background image

22

23

                          C 18 PD 

...........................13 mm

...........................45 mm

...........................14 mm

.............................8 mm

......................0-550 min

-1

....................0-1700 min

-1

.......................9350 min

-1

.....................29000 min

-1

...........................50 Nm

...........................60 Nm

...........................18 V

.....................1,5-13 mm

..........................2,2 kg

...........................86 dB (A)

...........................97 dB (A)

........................10,3 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

.......................< 2,5 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

.......................< 2,5 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

La perceuse-visseuse à percussion électronique à accu est 

conçue pour un travail universel de perçage à percussion, 

de perçage et de vissage sans être branchée sur le secteur.

Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour 

être utilisée conformément aux prescriptions.

DECLARATION CE DE CONFORMITÉ

Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est 

en conformité avec les normes ou documents normalisés 

suivants 

EN 60745-1:2009 + A11:2010 

EN 60745-2-1:2010 

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011  

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008  

conformément aux réglementations

 

2011/65/EU (RoHs) 

 

2006/42/CE 

2004/108/CE

Winnenden, 2012-07-24

Rainer Kumpf

 

Director Product Development

Autorisé à compiler la documentation technique.

ACCUS

Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur pleine 

capacité après 4-5 cycles de chargement et déchargement. 

Recharger les accus avant utilisation après une longue 

période de non utilisation.

Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité 

des accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au 

chauffage.

Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.

Après l‘usage, les accus doivent être chargés entièrement 

pour une durée de vie optimale.

Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du 

chargeur de batterie quand celles-ci seront chargées. 

En cas d'entreposage de la batterie pour plus de 30 jours:

 

Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec.

 

Entreposer la batterie avec une charge d'environ 30% - 50%.

 

Recharger la batterie tous les 6 mois.

PROTECTION DE L’ACCU CONTRE LES SURCHARGES

En cas de surcharge de l’accu suite à une consommation de 

courant très élevée, par exemple des couples extrêmement 

hauts, un coincement du foret, un arrêt soudain ou un 

court-circuit, l’outil électrique se met à bourdonner pendant 

2 secondes et s’éteint automatiquement.

 

Pour le remettre en marche, il faut relâcher le poussoir de 

commutateur, puis l’enclencher à nouveau.

 

Il se peut que l’accu s’échauffe fortement s’il est soumis à 

des sollicitations extrêmes. Dans ce cas, il se déconnecte. 

 

Mettre alors l‘accu en place dans le chargeur pour le 

recharger et l‘activer.

ENTRETIEN

Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces 

détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont 

le remplacement n’a pas été décrit, par un des centres de 

service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec 

les adresses de garantie et de service après-vente).

Si besoin est, une vue éclatée de l’appareil peut être 

fournie. S’adresser, en indiquant bien le numéro à dix 

chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de 

service après-vente (voir liste jointe) ou directement à 

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, 

D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLES

Veuillez lire avec soin le mode d’emploi avant la 

mise en service

Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu 

interchangeable.

Ne pas jeter les appareils électriques dans les 

ordures ménagères !

 

Conformément à la directive européenne 

2002/96/EG relative aux déchets d’équipements 

électriques ou électroniques (DEEE), et à sa 

transposition dans la législation nationale, les 

appareils électriques doivent être collectés à 

part et être soumis à un recyclage respectueux 

de l’environnement.

FRANÇAIS

FRANÇAIS

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  Perceuse Visseuse  

 

à percussion sans fi

ø de perçage dans acier ..........................................................

ø de perçage dans bois ...........................................................

ø de perçage dans brique et grès argilo-calcaire ....................

Vis à bois (sans avant trou) .....................................................

Vitesse de rotation 1ère vitesse ..............................................

Vitesse de rotation 2ème vitesse .............................................

Perçage à percussion 1ère vitesse .........................................

Perçage à percussion 2ème vitesse........................................

Couple avec accu interchangeable (1,5 Ah) *1 .......................

Couple avec accu interchangeable (3,0 Ah) *1 .......................

Tension accu interchangeable

 .................................................

Plage de serrage du mandrin ..................................................

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 (3,0 Ah) ....................

Informations sur le bruit et les vibrations 

Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.

La mesure réelle (A) du niveau de bruit de l’outil est 

  Niveau de pression acoustique  (K = 3 dB(A)) .......................

  Niveau d’intensité acoustique (K = 3 dB(A)) ..........................

Toujours porter une protection acoustique!

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois 

sens) établies conformément à EN 60745.

Valeur d’émission vibratoire a

  Perçage à percussion dans le béton ....................................

  Incertitude K=  ......................................................................

  Perçage dans le métal ..........................................................

  Incertitude K=  ......................................................................

  Vissage .................................................................................

  Incertitude K=  ......................................................................

*1 Mesuré selon la norme Milwaukee N 877318

 AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de 

sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent 

dans la brochure ci-jointe. 

Le non-respect des 

avertissements et instructions indiqués ci après peut 

entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves 

blessures sur les personnes.

 

Bien garder tous les avertissements et instructions.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES 

Porter un casque de protection au cours du perçage à 

percussion. 

L'exposition au bruit pourrait provoquer une 

diminution de l'ouïe.

Maintenez l’appareil par les surfaces de poignée isolées 

lorsque vous exécutez des travaux pendant lesquels 

l’outil de coupe peut toucher des lignes électriques 

dissimulées.

 Le contact de l’outil de coupe avec un câble 

qui conduit la tension peut mettre les pièces métalliques de 

l’appareil sous tension et mener à une décharge électrique. 

Tenir l'appareil aux surfaces isolées faisant office de 

poignée pendant les travaux au cours desquels la vis 

peut toucher des lignes électriques dissimulées. 

Le 

contact de la vis avec un câble qui conduit la tension peut 

mettre des parties d'appareil en métal sous tension et 

mener à une décharge électrique.

Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la 

machine est en marche.

Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les 

planchers, toujours faire attention aux câbles électriques et 

aux conduites de gaz et d’eau.

Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu 

interchangeable.

Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou 

avec les déchets ménagers. Milwaukee offre un système 

d’évacuation écologique des accus usés.

Ne pas conserver les accus interchangeables avec des 

objets métalliques (risque de court-circuit)

Ne charger les accus interchangeables du système C 18 

qu’avec le chargeur d’accus du système C 18. Ne pas 

charger des accus d’autres systèmes.

En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide 

caustique peut s’échapper d’un accu interchangeable 

endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de 

la batterie, laver immédiatement avec de l’eau et du savon. 

En cas de contact avec les yeux, rincer soigneusement 

avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin.

AVERTISSEMENT

Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 

60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la 

sollicitation par les vibrations. 

Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé 

pour d’autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insuffisante, il se peut que le niveau 

vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail. 

Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant 

lesquels l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation 

par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail. 

Définissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’influence des vibrations, comme par 

exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des 

déroulements de travail. 

Summary of Contents for C18 PD

Page 1: ...ing Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati utas t s I...

Page 2: ...nd save these instructions Tekniske data Spesielle sikkerhetshenvisninger Form lsmessig bruk CE Samsvarserkl ring Batterier Kjennetegn Vedlikehold Symboler Vennligst les og oppbevar Technick data Spec...

Page 3: ...kaikkia koneeseen teht vi toimenpiteit Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred ka dou pr cou na stroji...

Page 4: ...askinen Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen teht vi toimenpiteit Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor...

Page 5: ...8 9 1 2 1 2 3 4 2 1 5 1...

Page 6: ...10 11 START STOP...

Page 7: ...12 13 LOCK...

Page 8: ...14 15...

Page 9: ...16 17 1 2 1 2 click...

Page 10: ...vibration information Measured values determined according to EN 60 745 Typically the A weighted noise levels of the tool are Sound pressure level K 3dB A Sound power level K 3dB A Always wear ear pro...

Page 11: ...Ger usch Vibrationsinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745 Der A bewertete Ger uschpegel des Ger tes betr gt typischerweise Schalldruckpegel K 3dB A Schallleistungspegel K 3dB A Geh rs...

Page 12: ...rchangeable Plage de serrage du mandrin Poids suivant EPTA Procedure 01 2003 3 0 Ah Informations sur le bruit et les vibrations Valeurs de mesure obtenues conform ment la EN 60 745 La mesure r elle A...

Page 13: ...0 745 La misurazione A della pressione del livello sonoro di un utensile di solito deve essere Livello di rumorosit K 3dB A Potenza della rumorosit K 3dB A Utilizzare le protezioni per l udito Valori...

Page 14: ...Ah 1 Par con bater a 3 0Ah 1 Voltaje de bater a Gama de apertura del portabrocas Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01 2003 3 0 Ah Informaci n sobre ruidos vibraciones Determinaci n de los val...

Page 15: ...dade Frequ ncia de percuss o na 2 velocidade Bin rio com acumulador 1 5 Ah 1 Bin rio com acumulador 3 0 Ah 1 Tens o do acumulador Capacidade da bucha Peso nos termos do procedimento EPTA 01 2003 3 0 A...

Page 16: ...akku 3 0 Ah 1 Spanning wisselakku Spanwijdte boorhouder Gewicht volgens de EPTA procedure 01 2003 3 0 Ah Geluids trillingsinformatie Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745 Het kenmerkende A gewaard...

Page 17: ...ngsbatteriets sp nding Borepatronsp ndevidde V gt svarer til EPTA procedure 01 2003 3 0 Ah St j Vibrationsinformation M lev rdier beregnes iht EN 60 745 V rkt jets A v gtede lydtrykniveau er typisk Ly...

Page 18: ...ll i 2 gir Dreiemoment med vekselbatteri 1 5 Ah 1 Dreiemoment med vekselbatteri 3 0 Ah 1 Spenning vekselbatteri Chuckspennomr de Vekt i henhold til EPTA Prosedyren 01 2003 3 0 Ah St y vibrasjonsinform...

Page 19: ...av maskinens ljudtrycksniv r Ljudtrycksniv K 3dB A Ljudeffektsniv K 3dB A Anv nd h rselskydd Totala vibrationsv rden vektorsumma ur tre riktningar framtaget enligt EN 60745 Vibrationsemissionsv rde ah...

Page 20: ...3 0 Ah 1 J nnite vaihtoakku Istukan aukeama Paino EPTA menettelyn 01 2003 mukaan 3 0 Ah Melunp st t rin tiedot Mitta arvot m ritetty EN 60 745 mukaan Yleens ty kalun A luokan melutaso Melutaso K 3dB...

Page 21: ...1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 2011 65 EU RoHs 2004 108 EK 2006 42 EK Winnenden 2012 07 24 Rainer Kumpf Director Product Development 4 5 50 C 30 27 C 30 50 6 2 Milwaukee Milwau...

Page 22: ...0 Ah 1 Kartu ak gerilimi Mandren kapasitesi A rl ise EPTA retici 01 2003 e g re 3 0 Ah G r lt Vibrasyon bilgileri l m de erleri EN 60 745 e g re belirlenmektedir Aletin A de erlendirmeli g r lt seviy...

Page 23: ...akumul toru Rozsah upnut skl idla Hmotnost podle prov d c ho p edpisu EPTA 01 2003 3 0 Ah Informace o hluku vibrac ch Nam en hodnoty odpov daj EN 60 745 Typick v en Hladina akustick ho tlaku K 3dB A H...

Page 24: ...v menn m akumul torom 1 5 Ah 1 To iv moment s v menn m akumul torom 3 0 Ah 1 Nap tie v menn ho akumul tora Up nac rozsah sk ovadla Hmotnos pod a vykon vacieho predpisu EPTA 01 2003 3 0 Ah Inform cia o...

Page 25: ...ugi bieg Cz stotliwo udaru na pierwszym biegu Cz stotliwo udaru na drugi bieg Moment obrotowy z akumulatorem 1 5 Ah 1 Moment obrotowy z akumulatorem 3 0 Ah 1 Napi cie baterii akumulatorowej Zakres otw...

Page 26: ...torral 1 5 Ah 1 Forgat nyomat k akkumul torral 3 0 Ah 1 Akkumul tor fesz lts g Befog si tartom ny S ly a 01 2003 EPTA elj r s szerint 3 0 Ah Zaj Vibr ci inform ci A k z lt rt kek megfelelnek az EN 60...

Page 27: ...1 prestavi tevilo udarcev v 2 prestavi Vrtilni moment z izmenljivim akumulatorjem 1 5 Ah 1 Vrtilni moment z izmenljivim akumulatorjem 3 0 Ah 1 Napetost izmenljivega akumulatorja Napenjalno podro je vp...

Page 28: ...vo pritiska zvuka aparata iznosi tipi no nivo pritiska zvuka K 3dB A nivo u inka zvuka K 3dB A Nositi za titu sluha Ukupne vrijednosti vibracije Vektor suma tri smjera su odmjerene odgovaraju e EN 607...

Page 29: ...Sitienu bie ums 2 trum Griezes moments ar papildus akumul toru 1 5 Ah 1 Griezes moments ar papildus akumul toru 3 0 Ah 1 Akumul tora spriegums Urbja stiprin juma amplit da Svars atbilsto i EPTA Proce...

Page 30: ...mentas su kei iamu akumuliatoriumi 3 0 Ah 1 Kei iamo akumuliatoriaus tampa Gr to patrono ver imo diapazonas Prietaiso svoris vertintas pagal EPTA 2003 01 tyrim metodik 3 0 Ah Informacija apie triuk m...

Page 31: ...tseduurile 01 2003 3 0 Ah M ra vibratsiooni andmed M tev rtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60 745 Seadme A filtriga hinnatud helir hutase on t piliselt Helir hutase K 3dB A Heliv imsuse t...

Page 32: ...1 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 2011 65 EU RoHs 2004 108 EC 2006 42 EC Winnenden 2012 07 24 Rainer Kumpf Director Product Development 4 5 50 30 27 C 30 50 6 2 Mi...

Page 33: ...2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 2011 65 EU RoHs 2006 42 EO 2004 108 EO Winnenden 2012 07 24 Rainer Kumpf Director Product Development 4 5 50 C 30 27 C 30 50 6 2 Milwaukee Milwauk...

Page 34: ...rval de deschidere burghiu Greutatea conform EPTA procedure 01 2003 3 0 Ah Informa ie privind zgomotul vibra iile Valori m surate determinate conform EN 60 745 Valoarea real A a nivelului presiunii so...

Page 35: ...1 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 2011 65 EU RoHs 2006 42 EC 2004 108 EC Winnenden 2012 07 24 Rainer Kumpf Director Product Development 4 5 50 122 30 27 C 30 50 6...

Page 36: ...7 dB A 10 3 m s2 1 5 m s2 2 5 m s2 1 5 m s2 2 5 m s2 1 5 m s2 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 2002 96 EC 1 2 1 5 1 3 0 1 EPTA Procedu...

Page 37: ...09 12 4931 4141 30 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: