background image

32

33

 

AG 750-115 

AG 750-125

...........750 W ..........................750 W

.......10000 (min

-1

) ...............10000 (min

-1

)

...........115 mm .......................125 mm

.........M 14  ...........................M 14 

............1,8 kg ..........................1,8 kg

..........87,1 dB(A) ...................87,1 dB(A) 

..........98,1 dB(A) ...................98,1 dB(A) 

............6,8 m/s

2

 .......................6,8 m/s

2

............1,5 m/s

2

 .......................1,5 m/s

2

............3,5 m/s

2

 .......................3,5 m/s

2

............1,5 m/s

2

 .......................1,5 m/s

2

PORTUGUES

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 

Rebarbadora Angular

Potência absorvida nominal ........................................................

Máx. velocidade em vazio ...........................................................

Diâmetro do disco........................................................................

Rosca do veio de trabalho ...........................................................

Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 ......................

Informações sobre ruído/vibração

Valores de medida de acordo com EN 60 745.

O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:

  Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A)) ....................................

  Nível da poténcia de ruído (K = 3 dB(A)) ...................................

Use protectores auriculares!

Valores totais de vibração (soma dos vectores das três 

direcções) determinadas conforme EN 60745.

Rectificação de corte e desbaste: Valor de emissão da vibração a

 .

Incerteza K = ...............................................................................

Desbaste com disco de desbaste em plástico: Valor de emissão da vibração a

 ..............

Incerteza K = .......................................................................................

Em caso de outras aplicações, como p.ex. separar por 

rectificação ou lixar com escova de arame, podem resultar 

outros valores de vibração! 

 

ATENÇÃO!

 

Leia todas as instruções de segurança e 

todas as instruções, também aquelas que constam na 

brochura juntada. 

O desrespeito das advertências e 

instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, 

incêndio e/ou graves lesões. 

Guarde bem todas as advertências e instruções para 

futura referência.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Indicações de aviso gerais para lixar, lixar com lixa de 

papel, trabalhar com escovas de arame e separar por 

rectificação:

a) Esta ferramenta eléctrica pode ser utilizada como 

lixadeira, lixadeira com lixa de papel e máquina para 

separar por rectificação. Observar todas as indica ções de 

aviso, instruções, apresentações e dados fornecidos com 

a ferramenta eléctrica.  

O desrespeito das seguintes 

instruções pode levar a um choque eléctrico, incêndio e/ou 

graves lesões.

b) Esta ferramenta eléctrica não é adequada para polir. 

Utilizações, para as quais a máquina não tenha sido prevista, 

podem causar perigos e ferimentos.

c) Não utilizar acessórios, que não foram espe cialmente 

previstos e recomendados pelo fabricante para serem 

utilizados com esta fer ramenta eléctrica. 

O facto de poder 

fixar o aces sório a esta ferramenta eléctrica, não garante uma 

aplicação segura.

d) O número de rotação admissível da ferra menta de 

trabalho deve ser no mínimo tão alto quanto o máximo 

número de rotação indicado na ferramenta eléctrica. 

Acessórios que girem mais rápido do que permitido, podem 

quebrar e serem atirados para longe.

e) O diâmetro exterior e a espessura da ferra menta de 

trabalho devem corresponder às indicações de medida da 

sua ferramenta eléc trica. 

Ferramentas de trabalho 

incorrectamente medidas podem não ser suficientemente 

blindadas nem controladas.

f) Discos abrasivos, flanges, pratos abrasivos ou outros 

acessórios devem caber exacta mente no veio de 

rectificação da sua ferra menta eléctrica. 

Ferramentas de 

trabalho, que não cabem exactamente no veio de rectificação 

da ferramenta eléctrica, giram irregularmente, vibram 

fortemente e podem levar à perda de controlo.

g) Não utilizar ferramentas de trabalho danifica das. Antes 

de cada utilização deverá contro lar as ferramentas de 

trabalho, e verificar se por exemplo os discos abrasivos 

apresentam fissuras e estilhaços, se pratos abrasivos 

apresentam fissuras, se há desgaste ou forte atrição, se 

as escovas de arame apresentam arames soltos ou 

quebrados. Se a ferramenta eléctrica ou a ferramenta de 

trabalho caírem, deverá verificar se sofreram danos, ou 

trocar por uma ferramenta de trabalho intacta. Após ter 

controlado e introduzido a ferramenta de trabalho, deverá 

manter-se, e as pessoas que se encontrem nas 

proximidades, fora do nível de rotação da ferramenta de 

trabalho e per mitir que a ferramenta eléctrica funcione 

durante um minuto com o máximo número de rotação. 

maioria das ferramentas de trabalho danificadas quebram 

durante este período de teste.

h) Utilizar um equipamento de protecção pes soal. De 

acordo com a aplicação, deverá utili zar uma protecção 

para todo o rosto, protecção para os olhos ou um óculos 

protec tor. Se for necessário, deverá utilizar uma máscara 

contra pó, protecção auricular, luvas de protecção ou um 

avental especial, para proteger-se de pequenas partículas 

de amo ladura e de material. 

Os olhos devem ser prote gidos 

contra partículas a voar, produzidas durante as diversas 

aplicações. A máscara contra pó ou a máscara de respiração 

deve ser capaz de filtrar o pó produzido durante a respectiva 

aplicação. Se for sujeito durante longo tempo a fortes ruídos, 

poderá sofrer a perda da capacidade auditiva.

i) Observe que as outras pessoas mantenham uma 

distância segura em relação ao seu local de trabalho. 

Cada pessoa que entrar na área de trabalho, deverá usar 

um equipamento de protecção pessoal. 

Estilhaços da peça 

a ser tra balhada ou ferramentas de trabalho quebradas podem 

voar e causar lesões fora da área imediata de trabalho.

ATENÇÃO

O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na 

EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar 

provisoriamente o esforço vibratório. 
O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica for 

utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuficiente, o nível vibratório poderá 

divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho. 
Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está 

desligado ou está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório 

ao longo de todo o período do trabalho. 
Defina medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo: manutenção da 

ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de trabalho. 

a) No use hojas lijadoras más grandes que el soporte, 

ateniéndose para ello a las dimen siones que el fabricante 

recomienda. 

Las hojas lijadoras de un diámetro mayor que el 

plato lijador pueden provocar un accidente, fisurarse, o 

provo car un rechazo.

Instrucciones de seguridad específicas para el trabajo con 

cepillos de alambre

a) Considere que las púas de los cepillos de alambre 

pueden desprenderse también durante un uso normal. No 

fuerce las púas ejerciendo una fuerza de aplicación 

excesiva. 

Las púas desprendidas pueden traspasar muy 

fácil mente tela delgada y/o la piel.

b) En caso de recomendarse el uso de una cape ruza 

protectora, evite que el cepillo de alam bre alcance a rozar 

contra la caperuza protectora. 

Los cepillos de plato y de 

vaso pueden aumentar su diámetro por efecto de la presión de 

aplicación y de la fuerza centrífuga.

Conecte siempre la máquina a una red protegida por 

interruptor diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD), 

para su seguridad personal, según normas establecidas para 

instalaciones eléctricas de baja tensión.
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del 

taladrado con la máquina en funcionamiento.
Enchufar la máquina a la red solamente en posición 

desconectada.
No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina 

conectada.
Emplear siempre el asidero adicional.
Desconectar inmediatamente el aparato al presentarse 

vibraciones fuertes u otras anomalías. Examine la máquina 

para determinar las posibles causas. 
Utilice y guarde siempre los discos de amolar según las 

indicaciones del fabricante.
Al amolar metales se proyectan chispas. Cuidar de no poner 

en peligro a personas. Debido al peligro de incendio no deben 

encontrarse cerca (en el área de alcance de las chispas) 

materiales inflamables. No utilice extracción de polvo en este 

caso.
Tenga cuidado para que no le salten chispas ni virutas de la 

pieza de trabajo. 
¡Cuando corte piedra deberá usar el patín de guía!
La tuerca de apriete se debe asegurar antes de comenzar a 

trabajar con la máquina.
La pieza de trabajo debe fijarse adecuadamente, a no ser que 

se mantenga bien fija por su propio peso. Jamás aproxime una 

pieza al disco, sujetándola con la mano. 
En caso de condiciones de funcionamiento extremas (p. ej. 

pulido de metales con el plato soporte y discos abrasivos de 

fibra vulcanizada) se puede acumular mucha suciedad en el 

interior de la amoladora angular. En estas condiciones es 

necesario realizar, por motivos de seguridad, una limpieza 

profunda de las acumulaciones metálicas en el interior y debe 

conectarse obligatoriamente un interruptor de protección de 

corriente diferencial (FI). Si salta el interruptor de protección FI 

debe enviarse la máquina para su reparación. 
En las herramientas que llevan una muela con agujero 

roscado, cerciórese de que la rosca en la muela es lo 

suficientemente larga para aceptar la longitud del vástago.
Para trabajos de tronzado, utilizar la cubierta protectora 

cerrada del programa de accesorios.

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

La amoladora puede utilizarse para separar y desbastar 

muchos materiales, como p. ej. metal y piedra, así como para 

rectificar con el plato de rectificado de plástico y para trabajar 

con el cepillo de alambre de acero. En caso de dudas, 

observar las indicaciones de los fabricantes de los accesorios.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no 

sea su uso normal.

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este 

producto está en conformidad con las normas o documentos 

normalizados siguientes. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, 

EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, de acuerdo con las regulaciones 

2006/42/CE, 2004/108/CE

Winnenden, 2011-03-29

Rainer Kumpf 

Manager Product Development
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.

CONEXIÓN ELÉCTRICA

Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al 

voltaje indicado en la placa de características. También es 

posible la conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es 

conforme a la Clase de Seguridad 

II

MANTENIMIENTO

Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar 

despejadas en todo momento.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos 

Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las 

instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de 

asistencia técnica Milwaukee (Consulte el folleto Garantia/

Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la 

herramienta. Por favor indique el número de impreso de diez 

dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente 

dirección: Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, 

D-71364 Winnenden, Germany.

SÍMBOLOS

Lea las instrucciones detenidamente antes de 

conectar la herramienta
 

Para trabajar con la máquina, utilizar siempre 

gafas de protección. 

Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a 

cabo cualquier trabajo en la máquina.

Accessorio - No incluido en el equipo estándar, 

disponible en la gama de accesorios.

¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los 

residuos domésticos! De conformidad con la 

Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de 

aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación 

de acuerdo con la legislación nacional, las 

herramientas eléctricas cuya vida útil haya 

llegado a su fin se deberán recoger por separado 

y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla 

con las exigencias ecológicas.

Clase de protección II, herramientas eléctricas, 

en las cuales la protección contra descargas 

eléctricas no sólo depende del aislamiento 

básico, sino en las cuales se adoptan medidas 

de protección adicionales como un doble 

aislamiento o un aislamiento reforzado.

ESPAÑOL

Summary of Contents for AG 750-115

Page 1: ...πο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачн...

Page 2: ...ní bezpečnostní upozornění Oblast využití Ce prohlášení o shodě Připojení na sít Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Dane techniczne Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Świadectwo zgodności ce Podłączenie do sieci Gwarancja Symbole Műszaki adatok Különleges biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Ce azonossági nyilatkozat Hálózati csatlakozta...

Page 3: ...4 5 START STOP 13 10 16 6 14 8 9 12 ...

Page 4: ...pwerkzaamheden Til skærearbejder For kutting För kapningsarbeten Katkaisutöihin Για εργασίες κοπής Ayırma işleri için Pro řezací práce Pre rezacie práce Do robót związanych z rozcinaniem Vágási munkálatokhoz Za razdvajalna dela Za odvajačke radove Griešanai Pjovimo darbams Lõiketöödeks Для работ по разделению За рязане разделяне Pentru lucrǎri de retezare За работи со делење 为了切割工作 ...

Page 5: ...8 9 A B C 1 2 START STOP START LOCK STOP 1 2 ...

Page 6: ...10 11 1 2 1 2 5 mm 5 mm ...

Page 7: ...12 13 1 2 30 ...

Page 8: ...wego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоар Accesorii Додатоци 配件 Accessory Zubehör Accessoire Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоар Accesorii Додатоци 配件...

Page 9: ...wego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоар Accesorii Додатоци 配件 Accessory Zubehör Accessoire Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоар Accesorii Додатоци 配件...

Page 10: ...of the tool when it is running Always use the auxiliary handle Immediately switch off the machine in case of considerable vibrations or if other malfunctions occur Check the machine in order to find out the cause Always use and store the grinding disks according to the manufacturer s instructions When grinding metal flying sparks are produced Take care that no persons are endangered Because of the...

Page 11: ...üstung tragen Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge können wegfliegen und Verletzungen auch außer halb des direkten Arbeitsbereichs verursachen WARNUNG Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden Er eignet sich auc...

Page 12: ...n Kontakt mit dem sich drehenden Einsatz werkzeug erfasst werden und das Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper bohren n Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres Elektrowerkzeugs Das Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen o Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe brennbarer Materialien Funken kön ...

Page 13: ...rebonds Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de ponçage a Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdi mensionné pour les disques de ponçage Sui vre les recommandations des fabricants lors du choix du papier abrasif Un papier abrasif plus grand s étendant au delà du patin de ponçage présente un danger de lacération et peut provoquer un accrochage une déchirure du disque ou un rebo...

Page 14: ...viceversa si utilizza l attrezzo elettrico per altri scopi con accessori differenti o con una manutenzione insufficiente il livello di vibrazioni può risultare diverso E questo può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l intero periodo di lavorazione Ai fini di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l ap...

Page 15: ...lta di polvere di metallo può provocare pericoli di origine elettrica o Non utilizzare mai l elettroutensile nelle vici nanze di materiali infiammabili Le scintille pos sono far prendere fuoco questi materiali p Non utilizzare mai accessori che richiedano refrigeranti liquidi L utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti può provocare una scossa di cor rente elettrica Contraccolpo e relative...

Page 16: ...ello podría provocar un rechazo Investigue y subsane la causa del blo queo d No intente proseguir el corte estando inser tado el disco tronzador en la ranura de corte Una vez fuera de la ranura de corte espere a que el disco tronzador haya alcanzado las revoluciones máximas y prosiga entonces el corte con cautela En caso contrario el disco tron zador podría bloquearse salirse de la ranura de corte...

Page 17: ...ir consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho Defina medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações como por exemplo manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas manter as mãos quentes organização das sequências de trabalho a No use hojas lijadoras más grandes que el soporte ateniéndose para ello a las dimen ...

Page 18: ...nci one enquanto estiver a transportá la A sua roupa pode ser agarrada devido a um contacto aci dental com a ferramenta de trabalho em rotação de modo que a ferramenta de trabalho possa ferir o seu corpo n Limpar regularmente as aberturas de ventila ção da sua ferramenta eléctrica A ventoinha do motor puxa pó para dentro da carcaça e uma grande quantidade de pó de metal pode causar perigos eléctri...

Page 19: ...tuk bevindt Laat de doorslijpschijf eerst het vol ledige toerental bereiken voordat u het door slijpen voorzichtig voortzet Anders kan de schijf vasthaken uit het werkstuk springen of een terugslag veroorzaken e Ondersteun platen of grote werkstukken om het risico van een terugslag door een inge klemde doorslijpschijf te verminderen Grote werkstukken kunnen onder hun eigen gewicht door buigen Het ...

Page 20: ...tages højde for de tidsperioder hvor apparatet er slukket eller hvor apparatet kører men uden at være i anvendelse Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes f eks Vedligeholdelse af el værktøj og indsatsværktøj varmholdelse af hænder organi...

Page 21: ... maskinen kører op i hastighed Betjeningspersonen kan beherske tilbageslags og reaktionskræfterne med egnede forsigtighedsforan staltninger b Sørg for at din hånd aldrig kommer i nærhe den af det roterende indsatsværktøj Indsats værktøjet kan bevæge sig hen over din hånd i forbindelse med et tilbageslag c Undgå at din krop befinder sig i det område hvor el værktøjet bevæger sig i forbindelse med e...

Page 22: ...røre hverandre Tallerken og koppbørster kan få større diameter med presstrykk og sentrifu galkrefter Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrøm sikkerhetsbryter FI RCD PRCD Dette forlanges av installasjonsforskriften for elektroanlegg Vennligst følg dette når du bruker vårt apparat Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i gang Maskinen må være slått av når den koples til stik...

Page 23: ...da dolda elledningar eller egen nätsladd Om elverktyget kommer i kontakt med en spänningsförande ledning sätts elverktygets metalldelar under spänning som sedan leder till elstöt k Håll nätsladden på avstånd från roterande insatsverktyg Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan nätsladden kapas eller dras in varvid risk finns för att din hand eller arm dras mot det rote rande insatsverktyget ...

Page 24: ...kslag rör sig Bakslaget kommer att driva elverktyget i motsatt riktning till slipskivans rörelse vid inklämningsstället d Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn skarpa kanter osv Håll emot så att insats verktyget inte studsar ut från arbetsstycket eller kommer i kläm På hörn skarpa kanter eller vid studsning tenderar det roterande insatsverkty get att komma i kläm Detta kan leda till att k...

Page 25: ...aan nou data valmistajan ohjeita hiomapyöröjen koosta Hiomapyöröt jotka ulottuvat hiomalautasen ulkopuolelle saattavat aiheuttaa loukkaantumista tai johtaa kiinnijuuttumiseen hiomapyörön repeytymi seen tai takaiskuun Erityiset varo ohjeet työskentelyyn teräsharjan kanssa a Ota huomioon että teräsharjasta irtoaa lan koja myös normaalikäytössä Älä ylikuormita lankoja käyttämällä liian suurta painett...

Page 26: ...που εργάζεσθε Κάθε άτομα που μπαίνει στον τομέα που εργάζεσθε πρέπει να φορά προστατευτική ενδυμασία Θραύσματα του υπό κατεργασία τεμαχίου ή σπασμένων εργαλείων μπορεί να εκσφενδονιστούν και να προκαλέσουν τραυματισμούς ακόμη κι εκτός του άμεσου τομέα εργασίας ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ Το αναφερόμενο σ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο μέτρησης ...

Page 27: ...να τρυπήσει το σώμα σας ιε Να καθαρίζετε τακτικά τις σχισμές αερισμού του ηλεκτρικού εργαλείου σας Η πτερωτή του κινητήρα τραβάει σκόνη μέσα στο περίβλημα και η συσσώρευση μεταλλικής σκόνης μπορεί να δημιουργήσει ηλεκτρικούς κινδύνους ιστ Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κοντά σε εύφλεκτα υλικά Ο σπινθηρισμός μπορεί να τα αναφλέξει ιζ Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία που απαιτούν ψύξη με ψυκτικά ...

Page 28: ... kapak kullanırken koruyucu kapakla tel fırçanın birbirine temas etmesini önleyin Tabla veya çanak biçimli fırçalar bastırma ve merkezkaç kuvvetleri nedeniyle çaplarını büyütebilir Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri FI RCD PRCD ile donatılmış olmalıdır Bu elektrik tesisatınızdaki bir zorunluluktur Lütfen aletimizi kullanırken bu hususa dikkat edin Alet çalışır durumda iken talaş ve k...

Page 29: ...pouze na izolovaných plochách držadla Kontakt s vedením pod napětím přivádí napětí i na kovové díly elektronářadí a vede k úderu elektrickým proudem k Držte síťový kabel daleko od otáčejících se nasazovacích nástrojů Když ztratíte kontrolu nad strojem může být přerušen nebo zachycen síťový kabel a Vaše ruka nebo paže se může dostat do otáčejícího se nasazovacího nástroje VAROVÁN Úroveň chvění uved...

Page 30: ...tit síly zpětného rázu Je li k dispozici používejte vždy přídavnou rukojeť abyste měli co největší možnou kontrolu nad silami zpětného rázu nebo reakčních momentů při rozběhu Obsluhující osoba může vhodnými preventivními opatřeními zvládnout síly zpětného rázu a reakčního momentu b Nikdy nedávejte Vaši ruku do blízkosti otáčejících se nasazovacích nástrojů Nasazovací nástroj se při zpětném rázu mů...

Page 31: ...tného rázu Zistite príčinu zablokovania rezacieho kotúča a odstráňte ju d Nikdy nezapínajte znova ručné elektrické náradie dovtedy kým sa rezací kotúč nachádza v obrobku Skôr ako budete opatrne pokračovať v reze počkajte kým dosiahne rezací kotúč maximálny počet obrátok V opačnom prípade sa môže rezací kotúč zaseknúť vyskočiť z obrobku alebo vyvolať spätný ráz e Veľké platne alebo veľkorozmerné ob...

Page 32: ...Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane wtedy poziom drgań może wykazywać odchylenia Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy w których urządzenie jest wyłączone względnie jest włączone lecz w rzec...

Page 33: ...ontrolę nad elektronarzędziem m Nie wolno przenosić elektronarzędzia znajdującego się w ruchu Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym się narzędziem roboczym może spowodować jego wciągnięcie i wwiercenie się narzędzia roboczego w ciało osoby obsługującej n Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne elektronarzędzia Dmuchawa silnika wciąga kurz do obudowy a duże nagromadzenie pyłu metaloweg...

Page 34: ...ihúzni a még forgó hasítókorongot a vágásból mert ez visszarugáshoz vezethet Határozza meg és hárítsa el a beékelődés okát d Addig ne kapcsolja ismét be az elektromos kéziszerszámot amíg az még benne van a munkadarabban Várja meg amíg a hasítókorong eléri a teljes fordulatszámát mielőtt óvatosan folytatná a vágást A korong ellenkező esetben beékelődhet kiugorhat a munkadarabból vagy visszarúgáshoz...

Page 35: ... je naprava izklopljena ali sicer teče vendar dejansko ni v rabi Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr Vzdrževanje električnega orodja in orodja delo s toplimi rokami organizacija delovnih potekov a Ne használjon túl nagy csiszolólapokat hanem kizárólag a gyártó által előírt mére...

Page 36: ... z ustreznimi previdnostnimi ukrepi Navedeni so v nadaljevanju besedila a Dobro držite električno orodje in premaknite telo in roke v položaj v katerem boste lahko prestregli moč povratnega udarca Če je na voljo dodatni ročaj ga obvezno uporabljajte in tako zagotovite najboljše možno nadziranje moči povratnih udarcev ali reakcijskih momentov pri zagonu naprave Z ustreznimi previdnostnimi ukrepi la...

Page 37: ...tnog udara Posebne upute upozorenja za radove sa čeličnim četkama a Obratite pozornost da čelične četke i tijekom uobičajene uporabe gube komadiće žica Ne preopterećujte ove žice prekomjernim pritiskanjem Odletjeli komadići žica mogu vrlo lako probiti tanku odjeću u ili kožu b Kada se preporučuje korištenje štitnika treba spriječiti dodirivanje štitnika i čelične četke Tanjuraste i lončaste četke ...

Page 38: ...lūzuša darbinstrumenta daļas var lidot ar ievērojamu ātrumu un nodarīt kaitējumu cilvēku veselībai arī ievērojamā attālumā no darba vietas j Ja darbinstruments var skart slēptu elektropārvades līniju vai instrumenta elektrokabeli darba laikā turiet LATVISKI UZMANĪBU Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā kas veikts atbilstoši standartam EN 60745 un to var izmantot...

Page 39: ...šana var būt par cēloni elektriskajam triecienam Atsitiens un ar to saistītie norādījumi Atsitiens ir specifiska instrumenta reakcija pēkšņi ieķeroties vai iestrēgstot rotējošam darbinstrumentam piemēram slīpēšanas diskam slīpēšanas pamatnei stiepļu sukai u t t Rotējoša darbinstrumenta ieķeršanās vai iestrēgšana izraisa tā pēkšņu apstāšanos Tā rezultātā elektroinstruments pārvietojas virzie nā kas...

Page 40: ...s a Atkreipkite dėmesį į tai kad iš vielinių šepečių net ir naudojant juos įprastai krenta vielos gabalėliai Saugokite vie li nius šepečius nuo per didelės apkrovos t y jų per stipriai nespauskite Skriejantys vielos gabalėliai gali lengvai prasiskverbti per plonus drabužius ir ar odą b Jei rekomenduojama dirbti su apsauginiu gaubtu saugokite kad vielinis šepetys ne si lies tų apsauginio gaubto Apv...

Page 41: ... puutuda mille tagajärjeks võib olla kontrolli kaotus seadme üle EESTI TÄHELEPANU Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning seda võib kasutada erinevate elektriseadmete omavahelises võrdlemises Antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse hindamiseks Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt Kui elektriseadet kasutataks...

Page 42: ... ega hammastatud saeketast Sellised tarvikud põhjustavad tihti tagasilöögi või kontrolli kaotuse seadme üle Spetsiifilised ohutusnõuded lihvimisel ja lõikamisel a Kasutage üksnes elektrilise tööriista jaoks ette nähtud lihvimistarvikut ja selle lihvimistarviku jaoks ette nähtud kettakaitset Lihvimistarvikuid mis ei ole elektrilise tööriista jaoks ette nähtud ei kata kettakaitse piisavalt ning seet...

Page 43: ... åùå âðàùàþùèéñÿ îòðåçíîé êðóã èç ðåçà òàê êàê ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê îáðàòíîìó óäàðó Óñòàíîâèòå è óñòðàíèòå ïðè èíó çàêëèíèâàíèÿ г Íå âêëþ àéòå ïîâòîðíî ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïîêà àáðàçèâíûé èíñòðóìåíò íàõîäèòñÿ â çàãîòîâêå Äàéòå îòðåçíîìó êðóãó ðàçâèòü ïîëíîå èñëî îáîðîòîâ ïåðåä òåì êàê Âû îñòîðîæíî ïðîäîëæèòå ðåçàíèå Â ïðîòèâíîì ñëó àå êðóã ìîæåò çàåñòü îí ìîæåò âûñêî èòü èç äåòàëè è ïðèâåñòè ê îáðàò...

Page 44: ...и но в действителност не се използва Това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на вибрациите като например техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти поддържане на ръцете топли организация на работния цикъл Ñïåöèàë...

Page 45: ...íòà íå ãî îñòàâÿéòå âêëþ åí Ïðè íåâîëåí äîïèð äðåõèòå èëè êîñèòå Âè ìîãàò äà áúäàò óâëå åíè îò ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò â ðåçóëòàò íà êîåòî ðàáîòíèÿò èíñòðóìåíò ìîæå äà ñå âðåæå â òÿëîòî Âè н Ðåäîâíî ïî èñòâàéòå âåíòèëàöèîííèòå îòâîðè íà Âàøèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò Òóðáèíàòà íà åëåêòðîäâèãàòåëÿ çàñìóêâà ïðàõ â êîðïóñà à íàòðóïâàíåòî íà ìåòàëåí ïðàõ óâåëè àâà îïàñíîñòòà îò òîêîâ óäàð o Íå èçïîëçâàéòå åëåêòð...

Page 46: ...în apropierea liniei de tăiere cât şi pe margine f Fiţi extrem de atenţi în cazul tăierii de cavităţi în pereţi deja existenţi sau în alte sectoare fără vizibilitate La penetrarea în sectorul vizat discul de tăiere poate cauza recul dacă nimereşte în conducte de gaz sau de apă conductori electrici sau alte obiecte Avertismente speciale privind şlefuirea cu hârtie abrazivă a Nu întrebuinţaţi foi ab...

Page 47: ...за други намени со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување нивото на осцилација може да отстапи Тоа може значително да го зголеми оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период За прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата предвид треба да бидат земени и времињата во коишто апаратот е исклучен или работи но фактички не се употребува Тоа може значително да го н...

Page 48: ...от на моторот влече прашина во куќиштето а големо насобирање на метална прашина може да предизвика електрични опасности љ Не употребувајте го електро алатот во близина на материјали што горат Таквите материјали можат да се запалат од искри м Не употребувајте прибор за којшто се потребни течни средства за ладење Употребата на вода или на други течни средства за ладење може да доведе до електричен у...

Page 49: ...坏了 必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换 参考手册 保证书 顾客服务中心地址 如果需要机器的分解图 可以向您的顾客服务中心或直接向 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany 索件时必须提供以下资料 机型和机器铭牌上的十 位数号码 符号 使用本机器之前请详细阅读使用说明书 操作机器时务必佩戴护目镜 在机器上进行任何修护工作之前 务必从插座上 拔出插头 配件 不包含在供货范围中 请另外从配件目录 选购 不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中 根 据被欧盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲法规 2002 96 EG 必须另外收集旧电子机器 並以符合 环保规定的方式回收再利用 保护等级II 具有不只依赖于基本绝缘 但依赖 于双重或强化绝缘等保护措施电击保护的电动工 具 技术数据 角磨机 输入功...

Page 50: ...98 99 ...

Page 51: ... 03 11 4931 4140 32 Copyright 2011 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: