èche sur la 
partie avant de l’outil). Déplacer l’outil dans la direction 
opposée risque de provoquer un rebond, d’entraîner 
une perte de contrôle et d’endommager la pièce. 

Démarrage et arrêt 

1. Utiliser un serre-joint, un étau ou tout autre 

moyen adéquat pour immobiliser la pièce à 
travailler et avoir les deux mains libres afi n de 
mieux contrôler l’outil.

2. P o u r   d é m a r r e r   l ’ o u t i l ,   s a i s i r   l a   p o i -

gnée et glisser l’interrupteur vers l’avant 
à   l a   p o s i t i o n   «   O N   »   ( m a r c h e )   ( I ) . 

 

3. Laisser l’outil atteindre sa vitesse maximale 

avant d’entamer le travail. 

4. Utiliser le cadran de contrôle de la vitesse pour 

régler la vitesse maximale. Sélectionner « 1 » 
pour une basse vitesse 5 000 r/min et jusqu’à 
« 6 » pour une vitesse élevée (32 000 r/min).

5. Pour arrêter l’outil, glisser l’interrupteur vers 

l’arrière à la position « OFF » (arrêt) (0). 
S’assurer que l’outil est complètement arrêté 
avant de le déposer. NOTE : Ne pas presser 
le bouton de verrouillage de la broche pendant 
que l’outil fonctionne ou que l’accessoire bouge. 
Cela pourrait endommager l’outil.

AV E RT I S S E M E N T  

To u t e s   l e s

personnes présentes dans l’aire de travail 
doivent porter des vêtements protecteurs, 
des lunettes à coques latérales ou un masque 
facial. Des fi ls rompus et des rognures seront 
éjectés de la meule avec force et constitueront 
un risque de blessures graves. 

Entretien de l’outil 

Gardez l’outil, la batterie et le chargeur en bon 
état en adoptant un programme d’entretien 
ponctuel. Après une période de six mois à un an, 
selon l’utilisation, renvoyez l’outil, la batterie et le 
chargeur à un centre de service

 MILWAUKEE 

ac-

crédité pour les services suivants:
• Lubrifi cation
• Inspection et nettoyage de la mécanique (engre-

nages, pivots, coussinets, boîtier etc.)

• Inspection électrique (batterie, chargeur, moteur)
• Vérifi cation du fonctionnement électromécanique
Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à 
pleine puissance alors qu’il est branché sur une 
batterie complètement chargée, nettoyez les points 
de contact entre la batterie et l’outil. Si l’outil ne 
fonctionne toujours pas correctement, renvoyez 
l’outil, le chargeur et la batterie à un centre de ser-
vice 

MILWAUKEE

 accrédité, afi nqu’on en effectue 

la réparation (voir “Réparations”).

ENTRETIEN

 AVERTISSEMENT 

Pour minimiser 

les risques de blessures corporelles, dé-
branchez le chargeur et retirez la batterie 
du chargeur ou de l’outil avant d’y effectuer 
des travaux d’entretien. Ne démontez jamais 
l’outil, la batterie ou le chargeur. Pour toute 
réparation, consultez un centre de service
MILWAUKEE
 accrédité.

Nettoyage

Débarrassez les évents du chargeur et de l’outil 
des débris et de la poussière. Gardez les poignées 
de l’outil propres, à sec et exemptes d’huile ou de 
graisse. Le nettoyage de l’outil, du chargeur et de 
la batterie doit se faire avec un linge humide et un 
savon doux. Certains nettoyants tels l’essence, la 
térébenthine, lesdiluants à laque ou à peinture, les 
solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents 
d’usage domestique qui en contiennent pourraient 
détériorer le plastique et l’isolation des pièces. Ne 
laissez jamais de solvants infl ammables ou com-
bustibles auprès de l’outil.  

Réparations

Pour les réparations, retournez outil, batterie et 
chargeur en entier au centre-service le plus près.

 AVERTISSEMENT 

Pour minimiser 

les risques de blessures ou de dommages à 
l'outil, n'immergez jamais l'outil, la batterie 
ou le chargeur et ne laissez pas de liquide 
s'y infi ltrer.

ACCESOIRES

 AVERTISSEMENT 

Retirez toujours 

la batterie avant de changer ou d’enlever les 
accessoires. L’utilisation d’autres accessoires 
que ceux qui sont spécifi quement recomman-
dés pour cet outil peut comporter des risques. 

Pour une liste complète des accessoires, prière de 
se reporter au catalogue 

MILWAUKEE 

Electric Tool 

ou visiter le site internet www.milwaukeetool.com. 
Pour obtenir un catalogue, il suffi t de contacter votre 
distributeur local ou l'un des centres-service.

GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA

TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant cinq ans à partir de la date d’achat d’origine. Le présent bon 
de garantie couvre tous les vices de matériau et de fabrication que peut affi cher cet outil électrique. Pour assurer la 
validité de la présente garantie, veuillez présenter le bon de commande, estampillé du sceau du distributeur ou du 
magasin où le produit a été acheté, au centre de réparations agréé. Si le bon de commande n’a pas été estampillé, 
veuillez fournir la preuve d’achat d’origine au centre de réparations agréé. Pour un entretien, des pièces, des acces-
soires ou d’autres composants, composer sans frais le 1-800-832-1949 afi n d’obtenir les coordonnées du centre de 
réparations agréé le plus près. 

Procédure pour assurer la validité de la garantie

Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du bon de commande estampillé du sceau du 
distributeur ou du magasin où le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera 
remplacé sans frais. Milwaukee assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie. 

Exceptions

La garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes : 
a) Si le produit a été utilisé pour une fi n autre que celle indiquée dans le guide de l’utilisateur fi nal ou le manuel d’instructions.
b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles.
c) Si le produit a été modifi é ou réparé par une personne non autorisée par TECHTRONIC INDUSTRIES.
Note : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter les 
risques d’électrocution.
 

 

      CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE

 

 

      Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales

 

 

      Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico 

 

 

 

      Ph. 52 55 4160-3547

 

 

      IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR :

 

 

      TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.

 

 

      Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales

 

 

      Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico

GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE, AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES

Modèle :

Date d’achat :
Sceau du distributeur ou du magasin :

Chaque outil électrique 

MILWAUKEE

 (y compris les produits sans fi l [outils, piles, chargeur de piles, lampe de travail]; 

consulter les énoncés de la GARANTIE LIMITÉE DES BLOCS-PILES SANS FIL) est garanti à l’acheteur d’origine 
être exempt de vice de matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, 

MILWAUKEE

 réparera ou 

remplacera toute pièce d’un outil électrique qui, après examen par 

MILWAUKEE

, s’est avérée être affectée d’un vice de 

matériau ou de fabrication pendant une période de cinq (5) ans* après la date d’achat, sauf indication contraire. Retourner 
l’outil électrique, à un centre de réparations en usine 

MILWAUKEE

 ou à un poste d’entretien agréé 

MILWAUKEE

, en 

port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée au moment de retourner le produit. Cette 
garantie ne couvre pas les dommages que 

MILWAUKEE

 détermine être causés par des réparations ou des tentatives 

de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par 

MILWAUKEE

, des utilisations incorrectes, des altéra-

tions, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou des accidents.
*La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le port d’alimentation M12™, Source d'énergie M18™, 
et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est d’une durée d’un (1) an à partir de la date d’achat. La période de 
la garantie couvrant la lampe de travail à DÉL et l’ampoule améliorée à DÉL est une garantie À VIE limitée à l’acheteur 
d’origine seulement; si, lors d’une utilisation normale, l’ampoule à DÉL présente une défectuosité, la lampe de travail 
et l’ampoule seront remplacées sans frais.
*Cette garantie ne s’applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneumatiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air, 
aux blocs piles pour outils sans fi l, aux génératrices d’alimentation portatives à essence, aux outils à main, aux monte-
charge – électrique, à levier et à chaîne (manuel), aux vestes chauffantes M12™, aux produits réusinés, ni aux produits 
d’essai et de mesure. Il existe des garanties distinctes pour ces produits.
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéfi cier de la garantie en vigueur sur un outil électrique 

MILWAUKEE

. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est 

fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est présentée.
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS AUX 
PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT 

MILWAUKEE

. SI VOUS 

N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS 

MILWAUKEE

 NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, 

DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE 
PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, 
Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT 
PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-
DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE 
AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT ORALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI. 

MILWAUKEE

 RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE 

IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. 
DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE 
DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL 
QUE DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE 
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. 
LA PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT 
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada uniquement.
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV 

MILWAUKEE

, dans la section Pièces & Service du site Web de 

MILWAUKEE

à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le

 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) 

afi n de trouver le centre de 

réparations en usine 

MILWAUKEE 

le plus près.

Summary of Contents for M12 2460-20

Page 1: ...ATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR M12 CORDLESS ROTARY TOOL OUTIL ROTATIF SANS FIL M12 HERRAMIENTA ROTATORIA INALÁMBRICA M12 Cat No No de cat 2460 20 ...

Page 2: ... job better and safer at the rate for which it was designed Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired Disconnect the plug from the power source and or the battery pack from the power tool before making any adjustments changing accessories or storing power tools Such pre ventive safe...

Page 3: ...d repair person using only identical replacement parts This will ensure that the safety of the power tool is maintained power tool will move if kickback occurs Kick back will propel the tool in direction opposite to the wheel s movement at the point of snagging Use special care when working corners sharp edges etc Avoid bouncing and snag ging the accessory Corners sharp edges or bouncing have a te...

Page 4: ...nstalling Accessories 1 Remove the battery pack 2 Remove dust and debris from the collet collet nut and accessory shank 3 Insert the collet into the spindle 4 Loosely screw the collet nut onto the spindle 5 Insert the accessory shank into the collet at least 3 4 6 Press in the spindle lock button and tighten the collet nut secure ly using the 3 8 collet wrench Note Do not tighten the collet nut wi...

Page 5: ...aced without cost for you We will cover all freight costs relative with this warranty process Exceptions This warranty is not valid in the following situations a When the product is used in a different manners from the end user guide or instruction manual b When the conditions of use are not normal c When the product was modified or repaired by people not authorized by TECHTRONIC INDUSTRIES Note I...

Page 6: ...ie ou des blessures graves Ne pas utiliser des accessoires qui ne sont pas spécialement conçus pour le modèle d outil ou qui ne sont pas recommandés par le fabricant Le simple fait qu un accessoire peut s ajuster sur l outil électrique ne signifie pas qu il peut être utilisé en toute sécurité La vitesse nominale de laccessoire doit au moins être égale à la vitesse maximale indiquée sur loutil élec...

Page 7: ...is de la meule en rota tion ou derrière celle ci Pendant l opération lorsque la meule s éloigne de l utilisateur un rebond pouvant projeter la meule en rotation et l outil électrique directement vers l utilisateur peut se produire Si la meule se coince ou si l opération de coupe est interrompue pour une raison quelconque éteindre l outil électrique et le maintenir immobile jusqu à ce que la meule ...

Page 8: ...t de grain appropriés pour la tâche à effectuer Vitesse nominale ou supérieure à la valeur r min indiquée sur la fiche signalétique de l outil Brosses de la meule Les brosses métalliques circulaires sont utiles pour éliminer la rouille les écaillures les bavures les scories de soudure etc De nombreuses brosses métalliques sont disponibles pour un grand nombre d applications Au moment d utiliser la...

Page 9: ...ations agréé le plus près Procédure pour assurer la validité de la garantie Présenter le produit au centre de réparations agréé accompagné du bon de commande estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera remplacé sans frais Milwaukee assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie Exceptions...

Page 10: ...ijado cepillado con alambre pulido o corte abrasivo Esta herramienta eléctrica está diseñada para funcionar como rectificadora lijadora cepillo de alambre pulidora o herramienta de corte Lea todas las advertencias instrucciones e il USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERÍA MANTENIMIENTO personas no familiarizadas con ellas o estas instrucciones las utilicen Las herramientas eléctricas son pel...

Page 11: ...la herramienta eléctrica y posicione su cuerpo y su brazo para permitirle resistir las fuerzas del con giratorio ni detrás del mismo Cuando el disco en el punto de operación se esté alejando de su cuerpo el posible contragolpe puede impulsar el disco giratorio y la herramienta eléctrica directa mente hacia usted Cuando el disco se esté amarrando o cuando se interrumpa un corte por cualquier motivo...

Page 12: ... tipo de cepillo es decir tipo nudos en lugar de tipo alambre ondulado Corte Manipule siempre los discos de corte con cuidado para evitar daños Antes de instalar los discos controle siempre que no tengan grietas Si el disco está agrietado deséchelo para evitar que otras personas lo utilicen Los discos de corte deben estar protegidos contra la humedad extrema cualquier tipo de solvente los cambios ...

Page 13: ...ambas manos para con trolar la herramienta 2 Para encender la her ramienta sujétela y deslice el interruptor hacia delante hasta la posición de ENCEN DIDO I 3 Deje que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de empezar a trabajar 4 Utilice el selector de control de la velocidad para fijar la velocidad máxima Seleccione 1 para velocidad baja 5 000 RPM y hasta 6 para velocidad alta 32 000 R...

Page 14: ... un comprobante de compra Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE establece que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE uso indebido alteraciones abuso desgaste y deterioro normal falta de mantenimiento o accidentes El período de garantía de las radios para obras del puerto de alimentación M12 Fuente de poder M18 y...

Page 15: ...O DE ATENCIÓN A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Telefono 52 55 4160 3547 e mail servicio ttigroupna com Adicionalmente tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramienta y sus accesorios Por favor llame al 01 800 832 1949 para obtener los nombres y direcciones de los más cercanos a...

Reviews: