background image

64

65

także doprowadzić do zablokowania lub rozdarcia papieru lub 

do odrzutu.

Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z użyciem 

szczotek drucianych

 

a) Należy wziąć pod uwagę, że nawet przy normalnym 

użytkowaniu dochodzi do utraty kawałeczków druta przez 

szczotkę. Nie należy przeciążać drutów przez zbyt silny 

nacisk. 

Unoszące się w powietrzu kawałki drutów mogą z 

łatwością przebić się przez cienkie ubranie i/lub skórę.

b) Jeżeli zalecane jest użycie osłony, należy zapobiec 

kontaktowi szczotki z osłoną. 

Średnica szczotek do talerzy i 

garnków może się zwiększyć przez siłę nacisku i siły 

odśrodkowe.

Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym poza 

pomieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać poprzez 

ochronny (FI, RCD, PRCD) wyłącznik udarowy.
Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani 

drzazg.
Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego 

tylko wtedy, kiedy jest wyłączone.
Podczas pracy strugarki nie zbliżać się do strefy niebezpiecznej.
Posługiwać się zawsze uchwytem dodatkowym.
Natychmiast wyłączyć elektronarzędzie w przypadku 

wystąpienia znacznych drgań lub w przypadku stwierdzenia 

innych usterek. Sprawdzić urządzenie w celu ustalenia 

przyczyny.
Tarcze szlifierskie stosować i przechowywać zgodnie z 

zaleceniami producenta.
Przy szlifowaniu metali powstają iskry. Nie narażać na 

niebezpieczeństwo żadnych osób. Ze względu na zagrożenie 

pożarowe w pobliżu miejsca pracy (w strefie wyrzucania iskier) 

nie powinny się znajdować materiały palne. Nie stosować 

odpylaczy.
Elektronarzędzie trzymać zawsze w taki sposób, aby iskry i pył 

z przedmiotu obrabianego nie były wyrzucane na operatora. 
Do przecinania kamienia wskazane jest użycie stopy 

prowadzącej!
Przed uruchomieniem urządzenia należy dokręcić nakrętkę 

regulacyjną.
Jeśli ciężar własny części obrabianej nie pozwala na utrzymanie 

jej równowagi, to należy ją mocno umocować. W żadnym 

wypadku nie wolno prowadzić części ręką. 
W przypadku ekstremalnych warunków zastosowania (na 

przykład przy szlifowaniu do gładkości metali za pomocą talerzy 

oporowych oraz krążków ściernych z fibry) może dojść do 

silnego zanieczyszczenia wnętrza szlifierki ręcznej z końcówką 

kątową. W takich warunkach zastosowania konieczne jest pilnie 

dokładne oczyszczenie wnętrza z osadów metalu oraz 

dołączenie wyłącznika ochronnego prądu uszkodzeniowego 

(FI). Po zadziałaniu wyłącznika ochronnego FI maszyna musi 

zostać odesłana do naprawy. 
W przypadku elektronarzędzi, które mają współpracować z 

tarczą z otworem gwintowanym należy sprawdzić czy długość 

gwintu w tarczy odpowiada długości wrzeciona.
Do robót związanych z rozcinaniem należy stosować kołpak 

ochronny zamknięty z programu osprzętu. 

UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM

Szlifierka kątowa nadaje się do rozcinania i szlifowania 

zgrubnego wielu materiałów, takich jak na przykład: metal lub 

kamień oraz do szlifowania za pomocą tarczy szlifierskiej z 

tworzywa sztucznego i do robót za pomocą szczotki drucianej 

stalowej. W razie wątpliwości przestrzegać wskazówek 

producenta osprzętu. 

Urządzenie to można użytkować wyłącznie zgodnie z 

przeznaczeniem.

ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI CE

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten odpowiada 

wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: 

EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 i 

jest zgodny z wymaganiami dyrektyw: 2006/42/EG, 2004/108/EG.

Winnenden, 2011-03-29

Rainer Kumpf 

Manager Product Development

Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych

PODŁĄCZENIE DO SIECI

Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym jednofazowym i 

wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce znamionowej. Możliwe jest 

również podłączenie do gniazdka bez uziemienia, ponieważ 

konstrukcja odpowiada 

II

 klasie bezpieczeństwa.

GWARANCJA

Otwór wentylacyjny narzędzia należy zawsze utrzymywać w czystości.
Należy stosować wyłącznie akcesoria i części zamienne 

Milwaukee.“Wymianę tych części, których wymiana nie została 

opisana, należy zlecić serwisowi Milwaukee (dane zamieszczone są w 

broszurze: Gwarancja / Adresy punktów serwisowych).
Na życzenie można otrzymać rysunek eksploryjny elementów 

urządzenia. Należy przy tym podać typ urządzenia i dziesięciocyfrowy 

numer umieszczony na tabliczce znamionowej. Dane te należy podać 

albo w lokalnym serwisie albo bezpośrednio do Milwaukee Electric 

Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

UKŁAD ELEKTRONICZNY

Układ elektroniczny reguluje prędkość obrotową przy wzrastającym 

obciążeniu.
Przy dłuższym obciążeniu układ elektroniczny włącza wariant 

zredukowanej prędkości obrotowej. Urządzenie pracuje wolniej do 

momentu schłodzenia uzwojenia silnika. Po wyłączeniu i ponownym 

włączeniu można ponownie pracować przy pomocy urządzenia w 

obrębie wartości znamionowych obciążenia.

SYMBOLE

Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się 

uważnie z treścią instrukcji.

Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne.

 

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy 

narzędziu należy wyjąć wtyczkę z kontaktu.

Akcesoria - nie występują w dostawie, zalecane 

uzupełnienie z programu akcesoriów.

Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z 

gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejska 

Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie zuzytego sprzetu 

elektrotechnicznego i elektronicznego oraz 

dostosowaniem jej do prawa krajowego, zuzyte 

elektronarzedzia nalezy posegregowac i zutylizowac w 

sposób przyjazny dla srodowiska.

Klasa ochrony II, elektronarzędzie, w którym ochrona 

przed porażeniem elektrycznym nie zależy tylko od 

izolacji podstawowej, lecz w którym zastosowane są 

dodatkowe środki ochrony, takie jak podwójna lub 

wzmocniona izolacja. 

POLSKI

j) Podczas prac, przy których elektronarzędzie mogłoby 

natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny 

przewód, należy je trzymać tylko za izolowaną rękojeść. 

Pod 

wpływem kontaktu z przewodami będącymi pod napięciem, 

wszystkie części metalowe elektronarzędzia znajdą się również 

pod napięciem i mogą spowodować porażenie prądem osoby 

obsługującej.

k) Przewód sieciowy należy trzymać z dala od obracających 

się narzędzi roboczych. 

W przypadku utraty kontroli nad 

narzędziem, przewód sieciowy może zostać przecięty lub 

wciągnięty, a dłoń lub cała ręka mogą dostać się w obracające 

się narzędzie robocze.

l) Nigdy nie wolno odkładać elektronarzędzia przed 

całkowitym zatrzymaniem się na rzę dzia roboczego. 

Obracające się narzędzie może wejść w kontakt z powierzchnią, 

na którą jest odłożone, przez co można stracić kontrolę nad 

elektronarzędziem.

m) Nie wolno przenosić elektronarzędzia, znajdującego się 

w ruchu. 

Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym się 

narzędziem roboczym może spowodować jego wciągnięcie i 

wwiercenie się narzędzia roboczego w ciało osoby obsługującej.

n) Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne 

elektronarzędzia. 

Dmuchawa silnika wciąga kurz do obudowy, 

a duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodować 

zagrożenie elektryczne.

o) Nie należy używać elektronarzędzia w pobliżu materiałów 

łatwopalnych. 

Iskry mogą spowodować ich zapłon.

p) Nie należy używać narzędzi, które wymagają płynnych 

środków chłodzących. 

Użycie wody lub innych płynnych 

środków chłodzących może doprowadzić do porażenia prądem.

Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa

 

Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na zablokowanie lub 

zawadzanie obracającego się narzędzia, takiego jak ściernica, 

talerz szlifierski, szczotka druciana itd. Zaczepienie się lub 

zablokowanie prowadzi do nagłego zatrzymania się 

obracającego się narzędzia roboczego. Niekontrolowane 

elektronarzędzie zostanie przez to szarpnięte w kierunku 

przeciwnym do kierunku obrotu narzędzia roboczego.

 

Gdy, np. ściernica zatnie się lub zakleszczy w obrabianym 

przedmiocie, zanurzona w materiale krawędź ściernicy, może 

się zablokować i spowodować jej wypadnięcie lub odrzut. Ruch 

ściernicy (w kierunku osoby obsługującej lub od niej) 

uzależniony jest wtedy od kierunku ruchu ściernicy w miejscu 

zablokowania. Oprócz tego ściernice mogą się również złamać.

 

Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub błędnego użycia 

elektronarzędzia. Można go uniknąć przez zachowanie 

opisanych poniżej odpowiednich środków ostrożności.

 

a) Elektronarzędzie należy mocno trzymać, a ciało i ręce 

ustawić w pozycji, umożliwiającej złagodzenie odrzutu. 

Jeżeli w skład wyposażenia standardowego wchodzi 

uchwyt dodatkowy, należy go zawsze używać, żeby mieć 

jak największą kontrolę nad siłami odrzutu lub momentem 

odwodzącym podczas rozruchu. 

Osoba obsługująca 

urządzenie może opanować szarpnięcia i zjawisko odrzutu 

poprzez zachowanie odpowiednich środków ostrożności.

b) Nie należy nigdy trzymać rąk w pobliżu obracających się 

narzędzi roboczych. 

Narzędzie robocze może wskutek odrzutu 

zranić rękę.

c) Należy trzymać się z dala od strefy zasięgu, w której 

poruszy się elektronarzędzie podczas odrzutu. 

Na skutek 

odrzutu, elektronarzędzie przemieszcza się w kierunku 

przeciwnym do ruchu ściernicy w miejscu zablokowania.

d) Szczególnie ostrożnie należy obrabiać narożniki, ostre 

krawędzie itd. Należy zapobiegać temu, by narzędzia 

robocze zostały odbite lub by się one zablokowały. 

Obracające się narzędzie robocze jest bardziej podatne na 

zakleszczenie przy obróbce kątów, ostrych krawędzi lub gdy 

zostanie odbite. Może to stać się przyczyną utraty kontroli lub 

odrzutu.

e) Nie należy używać brzeszczotów do drewna lub 

zębatych. 

Narzędzia robocze tego typu często powodują odrzut 

lub utratę kontroli nad elektronarzędziem.

Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania i 

przecinania ściernicą

 

a) Należy używać wyłącznie ściernicy przeznaczonej dla 

danego elektronarzędzia i osłony przeznaczonej dla danej 

ściernicy. 

Ściernice nie będące oprzyrządowaniem danego 

elektronarzędzia nie mogą być wystarczająco osłonięte i nie są 

wystarczająco bezpieczne.

b) Należy zawsze używać osłony, która jest przeznaczona 

dla używanego rodzaju ściernic. Osłona musi być dobrze 

przymocowana do elektronarzędzia, a jej ustawienie musi 

gwarantować jak największy stopień bez pie czeń stwa. 

Oznacza to, że zwrócona do osoby obsługującej część 

ściernicy ma być w jak największym stopniu osłonięta. 

Osłona ma ochraniać osobę obsługującą przed odłamkami i 

przypadkowym kontaktem ze ściernicą.

c) Ściernic można używać tylko do prac dla nich 

przewidzianych. 

Nie należy np. nigdy szlifować boczną 

powierzchnią ściernicy tarczowej do cięcia. Tarczowe ściernice 

tnące przeznaczone są do usuwania materiału krawędzią tarczy. 

Wpływ sił bocznych na te ściernice może je złamać.

d) Do wybranej ściernicy należy używać zawsze 

nieuszkodzonych kołnierzy mocujących o prawidłowej 

wielkości i kształcie. 

Odpowiednie kołnierze podpierają 

ściernicę i zmniejszają tym samym niebezpieczeństwo jej 

złamania się. Kołnierze do ściernic tnących mogą różnić się od 

kołnierzy przeznaczonych do innych ściernic.

e) Nie należy używać zużytych ściernic z większych 

elektronarzędzi. 

Ściernice do większych elektronarzędzi nie są 

zaprojektowane dla wyższej liczby obrotów, która jest 

charakterystyką mniejszych elektronarzędzi i mogą się dlatego 

złamać.

Dodatkowe szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla 

przecinania ściernicą

 

a) Należy unikać zablokowania się tarczy tnącej lub za 

dużego nacisku. Nie należy przeprowadzać nadmiernie 

głębokich cięć. 

Przeciążenie tarczy tnącej podwyższa jej 

obciążenie i jej skłonność do zakleszczenia się lub 

zablokowania i tym samym możliwość odrzutu lub złamania się 

tarczy.

b) Należy unikać obszaru przed i za obracającą się tarczą 

tnącą. 

Przesuwanie tarczy tnącej w obrabianym przedmiocie w 

kierunku od siebie, może spowodować, iż w razie odrzutu, 

elektronarzędzie odskoczy wraz z obracającą się tarczą 

bezpośrednio w kierunku użytkownika.

c) W przypadku zakleszczenia się tarczy tnącej lub przerwy 

w pracy, elektronarzędzie należy wyłączyć i odczekać, aż 

tarcza całkowicie się zatrzyma. Nigdy nie należy próbować 

wyciągać poruszającej się jeszcze tarczy z miejsca cięcia, 

gdyż może to wywołać odrzut. 

Należy wykryć i usunąć 

przyczynę zakleszczenia się.

d) Nie włączać ponownie elektronarzędzia, dopóki znajduje 

się ono w materiale. Przed kontynuacją cięcia, tarcza tnąca 

powinna osiągnąć swoją pełną prędkość obrotową. 

przeciwnym wypadku ściernica może się zaczepić, wyskoczyć z 

przedmiotu obrabianego lub spowodować odrzut.

e) Płyty lub duże przedmioty należy przed obróbką 

podeprzeć, aby zmniejszyć ryzyko odrzutu, 

spowodowanego przez za klesz czo ną tarczę. 

Duże 

przedmioty mogą się ugiąć pod ciężarem własnym. Obrabiany 

przedmiot należy podeprzeć z obydwu stron, zarówno w pobliżu 

linii cięcia jak i przy krawędzi.

f) Zachować szczególną ostrożność przy wycinaniu 

otworów w ścianach lub operowaniu w innych 

niewidocznych obszarach. 

Wgłębiająca się w materiał tarcza 

tnąca może spowodować odrzut narzędzia po natrafieniu na 

przewody gazowe, wodociągowe, przewody elektryczne lub 

inne przedmioty.

Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania 

papierem ściernym

 

a) Nie należy stosować zbyt wielkich arkuszy papieru 

ściernego. Przy wyborze wielkości papieru ściernego, 

należy kierować się zaleceniami producenta. 

Wystający poza 

płytę szlifierską papier ścierny może spowodować obrażenia, a 

POLSKI

Summary of Contents for AG 750-115

Page 1: ...πο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачн...

Page 2: ...ní bezpečnostní upozornění Oblast využití Ce prohlášení o shodě Připojení na sít Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Dane techniczne Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Świadectwo zgodności ce Podłączenie do sieci Gwarancja Symbole Műszaki adatok Különleges biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Ce azonossági nyilatkozat Hálózati csatlakozta...

Page 3: ...4 5 START STOP 13 10 16 6 14 8 9 12 ...

Page 4: ...pwerkzaamheden Til skærearbejder For kutting För kapningsarbeten Katkaisutöihin Για εργασίες κοπής Ayırma işleri için Pro řezací práce Pre rezacie práce Do robót związanych z rozcinaniem Vágási munkálatokhoz Za razdvajalna dela Za odvajačke radove Griešanai Pjovimo darbams Lõiketöödeks Для работ по разделению За рязане разделяне Pentru lucrǎri de retezare За работи со делење 为了切割工作 ...

Page 5: ...8 9 A B C 1 2 START STOP START LOCK STOP 1 2 ...

Page 6: ...10 11 1 2 1 2 5 mm 5 mm ...

Page 7: ...12 13 1 2 30 ...

Page 8: ...wego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоар Accesorii Додатоци 配件 Accessory Zubehör Accessoire Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоар Accesorii Додатоци 配件...

Page 9: ...wego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоар Accesorii Додатоци 配件 Accessory Zubehör Accessoire Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоар Accesorii Додатоци 配件...

Page 10: ...of the tool when it is running Always use the auxiliary handle Immediately switch off the machine in case of considerable vibrations or if other malfunctions occur Check the machine in order to find out the cause Always use and store the grinding disks according to the manufacturer s instructions When grinding metal flying sparks are produced Take care that no persons are endangered Because of the...

Page 11: ...üstung tragen Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge können wegfliegen und Verletzungen auch außer halb des direkten Arbeitsbereichs verursachen WARNUNG Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden Er eignet sich auc...

Page 12: ...n Kontakt mit dem sich drehenden Einsatz werkzeug erfasst werden und das Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper bohren n Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres Elektrowerkzeugs Das Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen o Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe brennbarer Materialien Funken kön ...

Page 13: ...rebonds Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de ponçage a Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdi mensionné pour les disques de ponçage Sui vre les recommandations des fabricants lors du choix du papier abrasif Un papier abrasif plus grand s étendant au delà du patin de ponçage présente un danger de lacération et peut provoquer un accrochage une déchirure du disque ou un rebo...

Page 14: ...viceversa si utilizza l attrezzo elettrico per altri scopi con accessori differenti o con una manutenzione insufficiente il livello di vibrazioni può risultare diverso E questo può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l intero periodo di lavorazione Ai fini di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l ap...

Page 15: ...lta di polvere di metallo può provocare pericoli di origine elettrica o Non utilizzare mai l elettroutensile nelle vici nanze di materiali infiammabili Le scintille pos sono far prendere fuoco questi materiali p Non utilizzare mai accessori che richiedano refrigeranti liquidi L utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti può provocare una scossa di cor rente elettrica Contraccolpo e relative...

Page 16: ...ello podría provocar un rechazo Investigue y subsane la causa del blo queo d No intente proseguir el corte estando inser tado el disco tronzador en la ranura de corte Una vez fuera de la ranura de corte espere a que el disco tronzador haya alcanzado las revoluciones máximas y prosiga entonces el corte con cautela En caso contrario el disco tron zador podría bloquearse salirse de la ranura de corte...

Page 17: ...ir consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho Defina medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações como por exemplo manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas manter as mãos quentes organização das sequências de trabalho a No use hojas lijadoras más grandes que el soporte ateniéndose para ello a las dimen ...

Page 18: ...nci one enquanto estiver a transportá la A sua roupa pode ser agarrada devido a um contacto aci dental com a ferramenta de trabalho em rotação de modo que a ferramenta de trabalho possa ferir o seu corpo n Limpar regularmente as aberturas de ventila ção da sua ferramenta eléctrica A ventoinha do motor puxa pó para dentro da carcaça e uma grande quantidade de pó de metal pode causar perigos eléctri...

Page 19: ...tuk bevindt Laat de doorslijpschijf eerst het vol ledige toerental bereiken voordat u het door slijpen voorzichtig voortzet Anders kan de schijf vasthaken uit het werkstuk springen of een terugslag veroorzaken e Ondersteun platen of grote werkstukken om het risico van een terugslag door een inge klemde doorslijpschijf te verminderen Grote werkstukken kunnen onder hun eigen gewicht door buigen Het ...

Page 20: ...tages højde for de tidsperioder hvor apparatet er slukket eller hvor apparatet kører men uden at være i anvendelse Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes f eks Vedligeholdelse af el værktøj og indsatsværktøj varmholdelse af hænder organi...

Page 21: ... maskinen kører op i hastighed Betjeningspersonen kan beherske tilbageslags og reaktionskræfterne med egnede forsigtighedsforan staltninger b Sørg for at din hånd aldrig kommer i nærhe den af det roterende indsatsværktøj Indsats værktøjet kan bevæge sig hen over din hånd i forbindelse med et tilbageslag c Undgå at din krop befinder sig i det område hvor el værktøjet bevæger sig i forbindelse med e...

Page 22: ...røre hverandre Tallerken og koppbørster kan få større diameter med presstrykk og sentrifu galkrefter Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrøm sikkerhetsbryter FI RCD PRCD Dette forlanges av installasjonsforskriften for elektroanlegg Vennligst følg dette når du bruker vårt apparat Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i gang Maskinen må være slått av når den koples til stik...

Page 23: ...da dolda elledningar eller egen nätsladd Om elverktyget kommer i kontakt med en spänningsförande ledning sätts elverktygets metalldelar under spänning som sedan leder till elstöt k Håll nätsladden på avstånd från roterande insatsverktyg Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan nätsladden kapas eller dras in varvid risk finns för att din hand eller arm dras mot det rote rande insatsverktyget ...

Page 24: ...kslag rör sig Bakslaget kommer att driva elverktyget i motsatt riktning till slipskivans rörelse vid inklämningsstället d Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn skarpa kanter osv Håll emot så att insats verktyget inte studsar ut från arbetsstycket eller kommer i kläm På hörn skarpa kanter eller vid studsning tenderar det roterande insatsverkty get att komma i kläm Detta kan leda till att k...

Page 25: ...aan nou data valmistajan ohjeita hiomapyöröjen koosta Hiomapyöröt jotka ulottuvat hiomalautasen ulkopuolelle saattavat aiheuttaa loukkaantumista tai johtaa kiinnijuuttumiseen hiomapyörön repeytymi seen tai takaiskuun Erityiset varo ohjeet työskentelyyn teräsharjan kanssa a Ota huomioon että teräsharjasta irtoaa lan koja myös normaalikäytössä Älä ylikuormita lankoja käyttämällä liian suurta painett...

Page 26: ...που εργάζεσθε Κάθε άτομα που μπαίνει στον τομέα που εργάζεσθε πρέπει να φορά προστατευτική ενδυμασία Θραύσματα του υπό κατεργασία τεμαχίου ή σπασμένων εργαλείων μπορεί να εκσφενδονιστούν και να προκαλέσουν τραυματισμούς ακόμη κι εκτός του άμεσου τομέα εργασίας ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ Το αναφερόμενο σ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο μέτρησης ...

Page 27: ...να τρυπήσει το σώμα σας ιε Να καθαρίζετε τακτικά τις σχισμές αερισμού του ηλεκτρικού εργαλείου σας Η πτερωτή του κινητήρα τραβάει σκόνη μέσα στο περίβλημα και η συσσώρευση μεταλλικής σκόνης μπορεί να δημιουργήσει ηλεκτρικούς κινδύνους ιστ Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κοντά σε εύφλεκτα υλικά Ο σπινθηρισμός μπορεί να τα αναφλέξει ιζ Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία που απαιτούν ψύξη με ψυκτικά ...

Page 28: ... kapak kullanırken koruyucu kapakla tel fırçanın birbirine temas etmesini önleyin Tabla veya çanak biçimli fırçalar bastırma ve merkezkaç kuvvetleri nedeniyle çaplarını büyütebilir Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri FI RCD PRCD ile donatılmış olmalıdır Bu elektrik tesisatınızdaki bir zorunluluktur Lütfen aletimizi kullanırken bu hususa dikkat edin Alet çalışır durumda iken talaş ve k...

Page 29: ...pouze na izolovaných plochách držadla Kontakt s vedením pod napětím přivádí napětí i na kovové díly elektronářadí a vede k úderu elektrickým proudem k Držte síťový kabel daleko od otáčejících se nasazovacích nástrojů Když ztratíte kontrolu nad strojem může být přerušen nebo zachycen síťový kabel a Vaše ruka nebo paže se může dostat do otáčejícího se nasazovacího nástroje VAROVÁN Úroveň chvění uved...

Page 30: ...tit síly zpětného rázu Je li k dispozici používejte vždy přídavnou rukojeť abyste měli co největší možnou kontrolu nad silami zpětného rázu nebo reakčních momentů při rozběhu Obsluhující osoba může vhodnými preventivními opatřeními zvládnout síly zpětného rázu a reakčního momentu b Nikdy nedávejte Vaši ruku do blízkosti otáčejících se nasazovacích nástrojů Nasazovací nástroj se při zpětném rázu mů...

Page 31: ...tného rázu Zistite príčinu zablokovania rezacieho kotúča a odstráňte ju d Nikdy nezapínajte znova ručné elektrické náradie dovtedy kým sa rezací kotúč nachádza v obrobku Skôr ako budete opatrne pokračovať v reze počkajte kým dosiahne rezací kotúč maximálny počet obrátok V opačnom prípade sa môže rezací kotúč zaseknúť vyskočiť z obrobku alebo vyvolať spätný ráz e Veľké platne alebo veľkorozmerné ob...

Page 32: ...Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane wtedy poziom drgań może wykazywać odchylenia Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy w których urządzenie jest wyłączone względnie jest włączone lecz w rzec...

Page 33: ...ontrolę nad elektronarzędziem m Nie wolno przenosić elektronarzędzia znajdującego się w ruchu Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym się narzędziem roboczym może spowodować jego wciągnięcie i wwiercenie się narzędzia roboczego w ciało osoby obsługującej n Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne elektronarzędzia Dmuchawa silnika wciąga kurz do obudowy a duże nagromadzenie pyłu metaloweg...

Page 34: ...ihúzni a még forgó hasítókorongot a vágásból mert ez visszarugáshoz vezethet Határozza meg és hárítsa el a beékelődés okát d Addig ne kapcsolja ismét be az elektromos kéziszerszámot amíg az még benne van a munkadarabban Várja meg amíg a hasítókorong eléri a teljes fordulatszámát mielőtt óvatosan folytatná a vágást A korong ellenkező esetben beékelődhet kiugorhat a munkadarabból vagy visszarúgáshoz...

Page 35: ... je naprava izklopljena ali sicer teče vendar dejansko ni v rabi Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr Vzdrževanje električnega orodja in orodja delo s toplimi rokami organizacija delovnih potekov a Ne használjon túl nagy csiszolólapokat hanem kizárólag a gyártó által előírt mére...

Page 36: ... z ustreznimi previdnostnimi ukrepi Navedeni so v nadaljevanju besedila a Dobro držite električno orodje in premaknite telo in roke v položaj v katerem boste lahko prestregli moč povratnega udarca Če je na voljo dodatni ročaj ga obvezno uporabljajte in tako zagotovite najboljše možno nadziranje moči povratnih udarcev ali reakcijskih momentov pri zagonu naprave Z ustreznimi previdnostnimi ukrepi la...

Page 37: ...tnog udara Posebne upute upozorenja za radove sa čeličnim četkama a Obratite pozornost da čelične četke i tijekom uobičajene uporabe gube komadiće žica Ne preopterećujte ove žice prekomjernim pritiskanjem Odletjeli komadići žica mogu vrlo lako probiti tanku odjeću u ili kožu b Kada se preporučuje korištenje štitnika treba spriječiti dodirivanje štitnika i čelične četke Tanjuraste i lončaste četke ...

Page 38: ...lūzuša darbinstrumenta daļas var lidot ar ievērojamu ātrumu un nodarīt kaitējumu cilvēku veselībai arī ievērojamā attālumā no darba vietas j Ja darbinstruments var skart slēptu elektropārvades līniju vai instrumenta elektrokabeli darba laikā turiet LATVISKI UZMANĪBU Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā kas veikts atbilstoši standartam EN 60745 un to var izmantot...

Page 39: ...šana var būt par cēloni elektriskajam triecienam Atsitiens un ar to saistītie norādījumi Atsitiens ir specifiska instrumenta reakcija pēkšņi ieķeroties vai iestrēgstot rotējošam darbinstrumentam piemēram slīpēšanas diskam slīpēšanas pamatnei stiepļu sukai u t t Rotējoša darbinstrumenta ieķeršanās vai iestrēgšana izraisa tā pēkšņu apstāšanos Tā rezultātā elektroinstruments pārvietojas virzie nā kas...

Page 40: ...s a Atkreipkite dėmesį į tai kad iš vielinių šepečių net ir naudojant juos įprastai krenta vielos gabalėliai Saugokite vie li nius šepečius nuo per didelės apkrovos t y jų per stipriai nespauskite Skriejantys vielos gabalėliai gali lengvai prasiskverbti per plonus drabužius ir ar odą b Jei rekomenduojama dirbti su apsauginiu gaubtu saugokite kad vielinis šepetys ne si lies tų apsauginio gaubto Apv...

Page 41: ... puutuda mille tagajärjeks võib olla kontrolli kaotus seadme üle EESTI TÄHELEPANU Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning seda võib kasutada erinevate elektriseadmete omavahelises võrdlemises Antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse hindamiseks Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt Kui elektriseadet kasutataks...

Page 42: ... ega hammastatud saeketast Sellised tarvikud põhjustavad tihti tagasilöögi või kontrolli kaotuse seadme üle Spetsiifilised ohutusnõuded lihvimisel ja lõikamisel a Kasutage üksnes elektrilise tööriista jaoks ette nähtud lihvimistarvikut ja selle lihvimistarviku jaoks ette nähtud kettakaitset Lihvimistarvikuid mis ei ole elektrilise tööriista jaoks ette nähtud ei kata kettakaitse piisavalt ning seet...

Page 43: ... åùå âðàùàþùèéñÿ îòðåçíîé êðóã èç ðåçà òàê êàê ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê îáðàòíîìó óäàðó Óñòàíîâèòå è óñòðàíèòå ïðè èíó çàêëèíèâàíèÿ г Íå âêëþ àéòå ïîâòîðíî ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïîêà àáðàçèâíûé èíñòðóìåíò íàõîäèòñÿ â çàãîòîâêå Äàéòå îòðåçíîìó êðóãó ðàçâèòü ïîëíîå èñëî îáîðîòîâ ïåðåä òåì êàê Âû îñòîðîæíî ïðîäîëæèòå ðåçàíèå Â ïðîòèâíîì ñëó àå êðóã ìîæåò çàåñòü îí ìîæåò âûñêî èòü èç äåòàëè è ïðèâåñòè ê îáðàò...

Page 44: ...и но в действителност не се използва Това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на вибрациите като например техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти поддържане на ръцете топли организация на работния цикъл Ñïåöèàë...

Page 45: ...íòà íå ãî îñòàâÿéòå âêëþ åí Ïðè íåâîëåí äîïèð äðåõèòå èëè êîñèòå Âè ìîãàò äà áúäàò óâëå åíè îò ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò â ðåçóëòàò íà êîåòî ðàáîòíèÿò èíñòðóìåíò ìîæå äà ñå âðåæå â òÿëîòî Âè н Ðåäîâíî ïî èñòâàéòå âåíòèëàöèîííèòå îòâîðè íà Âàøèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò Òóðáèíàòà íà åëåêòðîäâèãàòåëÿ çàñìóêâà ïðàõ â êîðïóñà à íàòðóïâàíåòî íà ìåòàëåí ïðàõ óâåëè àâà îïàñíîñòòà îò òîêîâ óäàð o Íå èçïîëçâàéòå åëåêòð...

Page 46: ...în apropierea liniei de tăiere cât şi pe margine f Fiţi extrem de atenţi în cazul tăierii de cavităţi în pereţi deja existenţi sau în alte sectoare fără vizibilitate La penetrarea în sectorul vizat discul de tăiere poate cauza recul dacă nimereşte în conducte de gaz sau de apă conductori electrici sau alte obiecte Avertismente speciale privind şlefuirea cu hârtie abrazivă a Nu întrebuinţaţi foi ab...

Page 47: ...за други намени со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување нивото на осцилација може да отстапи Тоа може значително да го зголеми оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период За прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата предвид треба да бидат земени и времињата во коишто апаратот е исклучен или работи но фактички не се употребува Тоа може значително да го н...

Page 48: ...от на моторот влече прашина во куќиштето а големо насобирање на метална прашина може да предизвика електрични опасности љ Не употребувајте го електро алатот во близина на материјали што горат Таквите материјали можат да се запалат од искри м Не употребувајте прибор за којшто се потребни течни средства за ладење Употребата на вода или на други течни средства за ладење може да доведе до електричен у...

Page 49: ...坏了 必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换 参考手册 保证书 顾客服务中心地址 如果需要机器的分解图 可以向您的顾客服务中心或直接向 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany 索件时必须提供以下资料 机型和机器铭牌上的十 位数号码 符号 使用本机器之前请详细阅读使用说明书 操作机器时务必佩戴护目镜 在机器上进行任何修护工作之前 务必从插座上 拔出插头 配件 不包含在供货范围中 请另外从配件目录 选购 不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中 根 据被欧盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲法规 2002 96 EG 必须另外收集旧电子机器 並以符合 环保规定的方式回收再利用 保护等级II 具有不只依赖于基本绝缘 但依赖 于双重或强化绝缘等保护措施电击保护的电动工 具 技术数据 角磨机 输入功...

Page 50: ...98 99 ...

Page 51: ... 03 11 4931 4140 32 Copyright 2011 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: