background image

56

57

Om laddningsbara batterier lagras längre än 30 dagar:

Lagra batteriet torrt och vid ca 27°C.

Lagra batteriet vid ca 30%-50% av laddningskapaciteten.

Ladda batterierna på nytt var 6:e månad.

BATTERI-ÖVERBELASTNINGSSKYDD

Batteripaketet är utrustat med ett överlastskydd som 

skyddar batteriet mot överbelastning och därmed 

säkerställer en lång livslängd.

Vid extremt stark belastning stänger batterielektroniken av 

maskinen automatiskt. Stäng först av och slå sedan på 

maskinen igen för att fortsätta att arbeta. Skulle maskinen 

inte starta igen, är batteripaketet kanske urladdat och måste 

på laddas upp igen i laddaren.

TRANSPORTERA LITIUMJON-BATTERIER

För litiumjon-batterier gäller de lagliga föreskrifterna för 

transport av farligt gods på väg.
Därför får dessa batterier endast transporteras enligt 

gällande lokala, nationella och internationella föreskrifter 

och bestämmelser.
•  Konsumenter får  transportera dessa batterier på allmän 

väg utan att behöva beakta särskilda föreskrifter.

•  För kommersiell transport av litiumjon-batterier genom en 

speditionsfi rma gäller emellertid bestämmelserna för 

transport av farligt gods på väg. Endast personal som 

känner till alla tillämpliga föreskrifter och bestämmelser får 

förbereda och genomföra transporten. Hela processen ska 

följas upp på fackmässigt sätt.

Följande ska beaktas i samband med transporten av 

batterier:
•  Säkerställ att alla kontakter är skyddade och isolerade för 

att undvika kortslutning.

•  Se till att batteripacken inte kan glida fram och tillbaka i 

förpackningen.

•  Transportera aldrig batterier som läcker, har runnit ut eller 

är skadade.

För mer information vänligen kontakta din speditionsfi rma.

SYMBOLER

OBSERVERA! VARNING! FARA!

Drag ur batteripaket innan arbete utföres på 

maskinen.

Läs instruktionen noga innan du startar 

maskinen.

Använd alltid skyddsglasögon.

Bär skyddshandskar!

Använd ingen kraft.

Endast för slipning.

Endast för kapning.

Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, 

erhålles som tillbehör.

Elektriska maskiner, batterier/uppladdningsbara 

batterier och får inte slängas tillsammans med de 

vanliga hushållssoporna.

Elektriska maskiner och uppladdningsbara 

batterier ka samlas separat och lämnas till en 

avfallsstation för miljövänlig avfallshantering.

Kontakta den lokala myndigheten respektive 

kommunen eller fråga återförsäljare var det fi nns 

speciella avfallsstationer för elskrot.

CE-symbol

Nationell symbol för överensstämmelse 

Ukraine

EurAsian överensstämmelsesymbol.

SVENSKA

annat fall kan skivan haka upp sig, hoppa ur arbetsstycket 

eller orsaka bakslag.

e) För att reducera risken för ett bakslag till följd av 

inklämd kapskiva ska skivor och andra stora 

arbetsstycken stödas. 

Stora arbetsstycken kan böjas ut till 

följd av hög egenvikt. Arbetsstycket måste därför stödas på 

båda sidorna både i närhe ten av skärspåret och vid kanten.

f) Var speciellt försiktig vid ”fi ckkapning” i dolda 

områden som t. ex. i en färdig vägg. 

Där risk fi nns att 

kapskivan kommer i kontakt med gas- eller vattenledningar, 

elledningar eller andra föremål som kan orsaka bakslag.

Speciella säkerhetsanvisningar för 

sandpappersslipning
a) Använd inte för stora slippapper, se tillverka rens 

uppgifter om slippapperets storlek. 

Slip papper som står 

ut över sliprondellen kan leda till personskada, blockera, 

rivas sönder eller också orsaka bakslag.

Speciella säkerhetsanvisningar för arbeten med 

trådborstar
a) Observera att trådborstar även under normal 

användning förlorar trådbitar. Överbelasta inte 

stålborsten med för högt anliggnings tryck. 

Utslungade 

trådbitar kan lätt tränga in genom kläder och/eller i huden.

b) När sprängskydd används bör man se till att 

sprängskyddet och trådborsten inte berör var andra. 

Tallriks- och koppborstarnas diameter kan till följd av 

anliggningstryck och centrifugalkrafter öka.

Övriga säkerhets- och användningsinstruktioner

Vid slipning av metall uppstår gnistor. Se till att personer inte 

skadas. Pga brandrisken får inga brännbara material fi nnas 

i närheten (inom gnistområdet). Använd inte dammsugning!
Förhindra att du kommer i kontakt med gnistor och 

slipdamm.
Lakttag största försiktighet när maskinen är igång.
Frånkoppla maskinen omedelbart om kraftiga vibrationer 

uppstår eller andra felfunktioner registreras. Kontrollera 

maskinen för lokalisering av orsak. 
Vid extrema användningsvillkor (till exempel vid planslipning 

av metaller med stödtallrik och slipskivor av vulkanfi ber) kan 

det bildas mycket smuts på insidan av vinkelslipmaskinen 

(metallavlagringar). Vid sådana tillfällen krävs det av 

säkerhetsskäl absolut att en jordfelsbrytare förkopplas. Om 

jordfelsbrytaren skulle ha slagit till ska  vinkelslipmaskinen 

skickas in för service. 
Avlägsna aldrig spån eller fl isor när maskinen är igång.
Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee 

Tools för återvinning.
Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan 

uppstå.
System C 18 batterier laddas endast i System C 18 laddare. 

Ladda inte batterier från andra system.
Batterier lagras torrt och skyddas för fukt.
Under extrem belastning eller extrem temperatur kan 

batterivätska tränga ut ur skadade utbytesbatterier. Vid 

beröring med batterivätska tvätta genast av med vatten och 

tvål. Vid ögonkontakt spola genast i minst 10 minuter och 

kontakta genast läkare.

Varning! 

För att undvika den fara för brand, personskador 

eller produktskador som orsakas av en kortslutning, doppa 

inte ner verktyget, utbytesbatteriet eller laddaren i vätskor 

och se till att ingen vätska kan tränga in i apparaterna eller 

batterierna. Korroderande eller ledande vätskor, som 

saltvatten, vissa kemikalier, blekningsmedel eller produkter 

som innehåller blekmedel, kan orsaka en kortslutning.

ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA

Vinkelslipen är användbar för kapning och slipning av 

mångamaterial, som till exempel metall och sten, för slipning 

medplastsliptallrik och för bearbetning med stålborste. Följ 

vidtveksamma fall anvisningarna från tillverkaren av 

tillbehöret.
Använd den slutna skyddshuvan från tillbehörsprogrammet 

vid kaparbeten.
Följ vidtveksamma fall anvisningarna från tillverkaren av 

tillbehöret.
Detta elverktyg ska endast användas för torr bearbetning.

ARBETSANVISNINGAR

För verktyg avsedda att förses med skivor med gängat hål, 

bör man kontrollera att skivans gängning är tillräckligt lång 

att hantera spindelns
Använd och förvara alltid kap- och slipskivorna enligt 

tillverkarens anvisningar.
Använd alltid skyddskåpa vid slipning och kapning.
För kapning av sten måste styrsläde användas.
Böjda slipskivor ska monteras så, att deras slipyta slutar 

minst 2 mm under skyddskåpans kant. 
Flänsmuttern skall vara åtdragen innan start av maskinen.
Använd alltid stödhandtag.
Spänn fast arbetsstycket om det inte ligger stadigt till följd 

av egen vikt. För aldrig arbetsstycket för hand mot 

slipskivan. 

SKÖTSEL

Se till att motorhöljets luftslitsar är rena.
Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. 

Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee 

auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/

Kundtjänstadresser).
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge 

maskinens art. nr. (som fi nns på typskylten) erhållas från: 

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 

71364 Winnenden, Germany.

CE-FÖRSÄKRAN

Vi intygar och ansvarar för att den produkt som beskrivs 

under "Tekniska data" överensstämmer med alla relevanta 

bestämmelser i direktiv 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 

2006/42/EG och följande harmoniserade normerande 

dokument:
EN 60745-1:2009+A11:2010

EN 60745-2-3:2011+A2:2013+A11:2014+A12:2014+A13:2015

EN 55014-1:2017

EN 55014-2:2015

EN 50581:2012

Winnenden, 2017-11-30

Alexander Krug 

Managing Director 
Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

BATTERIER

Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk.
En temperatur över 50°C reducerar batteriets eff ekt. Undvik 

längre uppvärmning tex i solen eller nära ett element.
Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på batteriet 

är rena.
För att batterierna ska få lång livslängd ska de laddas fulla 

efter användning.
För att få en så lång livslängs som möjligt bör laddningsbara 

batterier avlägsnas från laddaren när de är laddade.

SVENSKA

Summary of Contents for HD18 AG115

Page 1: ...ο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачни...

Page 2: ...daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pracy o...

Page 3: ...4 5 9 10 12 8 6 17 16 START STOP 14 ...

Page 4: ...bováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu Pirms mašīnai ve...

Page 5: ...8 9 1 2 3 1 2 30 30 0 60 60 click ...

Page 6: ...10 11 1 2 3 1 2 3 1 2 1 2 ...

Page 7: ...kullanınız Hızlı germe somunları kullanmayınız Používejte pouze upínací matku určenou výrobcem Nepoužívejte žádné rychloupínací matice Použite len výrobcom určenú upínaciu maticu Nepoužívajte žiadne rýchloupínacie matice Stosować jedynie nakrętkę mocującą przewidzianą przez producenta Nie stosować szybkozaciskowych nakrętek mocujących Csak a gyártó által javasolt szorítóanyát használja Ne használj...

Page 8: ...s aprīkojums Priedas tarvikud Принадлежности аксесоар Accesoriu Дополнителна опрема Комплектуючі اﻟﻣﻠﺣﻖ 1 2 Zubehör Accessory accessoire Accessorio accessorio acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτηματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas tarvikud Принадлежности аксесоар Accesoriu Дополнит...

Page 9: ...16 17 START STOP 1 2 30 ...

Page 10: ... Abrasive Cutting Off Operations a Do not jam the cut off wheel or apply excessive pressure Do not attempt to make an excessive depth of cut Overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel breakage b Do not position your body in line with and behind the rotating wheel When the wheel at the point ...

Page 11: ...round fault interrupter trips the machine must be sent for service Sawdust and splinters must not be removed while the machine is running Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them Milwaukee Distributors offer to retrieve old batteries to protect our environment Do not store the battery pack together with metal objects short circuit risk Use only System C 18 cha...

Page 12: ...Einsatzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und verklemmen Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken scharfen Kanten oder wenn es abprallt dazu sich zu verklemmen Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag e Verwenden Sie kein Ketten oder gezähntes Sägeblatt Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug Besondere...

Page 13: ...den und zwar sowohl in der Nähe des Trennschnitts als auch an der Kante f Seien Sie besonders vorsichtig bei Taschenschnitten in bestehende Wände oder andere nicht einsehbare Bereiche Die eintauchende Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas oder Wasserleitungen elektrische Leitungen oder andere Objekte einen Rückschlag verursachen Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen a Benutzen Si...

Page 14: ... à provoquer une perte de contrôle ou un rebond e Ne pas fixer de chaîne coupante de lame de sculpture sur bois de chaîne coupante ni de lame de scie dentée De telles lames provoquent des rebonds fréquents et des pertes de contrôle Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de tronçonnage abrasif a Le protecteur doit être solidement fixé à l outil électrique et placé en vue d...

Page 15: ...s existantes ou dans d autres zones sans visibilité La meule saillante peut couper des tuyaux de gaz ou d eau des câblages électriques ou des objets ce qui peut entraîner des rebonds Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de ponçage a Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné pour les disques de ponçage Suivre les recommandations des fabricants lors du choix du papier abr...

Page 16: ...igoli taglienti oppure in caso di rimbalzo Ciò provoca una perdita del controllo oppure un contraccolpo e Non utilizzare seghe a catena e neppure lame dentellate Questo tipo di accessori provocano spesso un contraccolpo oppure la perdita del controllo sull elettroutensile Particolari avvertenze di pericolo per operazioni di levigatura e di troncatura a Utilizzare esclusivamente utensili abrasivi c...

Page 17: ...ore relative alle dimensioni dei fogli abrasivi Fogli abrasivi che dovessero sporgere oltre il platorello possono provocare incidenti oppure blocchi strappi dei fogli abrasivi oppure contraccolpi Avvertenze di pericolo specifiche per lavori con spazzole metalliche a Tenere presente che la spazzola metallica perde pezzi di fil di ferro anche durante il comune impiego Non sottoporre i fili metallici a ...

Page 18: ...de sierra para madera ni otros útiles dentados Estos útiles son propensos al rechazo y pueden hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica Instrucciones de seguridad específicas para operaciones de amolado y tronzado a Use exclusivamente útiles homologados para su herramienta eléctrica en combinación con la caperuza protectora prevista para estos útiles Los útiles que no fueron diseñado...

Page 19: ...ua conductores eléctricos u otros objetos Instrucciones de seguridad específicas para trabajos con hojas lijadoras a No use hojas lijadoras más grandes que el soporte ateniéndose para ello a las dimensiones que el fabricante recomienda Las hojas lijadoras de un diámetro mayor que el plato lijador pueden provocar un accidente fisurarse o provocar un rechazo Instrucciones de seguridad específicas para ...

Page 20: ...eléctrica no sentido contrário ao movimento do disco abrasivo no local do bloqueio d Trabalhar com especial cuidado na área ao redor de esquinas cantos afiados etc Evite que ferramentas de trabalho sejam ricocheteadas e travadas pela peça a ser trabalhada A ferramenta de trabalho em rotação tende a travar em esquinas em cantos afiados ou se for ricocheteada Isto causa uma perda de controlo ou um con...

Page 21: ...ntra golpe e Apoiar placas ou peças grandes para reduzir um risco de contra golpe devido a um disco de corte emperrado Peças grandes podem curvar se devido ao próprio peso A peça a ser trabalhada deve ser apoiada de ambos os lados tanto nas proximidades do corte como também nos cantos f Tenha o cuidado ao efectuar Cortes de bolso em paredes existentes ou em outras superfícies onde não é possível r...

Page 22: ...rt van hoeken scherpe randen enz Voorkom dat inzetgereedschappen van het werkstuk terugspringen en vastklemmen Het ronddraaiende inzetgereedschap neigt er bij hoeken scherpe randen of wanneer het terugspringt toe om zich vast te klemmen Dit veroorzaakt een controleverlies of terugslag e Gebruik geen kettingblad of getand zaagblad Zulke inzetgereedschappen veroorzaken vaak een terugslag of het verl...

Page 23: ...hun eigen gewicht doorbuigen Het werkstuk moet aan beide zijden worden ondersteund vlakbij de slijpgroef en aan de rand f Wees bijzonder voorzichtig bij invallend frezen in bestaande muren of andere plaatsen zonder voldoende zicht De invallende doorslijpschijf kan bij het doorslijpen van gas of waterleidingen elektrische leidingen of andere objecten een terugslag veroorzaken Bijzondere waarschuwin...

Page 24: ...et d Arbejd særlig forsigtig i områder som f eks hjørner skarpe kanter osv Forhindre at indsatsværktøjet slår tilbage fra emnet og sætter sig fast Det roterende indsatsværktøj har tendens til at sætte sig fast når det anvendes i hjørner skarpe kanter eller hvis det springer tilbage Dette medfører at man taber kontrollen eller tilbageslag e Brug ikke kædesavklinger eller tandede savklinger Sådant i...

Page 25: ...kæresnittet og ved kanten f Vær særlig forsigtig ved lommesnit i bestående vægge eller andre områder hvor man ikke har direkte indblik Den neddykkende skæreskive kan forårsage et tilbageslag når der skæres i gas eller vandledninger elektriske ledninger eller andre genstande Særlige advarselshenvisninger til sandpapirslibning a Anvend ikke overdimensioneret slibepapir men læs og overhold fabrikante...

Page 26: ...peskiven c Slipeskiver må kun brukes til anbefalt type bruk F eks Ikke slip med sideflaten til en kappeskive Kappeskiver er beregnet til materialfjerning med kanten på skiven Innvirkning av krefter fra siden kan føre til at slipeskivene brekker d Bruk alltid uskadede spennflenser i riktig størrelse og form for den slipeskiven du har valgt Egnede flenser støtter slipeskiven og reduserer slik faren for...

Page 27: ...saken Under ekstreme bruksforhold f eks ved glattsliping av metall med støtteskiven og vulkanfiber slipeskive kan det legge seg mye skitt inne i vinkelsliperen metallavleiring Ved slike bruksforhold er det av sikkerhetsgrunner er tvingende nødvendig å montere en jordfeilbryter Hvis jordfeilbryteren reagerer må maskinen innsendes til service Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i gang I...

Page 28: ... Använd alltid det sprängskydd som är avsett för aktuell slipkropp Sprängskyddet måste monteras ordentligt på tryckluftverktyget och vara infäst så att högsta möjliga säkerhet uppnås dvs den del av slipkroppen som är vänd mot användaren måste vara skyddad Sprängskyddet ska skydda användaren mot brottstycken från eller tillfällig kontakt med slipkroppen c Slipkroppar får användas endast för rekom m...

Page 29: ...ng Förhindra att du kommer i kontakt med gnistor och slipdamm Lakttag största försiktighet när maskinen är igång Frånkoppla maskinen omedelbart om kraftiga vibrationer uppstår eller andra felfunktioner registreras Kontrollera maskinen för lokalisering av orsak Vid extrema användningsvillkor till exempel vid planslipning av metaller med stödtallrik och slipskivor av vulkanfiber kan det bildas mycket...

Page 30: ...een Tämä johtaa hallinnan pettämiseen tai takaiskuun e Älä käytä ketjuteriä tai hammastettuja sahanteriä Tällaiset vaihtotyökalut aiheuttavat usein takaiskun tai sähkötyökalun hallinnan menettämisen Erityiset varo ohjeet hiontaan ja katkaisuhiontaan a Käytä yksinomaan sähkötyökalullesi sallittuja hiomatyökaluja ja näitä hiomatyökaluja varten tarkoitettuja suojuksia Hiomatyökaluja jotka eivät ole t...

Page 31: ...ulkopuolelle saattavat aiheuttaa loukkaantumista tai johtaa kiinnijuuttumiseen hiomapyörön repeytymiseen tai takaiskuun Erityiset varo ohjeet työskentelyyn teräsharjan kanssa a Ota huomioon että teräsharjasta irtoaa lankoja myös normaalikäytössä Älä ylikuormita lankoja käyttämällä liian suurta painetta työkappaletta vasten Irti sinkoutuvat langan kappaleet voivat helposti tunkeutua ohuen vaatteen ...

Page 32: ...ραζωμένες ή οδοντωτές πριονόλαμες Τα εργαλεία αυτά προκαλούν συχνά κλότσημα ή οδηγούν σε απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για λείανση και κοπή α Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά λειαντικά σώματα που είναι κατάλληλα για το ηλεκτρικό εργαλείο σας και μόνο προφυλακτήρες που προβλέπονται γι αυτά τα λειαντικά σώματα Λειαντικά σώματα που δεν προβλέπονται ...

Page 33: ...ησιμοποιείτε υπερμεγέθη σμυριδόφυλλα αλλά τηρείτε τις συστάσεις του κατασκευαστή για το μέγεθος των σμυριδόφυλλων Σμυριδόφυλλα που προεξέχουν από το δίσκο λείανσης μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμούς να οδηγήσουν σε μπλοκάρισμα να σχιστούν ή να προκαλέσουν κλότσημα Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για εργασίες με συρματόβουρτσες α Να λαμβάνετε πάντοτε υπόψη σας ότι οι συρματόβουρτσες χάνουν ...

Page 34: ...şlama ucuunun türüne uygun koruyucu kapak kullanın Koruyucu kapak elektrikli el aletine güvenli biçimde takılmış olmalı ve en yüksek güvenliği sağlayacak biçimde ayarlanmış olmalıdır Taşlama ucunun mümkün olan en küçük kısmı açıkta kalmalı ve kullanıcıyı göstermelidir Koruyucu kapağın işlevi kullanıcıyı kırılan parçacıklardan ve taşlama ucu ile tesadüfi temestan korumaktır c Taşlama uçları sadece t...

Page 35: ...rçanın normal kullanım koşullarında da tellerini kaybettiğini dikkate alın Fazla bastırma kuvveti uygulayarak telleri zorlamayın Kopan ve fırlayan tel parçaları rahatlıkla giysi veya derinizden içeri girebilir b Koruyucu kapak kullanırken koruyucu kapakla tel fırçanın birbirine temas etmesini önleyin Tabla veya çanak biçimli fırçalar bastırma ve merkezkaç kuvvetleri nedeniyle çaplarını büyütebilir...

Page 36: ... pro použitý druh brusného tělesa Ochranný kryt musí být bezpečně na elektronářadí namontován a nastaven tak aby bylo dosaženo maximální míry bezpečnosti tzn nejmenší možný díl brusného tělesa ukazuje nekrytý k obsluhující osobě Ochranný kryt má obsluhující osobu chránit před úlomky a případným kontaktem s brusným tělesem c Brusná tělesa smějí být použita pouze pro doporučené možnosti nasazení Nap...

Page 37: ...ce proniknout skrz tenký oděv a nebo pokožku b Je li doporučen ochranný kryt zabraňte aby se ochranný kryt a drátěný kartáč mohly dotýkat Talířové a hrncové kartáče mohou díky přítlaku a odstředivým silám zvětšit svůj průměr Další bezpečnostní a pracovní pokyny Při broušení kovů odletují jiskry Dbejte aby nedošlo k poškození osob V blízkosti kam zaletují jiskry se nesmí nacházet žádné hořlavé látk...

Page 38: ...troj má sklon zablokovať sa v rohoch na ostrých hranách alebo vtedy keď je vyhodený To spôsobí stratu kontroly nad náradím alebo jeho spätný ráz e Nepoužívajte žiadny reťazový ani iný ozubený pílový list Takéto pracovné nástroje často spôsobujú spätný ráz alebo stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím Osobitné bezpečnostné predpisy pre brúsenie a rezanie a Používajte výlučne brúsne telesá sc...

Page 39: ...treba podoprieť na oboch stranách a to aj v blízkosti rezu aj na hrane f Mimoriadne opatrný buďte pri rezaní výrezov do neznámych stien alebo do iných neprehľadných miest Zapichovaný rezací kotúč môže pri zarezaní do plynového alebo vodovodného potrubia do elektrického vedenia alebo iných objektov spôsobiť spätný ráz Osobitné bezpečnostné pokyny pre brúsenie brúsnym papierom a Nepoužívajte žiadne ...

Page 40: ...a robocze zostały odbite lub by się one zablokowały Obracające się narzędzie robocze jest bardziej podatne na zakleszczenie przy obróbce kątów ostrych krawędzi lub gdy zostanie odbite Może to stać się przyczyną utraty kontroli lub odrzutu e Nie należy używać brzeszczotów do drewna lub zębatych Narzędzia robocze tego typu często powodują odrzut lub utratę kontroli nad elektronarzędziem Szczególne w...

Page 41: ...widocznych obszarach Wgłębiająca się w materiał tarcza tnąca może spowodować odrzut narzędzia po natrafieniu na przewody gazowe wodociągowe przewody elektryczne lub inne przedmioty Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania papierem ściernym a Nie należy stosować zbyt wielkich arkuszy papieru ściernego Przy wyborze wielkości papieru ściernego należy kierować się zaleceniami producenta Wyst...

Page 42: ... a leblokkolási pontban fennálló forgásirányával ellentétes irányba hajtja d A sarkok és élek közelében különösen óvatosan dolgozzon akadályozza meg hogy a betétszerszám lepattanjon a munkadarabról vagy beékelődjön a munkadarabba A forgó betétszerszám a sarkoknál éleknél és lepattanás esetén könnyen beékelődik Ez a készülék feletti uralom elvesztéséhez vagy egy visszarúgáshoz vezet e Ne használjon...

Page 43: ...rgó hasítókorongot a vágásból mert ez visszarugáshoz vezethet Határozza meg és hárítsa el a beékelődés okát d Addig ne kapcsolja ismét be az elektromos kéziszerszámot amíg az még benne van a munkadarabban Várja meg amíg a hasítókorong eléri a teljes fordulatszámát mielőtt óvatosan folytatná a vágást A korong ellenkező esetben beékelődhet kiugorhat a munkadarabból vagy visszarúgáshoz vezethet e Tám...

Page 44: ... za Vaše električno orodje ne boste mogli dobro zavarovati in so zato nevarna b Vedno uporabljajte zaščitni pokrov ki je predviden za vrsto brusila ki ga uporabljate Zaščitni pokrov mora biti varno nameščen na električno orodje in pritrjen tako da bo zagotovil največjo možno mero varnosti kar pomeni da mora biti proti uporabniku obrnjen najmanjši del odprtega brusila Zaščitni pokrov naj bi uporabn...

Page 45: ...a opozorila za brušenje z brusnim papirjem a Ne uporabljajte predimenzioniranih brusilnih listov temveč upoštevajte podatke proizvajalca o velikosti žaginega lista Brusilni listi ki gledajo čez brusilni krožnik lahko povzročijo telesne poškodbe ali pa blokiranje in trganje žaginega lista oziroma povratni udarec Posebna opozorila za delo z žičnimi ščetkami a Upoštevajte dejstvo da žična ščetka tudi...

Page 46: ...stite isključivo brusna tijela odobrena za električni alat i štitnik predviđen za ova brusna tijela Brusna tijela koja nisu predviđena za ovaj električni alat ne mogu se dovoljno zaštititi i nesigurna su b Koristite uvijek štitnik predviđen za korištenu vrstu brusnih tijela Štitnik mora biti sigurno pričvršćen na električnom alatu i tako podešen da se postigne maksimalna mjera sigurnosti tj da je ...

Page 47: ...zorenja za brušenje brusnim papirom a Ne koristite predimenzionirane brusne listove nego se pridržavajte podataka proizvođača za veličine brusnih listova Brusni listovi koji strše izvan brusnih tanjura mogu uzrokovati ozljede i dovesti do blokiranja trganja brusnih listova ili do povratnog udara Posebne upute upozorenja za radove sa čeličnim četkama a Obratite pozornost da čelične četke i tijekom ...

Page 48: ...ā d Ievērojiet īpašu piesardzību strādājot stūru un asu malu tuvumā Nepieļaujiet lai darbinstruments atlektu no apstrādājamā priekšmeta vai iestrēgtu tajā Saskaroties ar stūriem vai asām malām rotējošais darbinstruments izliecas un atlec no apstrādājamā priekšmeta vai iestrēgst tajā Tas var būt par cēloni kontroles zaudēšanai pār instrumentu vai atsitienam e Nelietojiet zāģa asmeņus kas apgādāti a...

Page 49: ...lnīgi apstājas Nemēģiniet izvilkt no griezuma vēl rotējošu griešanas disku jo šāda darbība var būt par cēloni atsitienam Noskaidrojiet un novērsiet diska iestrēgšanas cēloni d Neieslēdziet elektroinstrumentu no jauna ja tajā iestiprinātais darbinstruments atrodas griezuma vietā Pēc ieslēgšanas nogaidiet līdz darbinstruments sasniedz pilnu griešanās ātrumu un tikai tad uzmanīgi turpiniet griešanu P...

Page 50: ...isu leidžiamus naudoti šlifavimo įrankius ir šiems įrankiams pritaikytus apsauginius gaubtus Šlifavimo įrankiai kurie nėra skirti šiam elektriniam prietaisui gali būti nepakankamai uždengiami ir nesaugūs naudoti b Visada naudokite tokį apsauginį gaubtą kuris yra skirtas naudojamam šlifavimo įrankiui Apsauginis gaubtas turi būti patikimai pritvirtintas prie elektrinio prietaiso ir nustatytas į toki...

Page 51: ... vamzdžius ar kitus objektus ir sukelti atatranką Specialios įspėjamosios nuorodos atliekantiems šlifavimo naudojant šlifavimo popierių darbus a Nenaudokite per didelių matmenų šlifavimo popieriaus laikykitės gamintojo pateiktų šlifavimo popieriaus matmenų Už šlifavimo žiedo kyšantis šlifavimo popierius gali sužaloti užblokuoti šlifavimo popierius gali įplyšti ar įvykti atatranka Specialios įspėja...

Page 52: ...mel võivad need kettad puruneda d Kasutage valitud lihvketta jaoks alati õige suuruse ja kujuga ning vigastamata seibi Sobivad seibid kaitsevad lihvketast ja vähendavad lihvketta purunemise ohtu Lõikeketaste seibid võivad lihvketaste seibidest erineda e Ärge kasutage suuremate elektriliste tööriistade kulunud lihvkettaid Suuremate elektriliste tööriistade lihvkettad ei ole ette nähtud kasutamiseks...

Page 53: ...kaitselüliti rakendumist tuleb masin hoolduseks meile saata Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse Milwaukee pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust palun küsige oma erialaselt tarnijalt Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega lühiseoht Laadige süsteemi C 18 vahetatavaid akusid ainult süsteem...

Page 54: ...ïðèìåíÿåìîãî âèäà àáðàçèâíîãî èíñòðóìåíòà Çàùèòíûé êîæóõ äîëæåí áûòü íàäåæíî çàêðåïëåí íà ýëåêòðîèíñòðóìåíòå è íàñòðîåí òàê òîáû äîñòèãàëàñü íàèáîëüøàÿ ñòåïåíü áåçîïàñíîñòè ò å â ñòîðîíó îïåðàòîðà äîëæíà áûòü îòêðûòà êàê ìîæíî ìåíüøàÿ àñòü àáðàçèâíîãî èíñòðóìåíòà Çàùèòíûé êîæóõ äîëæåí çàùèùàòü îïåðàòîðà îò îñêîëêîâ è ñëó àéíîãî êîíòàêòà ñ àáðàçèâíûì èíñòðóìåíòîì в Àáðàçèâíûå èíñòðóìåíòû äîïóñêàåòñ...

Page 55: ...åííûìè ðàçìåðàìè à ñëåäóéòå äàííûì èçãîòîâèòåëÿ ïî ðàçìåðàì øëèôîâàëüíûõ ëèñòîâ Øëèôîâàëüíûå ëèñòû âûñòóïàþùèå çà êðàé øëèôîâàëüíîé òàðåëêè ìîãóò ñòàòü ïðè èíîé òðàâì è áëîêèðîâàíèÿ ðâàòüñÿ èëè ïðèâåñòè ê îáðàòíîìó óäàðó Îñîáûå ïðåäóïðåæäàþùèå óêàçàíèÿ äëÿ ðàáîò ñ ïðîâîëî íûìè ùåòêàìè a Ó èòûâàéòå òî ïðîâîëî íûå ùåòêè òåðÿþò ïðîâîëîêè òàêæå è ïðè íîðìàëüíîé ðàáîòå Íå ïåðåãðóæàéòå ïðîâîëîêè ðåçìåðí...

Page 56: ...à çàãóáà íà êîíòðîë íàä ìàøèíàòà èëè îòêàò д Íå èçïîëçâàéòå âåðèæíè èëè íàçúáåíè ðåæåùè ëèñòîâå Òàêèâà ðàáîòíè èíñòðóìåíòè åñòî ïðåäèçâèêâàò îòêàò èëè çàãóáà íà êîíòðîë íàä åëåêòðîèíñòðóìåíòà Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ïðè øëèôîâàíå èëè ðÿçàíå ñ àáðàçèâíè äèñêîâå a Èçïîëçâàéòå ñàìî ïðåäâèäåíèòå çà Âàøèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò àáðàçèâíè äèñêîâå è ïðåäíàçíà åíèÿ çà èçïîëçâàíèÿ àáðàçèâåí äèñê ...

Page 57: ...åäïàçëèâè ïðè ïðîðÿçâàíå íà êàíàëè â ñòåíè èëè äðóãè çîíè êîèòî ìîãàò äà êðèÿò èçíåíàäè Ðåæåùèÿò äèñê ìîæå äà ïðåäèçâèêà îòêàò íà ìàøèíàòà ïðè äîïèð äî ãàçî èëè âîäîïðîâîäè åëåêòðîïðîâîäè èëè äðóãè îáåêòè Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ïðè øëèôîâàíå ñ øêóðêà a Íå èçïîëçâàéòå òâúðäå ãîëåìè ëèñòîâå øêóðêà ñïàçâàéòå óêàçàíèÿòà íà ïðîèçâîäèòåëÿ çà ðàçìåðèòå íà øêóðêàòà Ëèñòîâå øêóðêà êîèòî ñå ...

Page 58: ...folosiţi pânze de ferăstrău pentru lemn sau pânze dinţate Asemenea dispozitive de lucru provoacă frecvent recul sau duc la pierderea controlului asupra sculei electrice Avertismente speciale privind şlefuirea şi tăierea a Folosiţi numai corpuri abrazive admise pentru scula dumneavoastră electrică şi o apărătoare de protecţie prevăzută pentru aceste corpuri abrasive Corpurile abrazive care nu sunt ...

Page 59: ... apropierea liniei de tăiere cât şi pe margine f Fiţi extrem de atenţi în cazul tăierii de cavităţi în pereţi deja existenţi sau în alte sectoare fără vizibilitate La penetrarea în sectorul vizat discul de tăiere poate cauza recul dacă nimereşte în conducte de gaz sau de apă conductori electrici sau alte obiecte Avertismente speciale privind şlefuirea cu hârtie abrazivă a Nu întrebuinţaţi foi abra...

Page 60: ...а во материјалот за обработка Кај агли остри рабови или во случај на одбивање ротирачкиот прибор е склон кон заглавување Тоа предизвикува губење на контролата или повратен удар д Не употребувајте ланчан диск или забест диск за сечење Таквиот прибор честопати предизвикува повратен удар или губење на контролата над електро алатот Специјални безбедносни упатства за шлајфување и шлајфување со делење a...

Page 61: ...е Големи материјали за обработка може да свијат како последица на својата тежина Материјалот за обработка мора да биде потпран на двете страни и тоа како во близина на засекот за делење така и на работ ѓ Бидете особено внимателни при сечење џебови кај ѕидови или во други непрегледни области Дискот што навлегува може да предизвика повратен удар при сечење во гасоводи или водоводи понатаму во електр...

Page 62: ...жуха Неправильно змонтований шліфувальний диск який виходить за рівень краю захисного кожуха не може бути достатньо захищеним c Завжди використовуйте захисний кожух Захисний кожух необхідно надійно встановити на електроінструмент та відрегулювати таким чином щоб був досягнутий найвищий рівень безпеки тобто щоб мінімальна частина відрізного диска залишилася відкритою для оператора Захисний кожух по...

Page 63: ...уючі та запчастини тільки від Milwaukee Деталі заміна яких не описується замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee зверніть увагу на брошуру Гарантія адреси сервісних центрів У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням вузлів машини в перспективному вигляді для цього потрібно звернутися в ваш відділ обслуговування клієнтів або безпосередньо в Techtronic Industri...

Page 64: ...126 127 ...

Page 65: ...ﻟﻘطﻊ ﻟﻠﺗﺟﻠﯾﺦ ﻣﺧﺻﺻﺔ اﻟزاوﯾﺔ ﺟﻼﺧﺔ اﻟﺳﻠك ﺑﺎﻟﻔرﺷﺎة واﻟﻌﻣل اﻟرﻣﻠﻲ ﺑﺎﻟورق ﻟﻠﺗﺟﻠﯾﺦ وﻛذﻟك اﻟﻘطﻊ ﺑﻌﻣﻠﯾﺔ اﻟﻘﯾﺎم ﻋﻧد اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت ﻣﺟﻣوﻋﺔ ﻣن اﻟﺳﻼﻣﺔ واﻗﻲ اﺳﺗﺧدم ﻣﻊ ﺑﮫ اﻟﻘﯾﺎم ﻋﻠﯾك ﯾﺗﻌﯾن ﻣﺎ ﺑﺷﺄن ًا د ﻣﺗﺄﻛ ﺗﻛن ﻟم إذا ِﻌﺔ ّ ﻧ اﻟﻣﺻ اﻟﺷرﻛﺔ ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت داﺋﻣﺎ اﺗﺑﻊ اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ اﻟﺟﺎف ﻟﻼﺳﺗﺧدام ﻓﻘط ﻣﺧﺻﺻﺔ اﻷﻟﺔ اﻟﻌﻣل ﻧﺻﺎﺋﺢ اﻷﺳﻧﺎن أن ﻣن اﻟﺗﺄﻛد ﯾﺟب ﻣﻠوﻟﺑﺔ ﺛﻘب ﻗرص ﻣﻊ ﻟﻠﺗﺛﺑﯾت اﻟﻌدة ﻟﻠﻣﻠﺣﻘﺎت ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ اﻟدوران ﻣﺣور طول ﻟﻘﺑول ﯾﻛﻔﻲ ﺑﻣﺎ طوﯾﻠﺔ ﺑﺎ...

Page 66: ...ﻲ اﻟﺗﺣﻛم ﻣن ﻣﺳﺗوى اﻟﺗداﺑﯾر اﺗﺧذ ﻣﺎ إذا اﻻرﺗداد أو اﻟﻌزم ﻓﻌل رد ﻗوى ﻓﻲ اﻟﺗﺣﻛم ِل ّ ﻐ ﺷ ُ ﻣ اﻟ ﯾﺳﺗطﯾﻊ اﻟﻼزﻣﺔ b ارة ﱠ اﻟدو اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت ﻣن ﺑﺎﻟﻘرب ا ًً د أﺑ ﯾدك ﺗﺿﻊ ﻻ ﯾدك ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻠﺣﻘﺔ اﻟﻘطﻌﺔ ﺗرﺗد ﻓﻘد c ارﺗداد ﺣدث ﻣﺎ إذا اﻵﻟﺔ ﺗﺗﺣرك أن ﯾﻣﻛن ﺣﯾث ﻣﻧطﻘﺔ ﻓﻲ ﺟﺳﻣك ﺗﺿﻊ ﻻ ﻧﻘطﺔ ﻋﻧد اﻟﻌﺟﻠﺔ ﺣرﻛﺔ ﻻﺗﺟﺎه اﻟﻣﻌﺎﻛس ﺑﺎﻻﺗﺟﺎه اﻵﻟﺔ ﺗﺣرﯾك ﻋﻠﻰ اﻻرﺗداد ﺳﯾﻌﻣل اﻹﻋﺎﻗﺔ d ﺗﺟﻧب ﺣﺎول وﻏﯾرھﺎ اﻟﺣﺎدة واﻟﺣواف اﻟزواﯾﺎ ﻓﻲ اﻟﻌﻣل ﻋﻧد اﻟﺷدﯾد اﻟﺣذر...

Page 67: ... 03 18 4931 4700 82 Copyright 2018 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: