18
1
2
Use only spindle nuts as provided by the manufacturer.
Do not use any keyless nuts!
Benutzen Sie nur die vom Hersteller vorgesehene
Spannmutter. Verwenden Sie keine Schnellspannmuttern!
Utilizzare soltanto il dado di bloccaggio previsto dal
produttore. Non usare dadi di bloccaggio rapido!
Utilice solamente la tuerca de apriete prevista por el
fabricante. ¡No utilice ninguna tuerca de apriete rápido!
Somente uso a porca tensora prevista pelo fabricante.
Nunca use porcas tensoras rápidas!
Gebruik alleen de door de fabrikant voorgeschreven
spanmoer. Gebruik géén snelspanmoeren.
Benyt kun spændemøtrikken, som producenten angiver.
Anvend ikke hurtigspændemøtrikker!
Bruk bare spennmuttere som er godkjent av produsenten.
Bruk aldri hurtigspennmuttere!
Använd endast spännmuttrar som tillhandahålls av
tillverkaren.
Använd inga snabbspännmuttrar!
Käytä vain valmistajan määräämiä kiinnitysmuttereita.
Älä käytä pikakiinnitysmuttereita!
Χρησιμοποιείτε
μόνο
το
προβλεπόμενο
από
τον
κατασκευαστή
παξιμάδι
σύσφιξης
.
Μη
χρησιμοποιείτε
παξιμάδια
ταχείας
σύσφιξης
!
Sadece imalatç
ı
taraf
ı
ndan öngörülen germe somunlar
ı
n
ı
kullan
ı
n
ı
z.
H
ı
zl
ı
germe somunlar
ı
kullanmay
ı
n
ı
z!
Používejte pouze upínací matku ur
č
enou výrobcem.
Nepoužívejte žádné rychloupínací matice!
Použite len výrobcom ur
č
enú upínaciu maticu.
Nepoužívajte žiadne rýchloupínacie matice!
Stosowa
ć
jedynie nakr
ę
tk
ę
mocuj
ą
c
ą
, przewidzian
ą
przez producenta.
Nie stosowa
ć
szybkozaciskowych nakr
ę
tek mocuj
ą
cych!
Csak a gyártó által javasolt szorítóanyát használja. Ne
használjon gyorsszorító anyát!
Uporabljajte zgolj s strani proizvajalca predvidene
vpenjalne matice. Ne uporabljajte hitrovpenjalnih matic!
Koristite samo od strane proizvo
đ
a
č
a predvi
đ
enu zateznu
maticu. Nemojte koristiti nikakve brzopritezne matice!
Izmantojiet tikai v
ā
rpstu uzgriež
ņ
us, k
ā
to paredz
ražot
ā
js. Neizmantojiet uzgriež
ņ
us bez atsl
ē
gas
pal
ī
dz
ī
bas
Naudokite tik gamintojo nurodyt
ą
į
tempimo veržl
ę
.
Kasutage ainult tootja ettenähtud võllimutreid.
Ärge kasutage kiirmutreid!
Используйте
только
предусмотренные
производителем
натяжные
гайки
.
Не
используйте
быстронатяжные
гайки
!
Използвайте
само
предвидените
от
производителя
затягащи
гайки
.
Не
използвайте
бързозатягащи
гайки
!
Utiliza
ţ
i numai piuli
ţ
ele de strângere recomandate de
c
ă
tre produc
ă
tor.
Nu utiliza
ţ
i niciodat
ă
piuli
ţ
e de strângere rapid
ă
!
Употребувајте
само
разделна
навртка
што
е
предвидена
од
страна
на
производителот
.
Не
употребувајте
брзи
разделни
навртки
!
Використовуйте
тільки
гайки
шпинделя
,
як
це
передбачено
виробником
.
Не
використовуйте
без
ключа
гайки
!
ﮫﯾﻠﻋ
صوﺻﻧﻣﻟا
وﺣﻧﻟا
ﻰﻠﻋ
ةدﯾﺣوﻟا
لزﻐﻣﻟا
تارﺳﻛﻣﻟا
مادﺧﺗﺳا
!
حﺎﺗﻔﻣ
نودﺑ
تارﺳﻛﻣﻟا
يأ
مدﺧﺗﺳﺗ
ﻻ
.
ﺔﻌﻧﺻﻣﻟا
ﺔﻛرﺷﻟا
لﺑﻗ
نﻣ
Summary of Contents for AG 24-230 E
Page 4: ...4 18 6 7 20 AGV 24 230 E AGV 24 230 GE AGV 26 180 GEAGV 26 230 GE 12 AG 24 230 E 10...
Page 6: ...6 1 2 3...
Page 7: ...7 click 1 2 30 30 0 60 60...
Page 8: ...8 1 2 3...
Page 9: ...9 1 2 30 60 90 0 30 60 90 click AG 26 230 GE AGV 26 180 GE AGV 24 230 GE AGV 26 230 GE...
Page 11: ...11 2 1 AG 24 230 E AG 26 230 GE...
Page 17: ...17 30...
Page 19: ...19 1 2...
Page 21: ...21...
Page 67: ...67 N EI I o o o o o o o o m c...
Page 68: ...68 GFCI GFC FI RCD PRCD 0 2 N...
Page 111: ...111 a e o a...
Page 112: ...112 a a a a c FI FI FI RCD PRCD 2 2...
Page 115: ...115 o a...
Page 116: ...116 a a a a FI FI RCD PRCD 0 2...
Page 123: ...123 a...
Page 124: ...124 a a FI o 2 FI RCD PRCD 0 2 hm E 2...
Page 127: ...127...
Page 128: ...128 FI FI II FI RCD PRCD 0 2...
Page 130: ...130...
Page 131: ...131...
Page 133: ...133 FI 30 PRCD RCD A 16...
Page 134: ...134...