background image

24

25

                          C 18 PD 

...........................13 mm

...........................45 mm

...........................14 mm

.............................8 mm

......................0-550 min

-1

....................0-1700 min

-1

.......................9350 min

-1

.....................29000 min

-1

...........................50 Nm

...........................60 Nm

...........................18 V

.....................1,5-13 mm

..........................2,2 kg

...........................86 dB (A)

...........................97 dB (A)

........................10,3 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

.......................< 2,5 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

.......................< 2,5 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

UTILIZZO CONFORME

Il trapano a percussione- avvitatore Accu é indicato per 

forare a rotazione, a percussione, per avvitare, 

indipendentemente dal collegamento elettrico.

Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.

DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale 

dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti 

normative e ai relativi documenti:

 

EN 60745-1:2009 + A11:2010 

EN 60745-2-1:2010 

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011  

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008  

in base alle prescrizioni delle direttive

 

2011/65/EU (RoHs) 

 

2006/42/CE 

2004/108/CE

Winnenden, 2012-07-24

Rainer Kumpf

 

Director Product Development

Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica

BATTERIE

Le batterie nuove raggiungono la loro piena capacità dopo 

4-5 cicli di carica e scarica. Batterie non utilizzate per molto 

tempo devone essere ricaricate prima dell’uso.

A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si 

riduce.

Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento 

prolungato, dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un 

impianto di riscaldamento.

Per una durata di vita ottimale, dopo l‘uso le batterie devono 

essere completamente ricaricate. 

Per una più lunga durata, rimuovere le batterie dal 

caricabatterie quando saranno cariche. 

In caso di immagazzinaggio della batteria per più di 30 

giorni: 

Immagazzinare la batteria a circa 27°C in ambiente asciutto.

 

Immagazzinare la batteria con carica di circa il 30% - 50%.

 

Ricaricare la batteria ogni 6 mesi.

DISPOSITIVO ANTISOVRACCARICO ACCUMULATORE 

In caso di sovraccarico dell’accumulatore dovuto a consumo 

molto elevato di corrente, ad es. coppie di serraggio 

estremamente elevate, bloccaggio della punta, arresto 

improvviso o cortocircuito, l’elettroutensile romba per 2 

secondi e poi si spegne automaticamente.

 

Per riaccenderlo, rilasciare l’interruttore e poi riaccenderlo.

 

Se sottoposto a carichi estremi, l’accumulatore può 

surriscaldarsi. In questo caso l’accumulatore si spegne. 

 

Inserire l‘accumulatore nell‘apparecchio carica-batterie per 

ricaricarlo e attivarlo.

MANUTENZIONE

Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio 

Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata 

descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di 

servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee (vedi 

depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti).

In caso di mancanza del disegno esploso, può essere 

richiesto al seguente indirizzo: Milwaukee Electric Tool, 

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SIMBOLI

Leggere attentamente le istruzioni per l’uso 

prima di mettere in funzione l’elettroutensile.

Prima di iniziare togliere la batteria dalla 

macchina.

Non gettare le apparecchiature elettriche tra i 

rifiuti domestici. Secondo la Direttiva Europea 

2002/96/CE sui rifiuti di pparecchiature 

elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in 

conformità alle norme nazionali, le 

apparecchiature elettriche esauste devono 

essere accolte separatamente, al fine di essere 

reimpiegate in modo eco-compatibile.

ITALIANO

ITALIANO

DATI TECNICI 

Trapano avvitatore a batteria 

ø Foratura in acciaio ................................................................

ø Foratura in legno  .................................................................

ø Foratura in mattone e in arenaria calcarea ..........................

Avvitatore nel legno (senza preforatura) .................................

Numero di giri a vuoto in 1. velocità ........................................

Numero di giri a vuoto in 2. velocità ........................................

Percussione a pieno in 1. velocità ...........................................

Percussione a pieno in 2. velocità ...........................................

Momento torcente con Batteria (1,5 Ah) *1 .............................

Momento torcente con Batteria (3,0 Ah) *1 .............................

Tensione batteria

 .....................................................................

Capacità mandrino ..................................................................

Peso secondo la procedura EPTA 01/2003 (3,0 Ah) ...............

Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni

Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.

La misurazione A della pressione del livello sonoro di un 

utensile di solito deve essere

  Livello di rumorosità (K = 3 dB(A)) .........................................

  Potenza della rumorosità (K = 3 dB(A)) .................................

Utilizzare le protezioni per l’udito!

Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) 

misurati conformemente alla norma EN 60745

Valore di emissione dell’oscillazione a

  Perforazione a percussione ..................................................

  Incertezza della misura K= ...................................................

  Perforazione in metallo .........................................................

  Incertezza della misura K= ...................................................

 Avvitatura

 ..............................................................................

  Incertezza della misura K= ...................................................

*1 Misurato conf. norma N 877318 Milwaukee

 AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le 

indicazioni di sicurezza e le istruzioni, anche quelle 

contenute nella brochure allegata. 

In caso di mancato 

rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni 

operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, 

incendi e/o incidenti gravi.

 

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni 

operative per ogni esigenza futura.

NORME DI SICUREZZA

Indossare cuffie protettive durante la trapanatura a 

percussione. 

L’esposizione al rumore potrebbe comportare 

una riduzione dell’udito.

Impugnare l’apparecchio sulle superfici di tenuta isolate 

mentre si eseguono lavori durante i quali l’utensile da 

taglio potrebbe entrare in contatto con cavi di corrente. 

L’eventuale contatto dell’utensile da taglio con un cavo sotto 

tensione potrebbe mettere sotto tensione le parti metalliche 

dell’apparecchio e provocare una folgorazione. 

Quando si svolge un'operazione in cui la vite potrebbe 

entrare in contatto con conduzioni elettriche nascoste 

impugnare l'apparecchio afferrandolo per le superfici 

isolate. 

La vite che entra in contatto con una conduttura in 

tensione può mettere sotto tensione le parti metalliche 

dell'apparecchio e causare scosse elettriche.

Non rimuovere trucioli o schegge mentre l’utensile è in 

funzione.

Forando pareti, soffitti o pavimenti, si faccia attenzione ai 

cavi elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas.

Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.

Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura 

di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero 

batterie usate.

Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono 

entrare parti metalliche.(pericolo di cortocircuito).

Le batterie del System C 18 sono ricaricabili esclusivamente 

con i caricatori del System C 18. Le batterie di altri sistemi 

non possono essere ricaricate.

Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o 

da temperature alte, l’acido di queste potrebbe fuoriuscire. 

In caso di contatto con l’acido delle batterie lavarsi 

immediatamente con acqua e sapone. In caso di contatto 

con gli occhi risciacquare immediatamente con acqua per 

almeno 10 minuti e contattare subito un medico.

AVVERTENZA

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione 

codificato nella EN 60745 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una 

valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni. 

Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo 

elettrico per altri scopi, con accessori differenti o con una manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può risultare 

diverso. E questo può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione. 

Ai fini di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui 

l’apparecchio rimane spento oppure, anche se acceso, non viene effettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la 

sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione. 

Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni, come ad esempio: 

manutenzione dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro. 

Summary of Contents for C18 PD

Page 1: ...ing Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati utas t s I...

Page 2: ...nd save these instructions Tekniske data Spesielle sikkerhetshenvisninger Form lsmessig bruk CE Samsvarserkl ring Batterier Kjennetegn Vedlikehold Symboler Vennligst les og oppbevar Technick data Spec...

Page 3: ...kaikkia koneeseen teht vi toimenpiteit Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred ka dou pr cou na stroji...

Page 4: ...askinen Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen teht vi toimenpiteit Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor...

Page 5: ...8 9 1 2 1 2 3 4 2 1 5 1...

Page 6: ...10 11 START STOP...

Page 7: ...12 13 LOCK...

Page 8: ...14 15...

Page 9: ...16 17 1 2 1 2 click...

Page 10: ...vibration information Measured values determined according to EN 60 745 Typically the A weighted noise levels of the tool are Sound pressure level K 3dB A Sound power level K 3dB A Always wear ear pro...

Page 11: ...Ger usch Vibrationsinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745 Der A bewertete Ger uschpegel des Ger tes betr gt typischerweise Schalldruckpegel K 3dB A Schallleistungspegel K 3dB A Geh rs...

Page 12: ...rchangeable Plage de serrage du mandrin Poids suivant EPTA Procedure 01 2003 3 0 Ah Informations sur le bruit et les vibrations Valeurs de mesure obtenues conform ment la EN 60 745 La mesure r elle A...

Page 13: ...0 745 La misurazione A della pressione del livello sonoro di un utensile di solito deve essere Livello di rumorosit K 3dB A Potenza della rumorosit K 3dB A Utilizzare le protezioni per l udito Valori...

Page 14: ...Ah 1 Par con bater a 3 0Ah 1 Voltaje de bater a Gama de apertura del portabrocas Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01 2003 3 0 Ah Informaci n sobre ruidos vibraciones Determinaci n de los val...

Page 15: ...dade Frequ ncia de percuss o na 2 velocidade Bin rio com acumulador 1 5 Ah 1 Bin rio com acumulador 3 0 Ah 1 Tens o do acumulador Capacidade da bucha Peso nos termos do procedimento EPTA 01 2003 3 0 A...

Page 16: ...akku 3 0 Ah 1 Spanning wisselakku Spanwijdte boorhouder Gewicht volgens de EPTA procedure 01 2003 3 0 Ah Geluids trillingsinformatie Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745 Het kenmerkende A gewaard...

Page 17: ...ngsbatteriets sp nding Borepatronsp ndevidde V gt svarer til EPTA procedure 01 2003 3 0 Ah St j Vibrationsinformation M lev rdier beregnes iht EN 60 745 V rkt jets A v gtede lydtrykniveau er typisk Ly...

Page 18: ...ll i 2 gir Dreiemoment med vekselbatteri 1 5 Ah 1 Dreiemoment med vekselbatteri 3 0 Ah 1 Spenning vekselbatteri Chuckspennomr de Vekt i henhold til EPTA Prosedyren 01 2003 3 0 Ah St y vibrasjonsinform...

Page 19: ...av maskinens ljudtrycksniv r Ljudtrycksniv K 3dB A Ljudeffektsniv K 3dB A Anv nd h rselskydd Totala vibrationsv rden vektorsumma ur tre riktningar framtaget enligt EN 60745 Vibrationsemissionsv rde ah...

Page 20: ...3 0 Ah 1 J nnite vaihtoakku Istukan aukeama Paino EPTA menettelyn 01 2003 mukaan 3 0 Ah Melunp st t rin tiedot Mitta arvot m ritetty EN 60 745 mukaan Yleens ty kalun A luokan melutaso Melutaso K 3dB...

Page 21: ...1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 2011 65 EU RoHs 2004 108 EK 2006 42 EK Winnenden 2012 07 24 Rainer Kumpf Director Product Development 4 5 50 C 30 27 C 30 50 6 2 Milwaukee Milwau...

Page 22: ...0 Ah 1 Kartu ak gerilimi Mandren kapasitesi A rl ise EPTA retici 01 2003 e g re 3 0 Ah G r lt Vibrasyon bilgileri l m de erleri EN 60 745 e g re belirlenmektedir Aletin A de erlendirmeli g r lt seviy...

Page 23: ...akumul toru Rozsah upnut skl idla Hmotnost podle prov d c ho p edpisu EPTA 01 2003 3 0 Ah Informace o hluku vibrac ch Nam en hodnoty odpov daj EN 60 745 Typick v en Hladina akustick ho tlaku K 3dB A H...

Page 24: ...v menn m akumul torom 1 5 Ah 1 To iv moment s v menn m akumul torom 3 0 Ah 1 Nap tie v menn ho akumul tora Up nac rozsah sk ovadla Hmotnos pod a vykon vacieho predpisu EPTA 01 2003 3 0 Ah Inform cia o...

Page 25: ...ugi bieg Cz stotliwo udaru na pierwszym biegu Cz stotliwo udaru na drugi bieg Moment obrotowy z akumulatorem 1 5 Ah 1 Moment obrotowy z akumulatorem 3 0 Ah 1 Napi cie baterii akumulatorowej Zakres otw...

Page 26: ...torral 1 5 Ah 1 Forgat nyomat k akkumul torral 3 0 Ah 1 Akkumul tor fesz lts g Befog si tartom ny S ly a 01 2003 EPTA elj r s szerint 3 0 Ah Zaj Vibr ci inform ci A k z lt rt kek megfelelnek az EN 60...

Page 27: ...1 prestavi tevilo udarcev v 2 prestavi Vrtilni moment z izmenljivim akumulatorjem 1 5 Ah 1 Vrtilni moment z izmenljivim akumulatorjem 3 0 Ah 1 Napetost izmenljivega akumulatorja Napenjalno podro je vp...

Page 28: ...vo pritiska zvuka aparata iznosi tipi no nivo pritiska zvuka K 3dB A nivo u inka zvuka K 3dB A Nositi za titu sluha Ukupne vrijednosti vibracije Vektor suma tri smjera su odmjerene odgovaraju e EN 607...

Page 29: ...Sitienu bie ums 2 trum Griezes moments ar papildus akumul toru 1 5 Ah 1 Griezes moments ar papildus akumul toru 3 0 Ah 1 Akumul tora spriegums Urbja stiprin juma amplit da Svars atbilsto i EPTA Proce...

Page 30: ...mentas su kei iamu akumuliatoriumi 3 0 Ah 1 Kei iamo akumuliatoriaus tampa Gr to patrono ver imo diapazonas Prietaiso svoris vertintas pagal EPTA 2003 01 tyrim metodik 3 0 Ah Informacija apie triuk m...

Page 31: ...tseduurile 01 2003 3 0 Ah M ra vibratsiooni andmed M tev rtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60 745 Seadme A filtriga hinnatud helir hutase on t piliselt Helir hutase K 3dB A Heliv imsuse t...

Page 32: ...1 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 2011 65 EU RoHs 2004 108 EC 2006 42 EC Winnenden 2012 07 24 Rainer Kumpf Director Product Development 4 5 50 30 27 C 30 50 6 2 Mi...

Page 33: ...2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 2011 65 EU RoHs 2006 42 EO 2004 108 EO Winnenden 2012 07 24 Rainer Kumpf Director Product Development 4 5 50 C 30 27 C 30 50 6 2 Milwaukee Milwauk...

Page 34: ...rval de deschidere burghiu Greutatea conform EPTA procedure 01 2003 3 0 Ah Informa ie privind zgomotul vibra iile Valori m surate determinate conform EN 60 745 Valoarea real A a nivelului presiunii so...

Page 35: ...1 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 2011 65 EU RoHs 2006 42 EC 2004 108 EC Winnenden 2012 07 24 Rainer Kumpf Director Product Development 4 5 50 122 30 27 C 30 50 6...

Page 36: ...7 dB A 10 3 m s2 1 5 m s2 2 5 m s2 1 5 m s2 2 5 m s2 1 5 m s2 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 2002 96 EC 1 2 1 5 1 3 0 1 EPTA Procedu...

Page 37: ...09 12 4931 4141 30 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: