background image

46

opakowaniu razem z elementami zaworu odcinaj¹cego dop³yw wody)
na trzpieñ, pozwalaj¹c jej opaœæ na trzon trzpienia. W opakowaniu
powinna byæ równie¿ zapasowa podk³adka miedziana, która przyda siê
póŸniej.

3.

Nakrêæ wiert³o na trzpieñ do oporu.

Obs³uga

OSTRZE¯ENIE!

Aby zmniejszyæ ryzyko wypadku, zawsze sprawdŸ, czy w miejscu
pracy nie ma ukrytych przewodów.

OSTRZE¯ENIE!

Aby zmniejszyæ ryzyko wypadku, zawsze stosuj urz¹dzenie zbieraj¹ce
wodê i postêpuj zgodnie z instrukcj¹ producenta. Urz¹dzenie do
rdzeniowania z wiert³em diamentowym musi byæ uziemione. Podczas
pracy nale¿y nosiæ obuwie i rêkawice izolacyjne, aby zapobiec
pora¿eniu pr¹dem.

Stosowanie zabezpieczenia przed pr¹dem resztkowym (E13)

Przed u¿yciem silnika do wiercenia rdzeniowego zawsze sprawdŸ
urz¹dzenie zabezpieczaj¹ce przed pr¹dem resztkowym w nastêpuj¹cy
sposób:

UWAGA: Przed zresetowaniem zabezpieczenia przed pr¹dem
resztkowym zawsze WY£¥CZ wy³¹cznik g³ówny narzêdzia.

1.

Pod³¹cz silnik do Ÿród³a pr¹du. Naciœnij przycisk “ON” (W³.)
zabezpieczenia przed pr¹dem resztkowym. Powinna zaœwieciæ siê
czerwona lampka.

2.

Naciœnij czarny przycisk “OFF” (Wy³.). Czerwona lampka powinna
zgasn¹æ.

3.

Je¿eli zabezpieczenie przed pr¹dem resztkowym nie zadzia³a lub je¿eli
WY£¥CZA siê zawsze, gdy silnik zostaje W³¹CZONY, ca³y uk³ad trzeba
sprawdziæ. Dalsze u¿ytkowanie urz¹dzenia jest w takich okolicznoœciach
niedozwolone.

4.

W³¹czyæ silnik. Stwierdziæ, czy czerwona lampka zabezpieczenia przed
pr¹dem resztkowym œwieci siê i czy silnik pracuje prawid³owo.

Je¿eli nie mo¿na w³¹czyæ lub uruchomiæ zabezpieczenia przed pr¹dem,
nale¿y:

Spróbowaæ pod³¹czyæ narzêdzie do innego gniazda zasilania.

Sprawdziæ, czy gniazdo zasilania dzia³a prawid³owo.

Gniazdo powinien sprawdziæ elektryk.

Doprowadzenie wody

Podczas ca³ego wiercenia woda musi byæ zapewniony swobodny przep³yw
dostatecznej iloœci wody. W silniku rdzeniowym jest kana³, przez który
woda sp³ywa w dó³ wewn¹trz wiert³a i w górê po jego zewnêtrznej stronie.
Woda ch³odzi wiert³o i wyp³ukuje urobek z otworu.

Uruchamianie i zatrzymywanie silnika do wierceñ rdzeniowych

Aby uruchomiæ silnik, ustawiæ prze³¹cznik kolebkowy 

(F15)

 w po³o¿enie

“ON” lub “I” (W³.).

Aby zatrzymaæ silnik, ustawiæ prze³¹cznik kolebkowy 

(F15)

 w po³o¿enie

“OFF” lub “O” (Wy³.).

Wy³¹cznik automatyczny

Wy³¹cznik automatyczny dzia³a w razie przeci¹¿enia silnika. Aby
zresetowaæ wy³¹cznik, ustawiæ prze³¹cznik kolebkowy 

(F15)

 w po³o¿enie

“OFF” lub “O” (Wy³.) i nacisn¹æ przycisk 

(F16)

.

Wybór prêdkoœci pracy

Silniki rdzeniowe pracuj¹ z du¿¹ lub ma³¹ prêdkoœci¹. Ma³a prêdkoœæ jest
w³aœciwa dla wierte³ o du¿ej œrednicy, a du¿a prêdkoœæ dla mniejszych
wierte³ (patrz specyfikacje silnika).

Prze³¹cznik prêdkoœci (A4) jest oznakowany:

ma³a prêdkoœæ

du¿a prêdkoœæ

Wiercenie rdzeniowe

OSTRZE¯ENIE!

Aby zmniejszyæ ryzyko wypadku, ZAWSZE noœ gogle lub okulary
ochronne z bocznymi os³onami.

1.

Wybraæ wiert³o zgodnie ze wskazówkami w tabeli specyfikacji i
zamontowaæ.

2.

Przy WY£¥CZONYM silniku ustawiæ prze³¹cznik na odpowiedni¹
prêdkoœæ zale¿nie od specyfikacji. 

NIE ZMIENIAÆ PRÊDKOŒCI PRZY

W£¥CZONYM SILNIKU.

3.

Pod³¹czyæ dop³yw wody do zaworu odcinaj¹cego. Sprawdziæ szczelnoœæ
po³¹czenia. Urz¹dziæ odp³yw wody.

4.

W£¥CZYÆ silnik. Odkrêciæ wodê, aby przep³ywa³a swobodnie przez
zawór odcinaj¹cy. Przekrêciæ zawór w kierunku zgodnym ze
wskazówkami zegara, aby zwiêkszyæ strumieñ, w kierunku przeciwnym
aby go zmniejszyæ.

5.

Po zakoñczeniu wiercenia wyci¹gn¹æ wiert³o z otworu przy pracuj¹cym
silniku., Po wyci¹gniêciu wiert³a WY£¥CZYÆ silnik.

Konserwacja

Smarowanie trzpienia w modelach z ko³kiem œcinanym

Przed ka¿dym u¿yciem oczyœciæ i nasmarowaæ trzpieñ i jego tulejê smarem
sta³ym, aby zapobiec blokowaniu siê trzpienia podczas wiercenia.

Czyszczenie

Usun¹æ kurz i zanieczyszczenia z otworów wentylacyjnych. Narzêdzie
musi byæ zawsze czyste, suche i wolne od olejów i smarów. Do czyszczenia
narzêdzia stosuj jedynie ³agodne myd³o i wilgotn¹ szmatkê, poniewa¿
niektóre œrodki czystoœci i rozpuszczalniki s¹ szkodliwe dla plastików i
innych czêœci izolowanych.

Naprawy

Stosuj jedynie identyczne czêœci zamienne 

MILWAUKEE

. Zawsze

oddawaj narzêdzie do naprawy i konserwacji w autoryzowanym punkcie
obs³ugi 

MILWAUKEE

.

Wyposa¿enie

Podk³adka miedziana
Nr kat. 45-88-8565

Potrzebna do wiercenia rdzeniowego.

Klucz nasadowy 3/16"
Nr kat. 49-96-0085

Do monta¿u urz¹dzenia Dymodrill na silnikach lub zespo³ach
dystansowych.

Klucz p³aski 1-3/8"
Nr kat. 49-96-4700

Do wk³adania i wyjmowania wierte³ rdzeniowych w Dymodrill.

Klucz szeœciok¹tny 3/32"
Nr kat. 49-96-0050

Do wkrêtu ustalaj¹cego na ko³nierzu wodnym.

Ko³ki œcinane
Nr kat. 44-60-0032

Hartowane ko³ki œcinane

Nr kat. 44-60-0065

Miêkkie ko³ki œcinane

1

2

Polski

Summary of Contents for DCM2 180 C

Page 1: ...e produktene er i overensstemmelse med følgende standarder eller standardiserte documenter EN 55 014 EN 61 000 EN 61 029 IEC 1029 I henhold til vedtektene 73 23 EEC 89 336 EEC 93 68 EEC og 98 37 EF Português Declaração de Conformidade da CE Declaramos sob nossa única responsabilidade que estes produtos estão em conformidade com as seguintes normas ou documentos normalizados EN 55 014 EN 61 000 EN ...

Page 2: ...A 4 3 2 1 B C F E D 5 9 7 6 8 10 11 12 7 13 14 7 15 16 ...

Page 3: ...is Deutsch ÅëëçíéêÜ Italiano Norsk Português Español Svenska T rkÁe Èesky Polski Magyar Ïî ðóññêè TR S E P N I GR D F FIN NL DK GB 2 4 5 7 8 10 11 13 14 16 17 19 20 22 23 25 26 28 29 31 32 34 35 37 38 40 41 43 44 46 47 49 50 52 HU PL RUS CH ...

Page 4: ...pindle Thread Speed RPM High Low Suggested bit diameters for medium aggregate concrete High Speed Low Speed 1 2 2 1 Catalog Number DCM2 350C 4004 4 13 230 2800 1 1 4 7 300 600 175 350 mm 100 175 mm Clutch Schuko Yes Yes DCM2 180C 4005 4 13 230 2800 1 1 4 7 600 1200 100 175 mm 20 100 mm Clutch Schuko Yes Yes 4094 5 13 220 240 2800 1 1 4 7 450 900 150 250 mm 50 150 mm Shear Pin Schuko No No DCM2 250...

Page 5: ...ounting the control box to the top of the coring stand Use a strap C6 to attach the control box C7 to the top of the coring stand C8 Make sure that the lip C9 on the top of the control box rests on top of the coring stand Mounting the control box to the motor housing of the Coring Motor 1 Remove one brush holder cover D10 by removing the screw D11 at the top of the cover Save the brush holder cove...

Page 6: ... ON or I To stop the Coring Motor flip rocker switch F15 to OFF or O Circuit Breaker The circuit breaker will trip if the Coring Motor is overloaded To reset the circuit breaker flip the rocker switch F15 to OFF and press circuit breaker button F16 1 2 Selecting speed Coring Motors operate in either high or low speed Use low speed for large diameter bits and high speed for small diameter bits see ...

Page 7: ...r min Høj Lav Vejledende bordiameter til mellemfint tilslagsbeton Høj hastighed Lav hastighed Fejl strøms afbry der Stikprop type 1 2 Specifikationer 2 1 DCM2 350C 4004 4 13 230 2800 1 1 4 7 300 600 175 350 mm 100 175 mm Kobling Schuko Ja Ja DCM2 180C 4005 4 13 230 2800 1 1 4 7 600 1200 100 175 mm 20 100 mm Kobling Schuko Ja Ja 4094 5 13 220 240 2800 1 1 4 7 450 900 150 250 mm 50 150 mm Brudstift ...

Page 8: ...r tit skal maskinen til eftersyn på et autoriseret MILWAUKEE reparationsværksted Og har man spørgsmål ang koblin gen kan man henvende sig til fabrikken Modeller med brudstift Andre kerneboremaskinemodeller har brudstifter jf fig B5 til forebyggelse af skade på el motor og udvekslingstandhjul ved overbelastning Brudstiften sidder gennem akslen og kraven der holder boret sådan at går bordet fast skæ...

Page 9: ...borehastighed MILWAUKEE betonboremaskiner har to hastigheder man bruger den lave hastighed til større bor og den høje hastighed til mindre bor jf specifikationsskemaet herover Dansk 1 2 1 Man vælger borstørrelse efter retningslinierne i specifikationsskemaet og sætter det på boremaskinen 2 Inden boremaskinen startes skal man stille gearskiftegrebet på enten lav eller høj hastighed iflg vejledninge...

Page 10: ...selstroom Watt Afschroef draad Toerental TPM Hoog Laag Aanbevolen bit diameters voor middelhard toeslagbeton Hoog toerental Laag toerental RCD Stekker Specificaties DCM2 350C 4004 4 13 230 2800 1 1 4 7 300 600 175 350 mm 100 175 mm koppeling Schuko ja ja DCM2 180C 4005 4 13 230 2800 1 1 4 7 600 1200 100 175 mm 20 100 mm koppeling Schuko ja ja 4094 5 13 220 240 2800 1 1 4 7 450 900 150 250 mm 50 15...

Page 11: ...rnboormotoren zijn voorzien van een 12H stekker volgens de IEC 309 specificaties Deze specificaties worden over de hele wereld erkend en zijn bedoeld om te voorkomen dat stekkers en contrastekkers met verschillende nominale spanning en stroomsterkte aan elkaar worden gekoppeld De massabus bevindt zich op een voorgeschreven uurpunt afhankelijk van de nominale spanning van het apparaat De plaats van...

Page 12: ...oormotor wordt gestopt door de tuimelschakelaar F15 op OFF of O te zetten Stroomonderbreker De stroomonderbreker schakelt de kernboormotor uit wanneer deze overbelast raakt De stroomonderbreker wordt teruggesteld door de tuimelschakelaar F15 op OFF te zetten en het knopje F16 van de stroomonderbreker in te drukken Toerental instellen Kernboormotoren kunnen op hoge of lage toeren draaien Gebruik de...

Page 13: ...aran kierre Nopeus RPM Korkea Matala Suositellut teräkoot keski vahvuista sorabetonia varten Korkea nopeus Matalanopeus RCD Pistoke Teknisettiedot DCM2 350C 4004 4 13 230 2800 1 1 4 7 300 600 175 350 mm 100 175 mm Kytkin Schuko Kyllä Kyllä DCM2 180C 4005 4 13 230 2800 1 1 4 7 600 1200 100 175 mm 20 100 mm Kytkin Schuko Kyllä Kyllä 4094 5 13 220 240 2800 1 1 4 7 450 900 150 250 mm 50 150 mm Varoke ...

Page 14: ...käsineitä lisäsuojana sähköiskujen varalta 2 Kun teet sydänkairausta lattioiden läpi sydänosat putoavat yleensä irti terästä Järjestä sopiva suojaus sydänkairausalueiden alla oleville ihmisille ja esineille Ääni ja värinätietoja A painotettu työkalun äänitaso on tyypillisesti alle 90 dB A Työnaikainen melutaso voi ylittää 103 dB A Käytä kuulonsuojaimia Tyypillinen painotettu kiihtyvyys on 2 9 m s2...

Page 15: ...tai matalalla nopeudella Käytä matalaa nopeutta suuriläpimittaisia reikiä varten ja korkeaa nopeutta pieniläpimittaisia reikiä varten katso sydänkairausmoottorien teknisiä tietoja Sydänkairausmoottorin vaihteenvalitsin vivussa A4 on merkintä matala nopeus korkea nopeus 1 2 1 Valitse terä noudattaen teknisten tietojen taulukon ohjeita ja asenna se 2 Moottorin ollessa asennossa OFF säädä vaihdevipu ...

Page 16: ...Watts Filetage broche Vitesse tr mn Rapide Lente Diamètre de trépans conseillé dans un agrégat de béton moyen Vitesse rapide Vitesse lente RCD Prise Caractéristiques DCM2 350C 4004 4 13 230 2800 1 1 4 7 300 600 175 350 mm 100 175 mm embrayage Schuko Oui Oui DCM2 180C 4005 4 13 230 2800 1 1 4 7 600 1200 100 175 mm 20 100 mm embrayage Schuko Oui Oui 4094 5 13 220 240 2800 1 1 4 7 450 900 150 250 mm ...

Page 17: ...es différents Le manchon de prise de terre est positionné sur un point horaire spécifique en fonction du voltage nominal du dispositif La position de la broche de prise de terre de la fiche est à l image de la prise De plus les voltages nominaux de toutes les fiches et prises IEC 309 sont codés couleur pour permettre l identification visuelle Les moteurs de carotteuse MILWAUKEE avec fiche IEC 309 ...

Page 18: ...vitesse Les moteurs de carotteuse peuvent forer à vitesse lente ou rapide Utilisez la vitesse lente 1 pour les trépans de grand diamètre et la vitesse rapide 2 pour ceux de petit diamètre voir tableau des Caractéristiques Les deux positions de réglage du levier de vitesses A4 sont repérées pour la vitesse lente pour la vitesse rapide 1 2 1 Choisissez et montez un trépan suivant les indications du ...

Page 19: ...l gewinde Drehzahl U min Hoch Niedrig Empfohlener Durchmesser in mittlerem Zuschlag hohe Drehzahl niedrig Drehzahl FSS Stecker TechnischeDaten DCM2 350C 4004 4 13 230 2800 1 1 4 7 300 600 175 350 mm 100 175 mm Kupplung Schuko Ja Ja DCM2 180C 4005 4 13 230 2800 1 1 4 7 600 1200 100 175 mm 20 100 mm Kupplung Schuko Ja Ja 4094 5 13 220 240 2800 1 1 4 7 450 900 150 250 mm 50 150 mm Scher Schuko Nein N...

Page 20: ... 309 spezifizierten 12H Stecker ausgerüstet Diese Spezifikationen sind weltweit anerkannt und dienen dazu ein Verbinden von Steckern und Steckdosen mit verschiedener Spannung und Ampere Nennleistung zu verhindern Die Erdungsmanschette befindet sich an einem bestimmten Stundenpunkt je nach Spannungsleistung des Gerätes Die Position des Erdungsstiftes ist ein Spiegelbild der Steckdose Desweiteren si...

Page 21: ...usschalten des Kernbohrmotors in Stellung OFF oder O schalten Ausschalter Der Ausschalter wird bei Überlastung des Kernbohrmotors ausgelöst Zur Rückstellung Wippenschalter F15 in Stellung OFF schalten und Ausschalterknopf F16 drücken 1 2 Drehzahlwahl Kernbohrmotoren arbeiten mit hoher oder niedriger Drehzahl Die niedrige Drehzahl wird für Bohrer mit großen Durchmesser gewählt die hohe für Bohrer m...

Page 22: ...ñá ÁìðÝñ Âïëô AC Âáô Óðåßñùìá îïíá Ôá ýôçôá óáë ÕøçëÞ áìçëÞ ÐñïôåéíüìåíåòäéÜìåôñïéôñõðáíéïý ãéá ìÝôñéï ðñüóìéãìá ìðåôüí ÕøçëÞ ôá ýôçôá áìçëÞ ôá ýôçôá ÓÕÑ Ðñßæá ÐñïäéáãñáöÝò DCM2 350C 4004 4 13 230 2800 1 1 4 7 300 600 175 350 mm 100 175 mm ÓõìðëÝêôçò Schuko Íáé Íáé DCM2 180C 4005 4 13 230 2800 1 1 4 7 600 1200 100 175 mm 20 100 mm ÓõìðëÝêôçò Schuko Íáé Íáé 4094 5 13 220 240 2800 1 1 4 7 450 900 15...

Page 23: ...ïíôÝëá åßíáé åöïäéáóìÝíá ìå åéäéêÞ ðñßæá 12Ç ôçò ÉÅC 309 Oé ðñïäéáãñáöÝò áõôÝò åßíáé áíáãíùñéóìÝíåò äéåèíþò êáé áðïóêïðïýí óôï íá åìðïäßæïõí ôï óõíäõáóìü ñåõìáôïëçðôþí êáé ñåõìáôïäïôþí äéáöïñåôéêÞò ôÜóçò êáé áìðÝñ Ôï éôþíéï ãåßùóçò åßíáé ôïðïèåôçìÝíï óå óõãêåêñéìÝíï ùñéêü óçìåßï áíÜëïãá ìå ôçí ðñïâëåðüìåíç ôÜóç ôçò óõóêåõÞò Ôï óçìåßï ðüëïõ ãåßùóçò ôçò ðñßæáò åßíáé áíáóôñáììÝíç åéêüíá ôïõ ñåõìáôïäü...

Page 24: ... èÝóç ON Þ É Ãéá íá óôáìáôÞóåôå ôï åñãáëåßï ãõñßóôå ôï äéáêüðôç F15 óôç èÝóç OFF Þ Ï Áõôüìáôïò äéáêüðôçò êõêëþìáôïò Ï áõôüìáôïò äéáêüðôçò åíåñãïðïéåßôáé üôáí ôï åñãáëåßï åßíáé õðåñöïñôùìÝíï Ãéá íá åðáíáñõèìßóåôå ôïí áõôüìáôï äéáêüðôç ãõñßóôå ôï äéáêüðôç F15 óôç èÝóç OFF êáé ðéÝóôå ôï êïõìðß ôïõ áõôüìáôïõ äéáêüðôç F16 ÅðéëïãÞ ôá ýôçôáò Ôá åñãáëåßá ëåéôïõñãïýí åßôå óå õøçëÞ åßôå óå áìçëÞ ôá ýôçôá ñç...

Page 25: ...re Ampere Volt CA Watt Filettatura mandrino Velocità RPM Alta Bassa Diametri suggeriti per le punte per aggregati di media consistenza Alta velocità Bassa velocità DCR Spina Caratteristiche DCM2 350C 4004 4 13 230 2800 1 1 4 7 300 600 175 350 mm 100 175 mm Frizione Schuko Sì Sì DCM2 180C 4005 4 13 230 2800 1 1 4 7 600 1200 100 175 mm 20 100 mm Frizione Schuko Sì Sì 4094 5 13 220 240 2800 1 1 4 7 4...

Page 26: ...o sono dotati di una spina 12H conforme alla specifica IEC 309 Queste specifiche sono accettate in tutto il mondo ed hanno lo scopo di impedire l accoppiamento di spine e prese di tensione e amperaggio diversi Il manicotto di massa ha una posizione ben precisa rispetto al punto orario che dipende dal limite d impiego della tensione del dispositivo La posizione del perno di massa della spina riflet...

Page 27: ...assa velocità Alta velocità Operazione di carotaggio Montaggio di una punta da carotaggio AVVERTENZA Per ridurre il rischio di lesioni prima di cambiare accessori o fare regolazioni staccare sempre la spina dell attrezzo 1 Per il montaggio ingrassare il mandrino A2 e la punta onde evitarne la corrosione ed impedire il bloccaggio della punta sul mandrino 2 Inserire una rondella di rame inclusa nel ...

Page 28: ...indel gjenging Hastighet RPM Høy Lav Foreslått diameter på bor for middels aggregatbetong Høy hastighet Lav hastighet RSA Plugg Karakteristikker DCM2 350C 4004 4 13 230 2800 1 1 4 7 300 600 175 350 mm 100 175 mm Kopling Schuko Ja Ja DCM2 180C 4005 4 13 230 2800 1 1 4 7 600 1200 100 175 mm 20 100 mm Kopling Schuko Ja Ja 4094 5 13 220 240 2800 1 1 4 7 450 900 150 250 mm 50 150 mm Sikrings Schuko Nei...

Page 29: ... Beliggenheten på pluggens jordingstapp er et speilbilde av stikkontakten I tillegg er strømstyrken for alle IEC 309 plugger og stikkontakter fargekodet for visuell identifikasjon MILWAUKEE kjernebormotorer med IEC 309 plugger bruker en 12H konfigurasjon som betyr at når kilesporet står i klokken 6 posisjon er jordingstappen i klokken 12 posisjon Strømstyrken på 12H konfigurasjon er 125 250 VAC Ko...

Page 30: ...teren F16 Valg av hastighet Kjernebormotorer går enten i høy eller lav hastighet Bruk lav hastighet for borhoder med stor diameter og høy hastighet for borhoder med liten diameter se Kjernebormotorens spesifikasjoner Kjernebormotorens girstang A4 er merket for lav hastighet for høy hastighet Kjerneboring 1 2 1 Velg et borhode ifølge retningslinjer i tabellene med spesifikasjoner og installer 2 Med...

Page 31: ...e ragem Volts de CA Watts Roscado da Haste Velocidade RPM Alta Baixa Diâmetros de broca sugeridos para betão médio agregado Alta Velocidade Baixa Velocidade DCR Ficha Especificações DCM2 350C 4004 4 13 230 2800 1 1 4 7 300 600 175 350 mm 100 175 mm Embraiagem Schuko Sim Sim DCM2 180C 4005 4 13 230 2800 1 1 4 7 600 1200 100 175 mm 20 100 mm Embraiagem Schuko Sim Sim 4094 5 13 220 240 2800 1 1 4 7 4...

Page 32: ...H Estas especificações são reconhecidas em todo o mundo e destinam se a evitar a ligação de fichas e receptáculos com classificações diferentes de voltagem e amperagem A manga de ligação à terra está colocada numa determinada posição que depende da classificação de voltagem do dispositivo A posição do pino da ficha de ligação à terra é o inverso do receptáculo Também as classificações de voltagens...

Page 33: ...balancim F15 em OFF ou O Disjuntor O disjuntor disparará se houver sobrecarga do Motor de Extracção de Tarolos Para voltar a reajustar o disjuntor ponha o interruptor de balancim F15 em OFF e prima o botão do disjuntor F16 Selecção da velocidade Os Motores de Extracção de Tarolos funcionam a alta ou a baixa velocidade Use a baixa velocidade para brocas de grande diâmetro e alta velocidade para bro...

Page 34: ...os Voltios CA Vatios Paso del husillo Velocidad RPM Alta Baja Diámetros de barrena que se sugieren para hormigón con áridos medianos Velocidad alta Velocidad baja RCD Enchufe Especificaciones DCM2 350C 4004 4 13 230 2800 1 1 4 7 300 600 175 350 mm 100 175 mm Embrague Schuko Sí Sí DCM2 180C 4005 4 13 230 2800 1 1 4 7 600 1200 100 175 mm 20 100 mm Embrague Schuko Sí Sí 4094 5 13 220 240 2800 1 1 4 7...

Page 35: ...be ser utilizado siempre con el RCD instalado Enchufe 12H E14 Algunos Motores de Extracción de Muestras están equipados con un enchufe 12H con especificaciones IEC 309 Estas especificaciones son reconocidas en el mundo entero y tienen el propósito de prevenir la unión de enchufes y receptáculos de diferentes voltajes y amperajes El manguito de tierra está situado en un punto horario específico dep...

Page 36: ...nterruptor basculante F15 en la posición de desconexión OFF u O Disyuntor Automático del Circuito El disyuntor automático del circuito se disparará si el Motor de Extracción de Muestras sufre una sobrecarga Para efectuar el reajuste del disyuntor automático poner el interruptor basculante F15 en la posición de desconexión OFF y apretar el pulsador F16 del disyuntor automático 1 2 Selección de velo...

Page 37: ...gänga Hastighet varv min Hög Låg Rekommenderad borrdiameter för medelhårt aggregat Hög hastighet Låg hastighet Rest ströms anord ning Stick propp DCM2 350C 4004 4 13 230 2800 1 1 4 7 300 600 175 350 mm 100 175 mm Koppling Schuko Ja Ja DCM2 180C 4005 4 13 230 2800 1 1 4 7 600 1200 100 175 mm 20 100 mm Koppling Schuko Ja Ja 4094 5 13 220 240 2800 1 1 4 7 450 900 150 250 mm 50 150 mm Säkerhets Schuko...

Page 38: ...pänningsklassificeringar för IEC 309 stickproppar och uttag färgkodade för visuell identifiering Borrmotorer från MILWAUKEE med en IEC 309 stickpropp använder en 12H konfiguration som betecknar att med kilspåret beläget i klockslagsläget 6 är jordningsstiftet vid klockslagsläget 12 Spännings klassificeringen för 12H konfigurationen är 125 250 växelspänning Den här konfigurationen är för användning...

Page 39: ...ed hög eller låg hastighet Använd låg hastighet för borrar med stor diameter och hög hastighet för borrar med liten diameter se borrmotorns specifikationer Växelspaken A4 på borrmotorn är märkt för låg hastighet för hög hastighet 1 2 1 Välj en borr enligt riktlinjerna i specifikationerna och montera den 2 Med motorn frånslagen för växelspaken antingen till låg hastighet eller hög hastighet i enlig...

Page 40: ...Mil Di i H z d d D k Orta agregal beton iÁin ˆnerilen uÁ Áaplar Y ksek H z D k H z AAA Fi Teknik zellikler DCM2 350C 4004 4 13 230 2800 1 1 4 7 300 600 175 350 mm 100 175 mm Kavrama Schuko Evet Evet DCM2 180C 4005 4 13 230 2800 1 1 4 7 600 1200 100 175 mm 20 100 mm Kavrama Schuko Evet Evet 4094 5 13 220 240 2800 1 1 4 7 450 900 150 250 mm 50 150 mm Emniyet Schuko Hay r Hay r Pimi DCM2 250C 4096 4 ...

Page 41: ... l olarak de i ik bir saat noktas n gˆsterir Fi in toprak aya n n konumu prizin ayna gˆr nt s d r Ayr ca t m IEC 309 fi ve prizlerinin voltaj s n fland rmalar gˆrsel tan ma iÁin renklerle kodland r lm t r IEC 309ílu MILWAUKEE Gˆbek Delgi Motorlar 12H konfig rasyonunu kullan r Buna gˆre kama yuvas saat 6 toprak aya ise saat 12 konumundad r 12H konfig rasyonunun voltaj s n f 125 250 VACídir Bu konfi...

Page 42: ...Áin daima su toplay c bir araÁ kullan n ve retici talimatlar n izleyin Elmas delgi arac topraklanmal d r Elektrik Áarpma tehlikesine kar ek korunma iÁin yal t ml ayakkab ve eldiven kullan n Art k Ak m Ayg t n n Kullan lmas E13 Gˆbek Delgi Motorunu kullanmadan ˆnce Art k Ak m Ayg t n daima a a daki ekilde test edin NOT Art k Ak m Ayg t n yeniden ayarlamadan ˆnce alete elektrik ba lant s n kesin 1 M...

Page 43: ...Amp Napìtí stø W Závit trnu Otáèky RPM Vysoké Nízké Doporuèené prùmìry pro korunky se støední pøímìsí Vysokéotáèky Nízkéotáèky 1 2 2 1 Katalogové èíslo DCM2 350C 4004 4 13 230 2800 1 1 4 7 300 600 175 350 mm 100 175 mm Spojka Schuko Ano Ano DCM2 180C 4005 4 13 230 2800 1 1 4 7 600 1200 100 175 mm 20 100 mm Spojka Schuko Ano Ano 4094 5 13 220 240 2800 1 1 4 7 450 900 150 250 mm 50 150 mm Øezací hro...

Page 44: ...e dùle ité provést kontrolu stavu trnu pøed ka dým pou itím stroje Trn musí být hladký bez rýh a dolíèkù Není li v dobrém stavu je mo né objímku opotøebovaného trnu a vnitøní trn spojit a zajistit bìhem vyvrtávání Mìkký start Øídící skøíòka F7 poskytuje funkci mìkkého startu Po zapnutí najedou otáèky jádrové vyvrtávaèky hladce na plnou rychlost bìhem 1 2 vteøin Funkce mìkkého startu minimalizuje p...

Page 45: ...tavili musíte nastavit pøepínaè F15 do polohy OFF a stisknout tlaèítko obvodového jistièe F16 Volba rychlosti Jádrové vyvrtávaèky se provozují buï pøi vysokých nebo nízkých otáèkách U korunek s velkým prùmìrem pou ijte nízké otáèky a u korunek s malým prùmìrem vysoké otáèky viz technické údaje jádrová vyvrtávaèky Páèka na pøepnutí pøevodu A4 na jádrové vyvrtávaèce je oznaèena pro nízké otáèky pro ...

Page 46: ...yfikacje Zabezpiec zenie silnika A V Moc W Gwint trzpienia Obroty min Wysokie Niskie Zalecana œrednica wiert a dla Betonu Wysokie obroty Materia u agregatowego Niskie obroty Nr kat DCM2 350C 4004 4 13 230 2800 1 1 4 7 300 600 175 350 mm 100 175 mm Sprzêg o Schuko Tak Tak DCM2 180C 4005 4 13 230 2800 1 1 4 7 600 1200 100 175 mm 20 100 mm Sprzêg o Schuko Tak Tak 4094 5 13 220 240 2800 1 1 4 7 450 90...

Page 47: ...eñ jest w z ym stanie podczas wywiercania rdzeni gwintowana tuleja i czêœæ trzpienia wewn trz niej mog ulec zespawaniu i zablokowaæ siê G adki rozpêd Przycisk F7 skrzynki steruj cej umo liwia stopniowe rozpêdzanie siê silnika podczas rozruchu Silnik g adko przyspiesza przez jedn do dwóch sekund a do osi gniêcia pe nych obrotów Dziêki temu rzadziej dochodzi do zadzia ania bezpiecznika oraz szarpniê...

Page 48: ...w po o enie OFF lub O Wy Wy cznik automatyczny Wy cznik automatyczny dzia a w razie przeci enia silnika Aby zresetowaæ wy cznik ustawiæ prze cznik kolebkowy F15 w po o enie OFF lub O Wy i nacisn æ przycisk F16 Wybór prêdkoœci pracy Silniki rdzeniowe pracuj z du lub ma prêdkoœci Ma a prêdkoœæ jest w aœciwa dla wierte o du ej œrednicy a du a prêdkoœæ dla mniejszych wierte patrz specyfikacje silnika ...

Page 49: ...ikáció Motorvédelem Amper Volt AC Watt Orsó menet Sebesség fordulat perc Nagy Kis Javasolt fúrófej átmérõk közepes tömörségû betonhoz Nagy sebesség Kis sebesség Kat sz DCM2 350C 4004 4 13 230 2800 1 1 4 7 300 600 175 350 mm 100 175 mm Tengelykapcsoló Schuko Igen Igen DCM2 180C 4005 4 13 230 2800 1 1 4 7 600 1200 100 175 mm 20 100 mm Tengelykapcsoló Schuko Igen Igen 4094 5 13 220 240 2800 1 1 4 7 4...

Page 50: ... belsõ orsó a magfúrás közben egybeolvad és beáll Fokozatos indítás A vezérlõdoboz F7 fokozatos indítást tesz lehetõvé A magfúró motor a bekapcsolás után fokozatosan 1 2 másodperc alatt éri el a teljes fordulatszámot A fokozatos indítási lehetõség csökkenti a biztosítékok kiolvadását illetve az ugrásszerû indításokat Maradékáram eszköz E13 Egyes magfúró motorok maradékáram eszközzel Residual Curre...

Page 51: ...llenõkapcsolót F15 OFF vagy O állásba Áramkör megszakító Az áramköri megszakító a magfúró motor túlterhelése esetén kikapcsol Az áramköri megszakító visszaállításához kapcsolja át a billenõkapcsolót F15 OFF állásba és nyomja meg az áramköri megszakító gombját F16 A sebesség kiválasztása A magfúró motorok magas vagy alacsony fordulatszámon mûködnek Alacsony fordulatszámot nagyátmérõjû fúrófejekhez ...

Page 52: ...004 4 13 230 2800 1 1 4 7 300 600 175 350 ìì 100 175 ìì Ìóôòà Schuko Äà Äà DCM2 180C 4005 4 13 230 2800 1 1 4 7 600 1200 100 175 ìì 20 100 ìì Ìóôòà Schuko Äà Äà 4094 5 13 220 240 2800 1 1 4 7 450 900 150 250 ìì 50 150 ìì Ñðåçíîé øòèôò Schuko Íåò Íåò DCM2 250C 4096 4 13 230 2800 1 1 4 7 450 900 150 250 ìì 50 150 ìì Ìóôòà Schuko Äà Äà 4096 5 13 220 240 2800 1 1 4 7 450 900 150 250 ìì 50 150 ìì Ìóôòà...

Page 53: ...äèò âòóëêó øïèíäåëÿ Åñëè äîëîòî çàåäàåò øòèôò ñðåçàåòñÿ òî ïðåäîòâðàùàåò ïîâðåæäåíèå çóá àòîé ïåðåäà è è äâèãàòåëÿ Â êîìïëåêòå ñ ïðèâîäîì ýëåêòðîáóðà ïîñòàâëÿþòñÿ çàïàñíûå ñðåçíûå øòèôòû Âàæíî ïðîâåðÿòü ñîñòîÿíèå øïèíäåëÿ êàæäûé ðàç ïåðåä íà àëîì èñïîëüçîâàíèÿ èíñòðóìåíòà Ïîâåðõíîñòü øïèíäåëÿ äîëæíà áûòü ãëàäêîé áåç êàíàâîê è ðàêîâèí Åñëè ñîñòîÿíèå øïèíäåëÿ íåóäîâëåòâîðèòåëüíî ðåçüáîâàÿ âòóëêà øïè...

Page 54: ...Íàâèíòèòå äîëîòî íà øïèíäåëü è òóãî çàòÿíèòå ñîåäèíåíèå Ýêñïëóàòàöèÿ ÂÍÈÌÀÍÈÅ Äëÿ òîãî òîáû ñâåñòè ê ìèíèìóìó ðèñê íàíåñåíèÿ òðàâìû ïåðåä íà àëîì êîëîíêîâîãî áóðåíèÿ âñåãäà ïðîâåðÿéòå îáðàáàòûâàåìûé ó àñòîê íà íàëè èå ñêðûòîé âíóòðåííåé ýëåêòðîïðîâîäêè ÂÍÈÌÀÍÈÅ Äëÿ ñíèæåíèÿ ðèñêà íàíåñåíèÿ òðàâì íåîáõîäèìî âñåãäà èñïîëüçîâàòü óñòðîéñòâî äëÿ ñáîðà âîäû è ñëåäîâàòü èíñòðóêöèÿì èçãîòîâèòåëÿ Îáîðóäîâà...

Reviews: