background image

62

63

POLSKI

DODATKOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA I 

INSTRUKCJE ROBOCZE 

Wbudowane sprzęgło poślizgowe reaguje tylko przy 

szarpiącym zablokowaniu, dlatego zawsze stosować 

uchwyt dodatkowy. 
Stosować wyposażenie ochronne. Przy pracy maszyną 

zawsze nosić okulary ochronne. Zalecana jest odzież 

ochronna, jak maska pyłochronna, rękawice ochronne, 

mocne i chroniące przed poślizgiem obuwie, kask i 

ochronniki słuchu.
Kurz powstający przy pracy z tym elektronarzędziem może 

być szkodliwy dla zdrowia, w związku z tym nie powinien 

dotrzeć do ciała. Nosić odpowiednią maskę przeciwpyłową.
Nie wolno obrabiać materiałów, które mogą być przyczyną 

zagrożenia zdrowia (na przykład azbestu).
W przypadku zablokowania narzędzia nasadzanego należy 

natychmiast wyłączyć urządzenie! Nie należy ponownie 

włączać urządzenia tak długo, jak długo narzędzie 

nasadzane jest zablokowane; przy tym mógłby powstać 

odrzut zwrotny o dużym momencie reakcyjnym. Należy 

wykryć i usunąć przyczynę zablokowania narzędzia 

nasadzanego uwzględniając wskazówki dotyczące 

bezpieczeństwa.
Możliwymi przyczynami tego mogą być:

•  Skośne ustawienie się w poddawanym obróbce 

przedmiocie obrabianym

•  Przerwanie materiału poddawanego obróbce

•  Przeciążenie narzędzia elektrycznego
Nie należy sięgać do wnętrza maszyny będącej w ruchu. 
Narzędzie nasadzane może w trakcie użytkowania stać się 

gorące.

OSTRZEŻENIE!

 Niebezpieczeństwo oparzenia się 

•  przy wymianie narzędzia

•  przy odstawianiu urządzenia 
Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin 

ani drzazg.
Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze 

roboczym elektronarzędzia. Powinien on się zawsze 

znajdować się za operatorem.
Podczas pracy przy ścianach, sufi tach i podłodze należy 

uważać na kable elektryczne, przewody gazowe i 

wodociągowe.
Należy zabezpieczyć przedmiot poddawany obróbce za 

pomocą urządzenia mocującego. Niezabezpieczone 

przedmioty poddawane obróbce mogą spowodować 

ciężkie obrażenia ciała i uszkodzenia.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z 

elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Przy pracy z wiertłami o dużych średnicach uchwyt 

pomocniczy należy zamocować pod kątem prostym w 

stosunku do uchwytu głównego (patrz ilustracje, rozdział 

"Obrót uchwytu").

WARUNKI UŻYTKOWANIA

Wiertarka diamentowa może być użyta do wiercenia z 

zastosowaniem koronki rdzeniowej diamentowej. Z 

nałożonym uchwytem wiertarskim maszyna nadaje się do 

wiercenia udarowego w kamieniu oraz do wiercenia w 

drewnie i stali. Maszyna nie nadaje się do wiercenia 

płuczkowego (na mokro) w betonie.
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego 

normalnym przeznaczeniem.

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

Jako producent oświadczamy na naszą wyłączną 

odpowiedzialność, że produkt opisany w punkcie „Dane 

techniczne” jest zgodny ze wszystkimi istotnymi przepisami 

Dyrektywy 2011/65/EU (RoHS), 20014/30/UE, 2006/42/WE 

oraz z następującymi zharmonizowanymi dokumentami 

normatywnymi:
EN 62841-1:2015

EN 62841-2-1:2018+A11:2019

EN 55014-1:2017+A11:2020

EN 55014-2:2015 

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

EN IEC 63000:2018

Winnenden, 2021-01-20

Alexander Krug

Managing Director 
Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

PODŁĄCZENIE DO SIECI

Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym 

poza pomieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać 

poprzez ochronny (FI, RCD, PRCD) wyłącznik udarowy.
Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym 

jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce 

znamionowej. Możliwe jest również podłączenie do 

gniazdka bez uziemienia, ponieważ konstrukcja odpowiada 

II klasie bezpieczeństwa.
Przed włożeniem wtyczki do gniazdka upewnić się, czy 

urządzenie jest wyłączone.

ZABEZPIECZENIE PRZED PONOWNYM 

URUCHOMIENIEM

Łącznik działający przy napięciu zerowym zapobiega 

uruchomieniu się narzędzia po przerwie w dopływie energii 

elektrycznej. Przy podejmowaniu pracy na nowo należy 

wyłączyć urządzenie i włączyć je ponownie.

OCHRONA SILNIKA PRZY PRZECIĄŻENIU

Przy zbyt dużym obciążeniu uruchamia się urządzenie 

ochronne silnika. Elektronarzędzie pracuje nadal na 

wolnych obrotach umożliwiając schłodzenie silnika. 

Dopiero po właściwym ochłodzeniu silnik można uruchomić 

ponownie, wyłączając i włączając elektronarzędzie. 

ZALECENIA EKSPLOATACYJNE

Zależnie od obrabianego materiału udar soft może 

powodować wyraźną redukcję czasu wiercenia lub dłuższą 

trwałość segmentów diamentowych. 

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA

Dla osiągnięcia większego postępu wiercenia po ok. 10-15 

mm głębokości wiercenia wyjąć nawiertak, w istniejący 

rowek włożyć koronkę wiertniczą i powoli uruchomić 

maszynę. 
Otwory, które nie muszą być dokładnie osadzone, mogą 

być wiercone bez nawiertaka. W tym celu przyłożyć 

koronkę wiertniczą ukośnie i począwszy od głębokości 

otworu ok. 5 mm maszynę powoli wyprostować, tzn. 

ustawić prostopadle (możliwe tylko przy krótkich koronkach 

wiertniczych). 
W razie oddzielenia się rdzeni wiertniczych, wyciągnąć 

koronkę wiertniczą z materiału i usunąć rdzenie wiertnicze. 
Naostrzona koronka wiertnicza ułatwia stosowanie i postęp 

wiercenia. Możliwości ostrzenia: w piaskowcu wapiennym 

lub w płycie do ostrzenia. 

UTRZYMANIE I KONSERWACJA

Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze 

drożne.
Jeśli elektronarzędzia używa się głównie do wiercenia 

udarowego, należy regularnie oczyszczać uchwyt 

narzędziowy z pyłu. Trzymając elektronarzędzie uchwytem 

pionowo skierowane w dół, należy go całkowicie otworzyć, 

a następnie  zamknąć. Nagromadzony pył wyleci z 

uchwytu.
Zaleca się regularne czyszczenie szczęk zaciskowych i 

usuwanie wiórów wiertarskich przy pomocy środka 

czyszczącego (Nr. ident. 4932 6217 19).
Jeżeli kabel zasilania sieciowego jest uszkodzony, musi on 

być wymieniony przez serwis naprawczy, ponieważ 

niezbędne jest specjalne narzędzie. 
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe  i 

części zamienne Milwaukee. W przypadku konieczności 

wymiany części, dla których nie podano opisu, należy 

skontaktować się z przedstawicielami serwisu Milwaukee 

(patrz lista punktów obsługi gwarancyjnej/serwisowej).
Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu 

rozebranego. Przy zamawianiu należy podać numer oraz 

typ elektronarzędzia umieszczony na tabliczce 

znamionowej. Zamówienia można dokonać albo u 

lokalnych przedstawicieli serwisu, albo bezpośrednio w  

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 

71364 Winnenden, Germany.

POLSKI

SYMBOLE

UWAGA! OSTRZEŻENIE 

NIEBEZPIECZEŃSTWO!

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac 

związanych z elektronarzędziem należy 

wyjąć wtyczkę z gniazdka.

Przed uruchomieniem elektronarzędzia 

zapoznać się uważnie z treścią instrukcji.

Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno.

Urządzenia elektryczne nie mogą być 

usuwane razem z odpadami pochodzącymi z 

gospodarstw domowych.

Urządzenia elektryczne i elektroniczne 

należy gromadzić oddzielnie i w celu 

usuwania ich do odpadów zgodnie z 

wymaganiami środowiska naturalnego 

oddawać do przedsiębiorstwa utylizacyjnego.

Proszę zasięgnąć informacji o centrach 

recyklingowych i punktach zbiorczych u 

władz lokalnych lub u wyspecjalizowanego 

dostawcy. 

Elektronarzędzie klasy ochrony II.

Elektronarzędzie, w którym zabezpieczenie 

przed porażeniem prądowym zależy nie tylko 

od izolacji podstawowej, lecz również od 

tego, czy zostały zastosowane dodatkowe 

środki ochrony, takie jak: izolacja podwójna 

lub izolacja wzmocniona.

Nie ma żadnego urządzenia do podłączenia 

przewodu ochronnego.

n

0

Prędkość bez obciążenia

V

Napięcie

Prąd przemienny

Europejski Certyfi kat Zgodności

Brytyjski Certyfi kat Zgodności

Regulatory Compliance Mark (RCM). Produkt 

spełnia  obowiązujące przepisy.

Ukraiński Certyfi kat Zgodności

Euroazjatycki Certyfi kat Zgodności

Summary of Contents for DD2-160 XE

Page 1: ...ugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati u...

Page 2: ...tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamala...

Page 3: ...4 5 14 12 8 15 10 9 11 6...

Page 4: ...6 7 1 1 2 2 3 3 30 30 30...

Page 5: ...isolerede gribe ader H ndtak isolert gripe ate Handtag isolerad greppyta Kahva eristetty tarttumapinta El kulpu izolasyonlu tutma y zeyi Rukoje izolovan uchopovac plocha Rukov izolovan chopn plocha U...

Page 6: ...10 11 80 mm 162 mm 32 mm 90 mm...

Page 7: ...12 13 1 1 2 2 3 3 2 2 1 1 4...

Page 8: ...u enstv Pr slu enstvo Wyposa enie dodatkowe K l n tartoz k Oprema Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Accesorii Accessories Zubeh r Accessoires Accessori Accesorios Acess rios Extra toebehoren Tilbeh r...

Page 9: ...ll diameters the auxiliary handle must be fastened in a right angle with the main handle see illustrations section Twisting the handle SPECIFIED CONDITIONS OF USE The diamond drill can be used to dril...

Page 10: ...s kann f r eine vorl u ge Einsch tzung der Belastung verwendet werden Der angegebene Schwingungs und Ger uschemissionspegel repr sentiert die haupts chlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs Wenn alle...

Page 11: ...schlie en Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt m glich da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt Ger t nur ausgeschaltet an die Steckdose anschlie en WIEDERANLAUFSCHUTZ Ein Nullspannun...

Page 12: ...tiliser la poign e suppl mentaire Utiliser l quipement de protection Toujours porter des lunettes de protection pendant le travail avec la machine Il est recommand de porter des articles de protection...

Page 13: ...acustica dichiarato rappresenta le applicazioni principali dell utensile Tuttavia se l utensile utilizzato per applicazioni diverse con accessori di erenti o una manutenzione non adeguata la vibrazio...

Page 14: ...vviamento accidentale dell utensile dopo una interruzione di corrente nella rete elettrica Per ripristinare il funzionamento riportare l interruttore in posizione di spento e quindi premere nuovamente...

Page 15: ...quina de nueo PERCUSI N SUAVE Dependiendo del material a tratarse el golpe ablandador puede provocar una reducci n notable del tiempo de perforaci n o un tiempo mayor de duraci n de los segmentos de d...

Page 16: ...representa as principais aplica es da ferramenta No entanto se a ferramenta for utilizada para aplica es diferentes ou com acess rios distintos ou se a sua manuten o for de ciente a emiss o de ru dos...

Page 17: ...na depois de uma falha de circuito Na altura do novo in cio de trabalho desligar a m quina e lig la de novo PROTEC O DO MOTOR EM FUN O DA CARGA Forte sobrecarga do motor A m quina continua a rodar len...

Page 18: ...ere boorkapaciteit na ca 10 15 mm boordiepte de centreerboor eruit nemen boorkroon in de daarvoor geschikte rails plaatsen en de machine langzaam laten aanlopen Boringen die niet exakt aangezet hoeven...

Page 19: ...ningsskema er blevet m lt i overensstemmelse med en standardiseret test fra EN 62841 og det kan bruges til at sammenligne t v rkt j med et andet Det kan bruges til en forel big bed mmelse af eksponeri...

Page 20: ...oreligger Tilslut kun maskine til stikd sen i slukket tilstand GENSTARTSBESKYTTELSE En nulsp ndingsafbryder forhindrer at maskinen genstarter efter str mudfald Ved genoptagelsen af arbejdet skal maski...

Page 21: ...a maskinen med chucken loddrett nedover og pne og lukk chucken over hele spennvidden Det oppsamlete st vet faller da ut av chucken Regelmessig bruk av rengj ringsspray Id nr 4932 6217 19 p spennkjeven...

Page 22: ...kas om den roterar utan kontakt mot arbetsstycket vilket kan leda till personskador Ut va alltid tryck bara i direkt inriktning mot borrinsatsen och tryck inte alltf r h rt Borrinsatser kan kr kas och...

Page 23: ...slutes till v gguttaget TERSTARTSSKYDD Nollsp nningsutl saren f rhindrar att maskinen s tter ig ng omedelbart efter ett str mavbrott N r arbetet terupptas ska maskinen kopplas fr n och kopplas till ig...

Page 24: ...stukasta kone pidet n pystyasennossa istukka alasp in suunnattuna ja istukka avataan ja suljetaan kokonaan useita kertoja N in istukkaan ker ntynyt p ly irtoaa ja putoaa alas On suositeltavaa ett kiri...

Page 25: ...talousj tteiden kanssa S hk ja elektroniset laitteet tulee ker t erikseen ja toimittaa kierr tysliikkeeseen ymp rist yst v llist h vitt mist varten Pyyd paikallisilta viranomaisilta tai alan kauppiaal...

Page 26: ...00 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2021 01 20 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany FI RCD PRCD 10 15 mm 5 mm 49...

Page 27: ...i leme yapmak i in aleti mandren a a ya bakacak bi imde dik olarak tutun mandreni sonuna kadar a p kapay n Birikmi olan toz bu durumda mandrenden a a d er Ayr ca germe enelerine ve germe enesi delikle...

Page 28: ...ot k ch a s hrotem v kontaktu s obrobkem P i vy ch rychlostech se m e vrt k proh bat kdy se to a nen v kontaktu s obrobkem co m e v st k poran n Tla te pouze p mo ve sm ru osy vrt ku a nevyv jejte p l...

Page 29: ...ve je nutn d t sp na do polohy vypnuto a potom Zapnout MOTOROV OCHRANA Z VISL NA ZAT EN P i vy m zat en motoru je aktivov na ochrana proti p et en Vrtac kladivo b pomalu d le aby se ochladilo vinut mo...

Page 30: ...ca 10 15 mm centrovac vrt k vytiahnu vrtaciu korunu vsadi sp do dr ky a stroj pomaly rozbehn Vrty ktor nevy aduj exaktn polohu je mo n vykona bez centrovacieho vrt ku V takomto pr pade vrtaciu korunu...

Page 31: ...po rednim kierunku na wiert o i nie u ywa przy tym nadmiernej si y Mo e doj do wygi cia i z amania wiert a lub do utraty kontroli nad narz dziem co mo e natomiast doprowadzi do obra e OSTRZE ENIE Pozi...

Page 32: ...E PRZED PONOWNYM URUCHOMIENIEM cznik dzia aj cy przy napi ciu zerowym zapobiega uruchomieniu si narz dzia po przerwie w dop ywie energii elektrycznej Przy podejmowaniu pracy na nowo nale y wy czy urz...

Page 33: ...gg en a nom t s jelent s m rt kben cs kkentheti a f r s idej t vagy ak r a gy m ntszegmensek hosszabb lettartam t is eredm nyezheti A HASZN LATRA VONATKOZ TMUTAT SOK Ha kb 10 15 mm f r sm lys g ut n g...

Page 34: ...haja ogro enost zdravja npr azbest ni dovoljena OPOZORILO Raven vibracij in hrupa navedena v tem informativnem listu je bila izmerjena v skladu s standardiziranim preskusom iz EN 62841 in jo je mogo e...

Page 35: ...ja motorja Ponoven vklop stroja je mo en ele po zadostni ohladitvi v ta namen stroj izklopite in ponovno vklopite NAPOTKI ZA DELO Odvisno od obdelovane surovine lahko Softschlag znatno zmanj a vrtalni...

Page 36: ...a za i enje Id br 4932 6217 19 na steznim eljustima i bu enjima steznih eljusti se preporu uje Ako je mre ni priklju ni vod o te en mora se od strane servisa zamijeniti zato to je za to potreban speci...

Page 37: ...ir sask ries ar sagatavi Ja apgriezienu skaits ir liel ks urbis var saliekties ja grie as bez sa eres ar sagatavi k rezult t var rasties savainojumi Izdariet spiedienu tikai tie l nij ar urbi un nesp...

Page 38: ...NISMS REA UZ MOTORA SLODZI Ja motora slodze ir augsta tiek iedarbin ts p rslodzes aizsargmeh nisms Ma na turpina l n m darboties lai atdzes tu motoru Ma nu var iesl gt tikai p c pietiekamas atdzes an...

Page 39: ...teli kiaurymes valymo aerozoliu eil nr 4932 6217 19 Jeigu pa eistas elektros laidas pakeiskite j remonto dirbtuv je nes tam reikia specialaus prietaiso Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines d...

Page 40: ...nduda kui see p rleb toorikuga kokku puutumata mis omakorda v ib p hjustada vigastusi Alati vajutage puuri otsale peale otse ja rge suruge liiga tugevasti Puuri otsad v ivad painduda ja murduda v i ka...

Page 41: ...TSE Mootori suurel lekoormusel rakendub t le lekoormuskaitse Masin t tab mootori m hise jahutamiseks Milwaukeelaselt edasi Masina sissel litamine on v imalik alles p rast piisavat jahtumist selleks l...

Page 42: ...m s2 14 8 m s2 1 5 m s2 B EC 2011 65 2014 30 2006 42 EN 62841 1 2015 EN 62841 2 1 2018 A11 2019 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 EN IEC 63000 2018 Winnenden...

Page 43: ...162 mm 32 90 mm M18 57 mm 4 2 kg 100 dB A 111 dB A 2 3 m s2 1 5 m s2 18 3 m s2 1 5 m s2 14 8 m s2 1 5 m s2 1 2 1 2 1 2 EPTA 01 2014 EN 62841 A K 3dB A K 3dB A EN 62841 ah K K K EN 62841 5 4932 6217 19...

Page 44: ...2 2014 EN 61000 3 3 2013 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2021 01 20 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany FI RCD PRCD 10 15 mm 5 mm 4932 6...

Page 45: ...e i lasa i ma ina s lucreze ncet G urile care nu trebuie s e realizate exact pot perforate f r burghiu de centrare n acest scop pozi iona i oblic burghiul i ndrepta i ncet ma ina c nd s a atins o ad...

Page 46: ...ei V rug m men iona i num rul art Precum i tipul ma inii tip rit pe etichet i comanda i desenul la agen ii de service locali sau direct la Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden...

Page 47: ...EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2021 01 20 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany FI RCD PRCD 2 Milwauke...

Page 48: ...8 m s2 1 5 m s2 1 2 1 2 1 2 1 2 EPTA 01 2014 EN 62841 K 3 A K 3 A EN 62841 ah K K K EN 62841 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG EN 62841 1 2015 EN 62841 2 1 2018 A11 2019 EN 55014 1 2017 A11 2020...

Page 49: ...97 96 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden II n0 V RCM 2 n0 V RCM...

Page 50: ...ector Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany FI RCD PRCD 15 10 1 Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden 01 2014 EPTA EN 62841 3 3 EN 62841 ah EN 628...

Page 51: ...21 4931 4705 27 Copyright 2021 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ...

Reviews: