background image

16

17

GARANTIE LIMITÉE - AUX 

ÉTATS-UNIS ET AU CANADA

Chaque agrafeuse – cloueuse pneumatique MILWAUKEE est garantie 
à l’acheteur d’origine pour être exempte de vices du matériaux et 
de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE 
réparera ou remplacera toute pièce de l’agrafeuse – cloueuse 
pneumatique qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être 
affectée d’un vice de matériau ou de fabrication pendant une période 
de cinq (5) ans après la date d’achat. Retourner l’agrafeuse – cloueuse 
pneumatique à un centre de réparation en usine MILWAUKEE ou à 
un atelier d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. 
Une copie de la preuve d’achat doit être présentée avec le retour du 
produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE 
détermine être causés par des réparations ou des tentatives de répara-
tion par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des 
utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une 
usure normale, une carence d’entretien ou des accidents
Usure normale : Les agrafeuses – cloueuses pneumatiques, comme 
tous les autres outils électriques, requièrent un remplacement et un 
entretien périodique des pièces pour un meilleur rendement. Cette 
garantie ne couvre pas la réparation des pièces due à l’utilisation 
normale de l’outil, y compris, mais sans s’y limiter, les joints toriques, 
les joints, les amortisseurs et les lames d’entraînement.
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéfi cier 
de la garantie en vigueur sur un produit MILWAUKEE. La date de 
fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune 
preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous 
garantie est déposée.
L’acceptation des recours exclusifs de réparation et de remplacement 
décrits dans les présentes est une condition du contrat d’achat de 
tout produit milwaukee. Si vous n’acceptez pas cette condition, vous 
ne devez pas acheter le produit. En aucun cas, milwaukee ne saurait 
être responsable de tout dommage accessoire, spécial ou indirect, 
de dommages-intérêts punitifs ou de toute dépense, d’honoraires 
d’avocats, de frais, de perte ou de délais accessoires à tout dom-
mage, défaillance ou défaut de tout produit, y compris notamment les 
pertes de profi t. Certains états et provinces ne permettant l'exclusion 
ou la limitation des dommages directs ou indirects, les restrictions ci-
dessus peuvent ne pas être applicables. Cette garantie est exclusive 
et remplace toute autre garantie expresse, qu’elle soit verbale ou 
écrite. Dans la mesure permise par la loi. MILWAUKEE renonce à toute 
garantie implicite, y compris, sans s’y limiter, toute garantie implicite 
de qualité marchande ou d’adaptation à une utilisation ou à une fi n 
particulière. Dans la mesure où une telle stipulation d’exonération n’est 
pas permise par la loi, la durée de ces garanties implicites est limitée à 
la période applicable de la garantie expresse, telle que cela est décrit 
précédemment. Certains états et provinces ne permettant pas de 
limitation de durée des garanties implicites, les restrictions ci- dessus 
peuvent ne pas être applicables. La présente confère à l’utilisateur 
des droits légaux particuliers; il bénéfi cie également d’autres droits 
qui varient d’un état à l’autre.
Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au 
Canada uniquement.
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la section 
Pièces & Service du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse www.
milwaukeetool.fr, ou composer le 1-800-SAWDUST (1.800.729.3878) 
afi n de trouver le centre de service de votre région le plus proche 
pour l’entretien, sous garantie ou non, de votre agrafeuse – cloueuse 
pneumatique.

GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE, 

AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES

TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant cinq ans à 
partir de la date d’achat d’origine. Le présent bon de garantie couvre 
tous les vices de matériau et de fabrication que peut affi cher cet outil 
électrique. Pour assurer la validité de la présente garantie, veuillez 
présenter le bon de commande, estampillé du sceau du distributeur 
ou du magasin où le produit a été acheté, au centre de réparations 
agréé. Si le bon de commande n’a pas été estampillé, veuillez fournir 
la preuve d’achat d’origine au centre de réparations agréé. Pour 
un entretien, des pièces, des accessoires ou d’autres composants, 
composer sans frais le 1-800-832-1949 afi n d’obtenir les coordonnées 
du centre de réparations agréé le plus près. 
Procédure pour assurer la validité de la garantie
Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du 
bon de commande estampillé du sceau du distributeur ou du magasin 
où le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant 
défectueux sera remplacé sans frais. Milwaukee assume tous les frais 
de transport liés à ce processus de garantie. 
Exceptions
La garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes : 
a) Si le produit a été utilisé pour une fi n autre que celle indiquée dans 
le guide de l’utilisateur fi nal ou le manuel d’instructions.
b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles.
c) Si le produit a été modifi é ou réparé par une personne non autorisée 
par TECHTRONIC INDUSTRIES.
Note : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par 
un centre de réparations agréé pour éviter les risques d’électrocution.

CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE:
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Ph. 52 55 4160-3547
IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR :
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico

Modèle :

Date d’achat :
Sceau du distributeur ou du magasin :

INSTRUCCIONES GENERALES DE 

SEGURIDAD

PELIGRO

Importantes instrucciones de seguridad. 
Guarde estas instrucciones relacionadas 

con el riesgo de lesiones o muerte. 

ADVERTENCIA

Cuando se utilizan herramientas, 
siempre se deben tomar precau-

ciones básicas que incluyan lo siguiente:

ASPECTOS GENERALES

•Para reducir el riesgo de lesiones, lea todas 

las 

instrucciones antes de utilizar la herramienta.

ÁREA DE TRABAJO

•Mantenga limpia y bien iluminada el área de 

trabajo. 

Los bancos atestados de cosas y las áreas 

oscuras aumentan el riesgo de lesiones.

•No utilice la herramienta en atmósferas explosivas, 

como cuando hay líquidos, gases o partículas 
infl amables. 

La herramienta puede generar chispas 

que enciendan las partículas o humos.

•Mantenga a los espectadores, niños y visitantes 

alejados mientras utiliza la herramienta. 

Las dis-

tracciones pueden ocasionar la pérdida de control de 
la herramienta.

•Sepa qué hay detrás de la pieza en la que va a tra-

bajar.

 Un sujetador podría atravesar la pieza en la que 

trabaja y salir al otro lado, golpeando a un espectador 
y causando lesiones graves. 

PELIGRO

Evite realizar operaciones en las que 
el sujetador pueda entrar en con-

tacto con cables ocultos. 

El contacto con un cable 

“con corriente” “cargará” las partes de metal de la 
herramienta expuestas y electrocutará al operador, lo 
que provocará lesiones graves o la muerte.  Co-
muníquese con un electricista califi cado para asegu-
rarse de que existe un ambiente de trabajo seguro.

SEGURIDAD PERSONAL

 

Manténgase alerta. 

Preste atención a lo que hace y 

use el sentido común cuando utiliza la herramienta. 
No utilice la herramienta cuando esté cansado o bajo 
la infl uencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un 
momento de distracción mientras utiliza la herramienta 
aumenta el riesgo de lesiones a las personas.

 

Vístase correctamente. 

No use ropa suelta ni joyas. 

Átese el cabello largo. Mantenga el cabello, la ropa y 
los guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa 
suelta, las joyas o el cabello largo aumentan el riesgo 
de lesiones a las personas al quedar atrapados en las 
piezas en movimiento.

 

Evite el encendido no intencional. Quite el dedo 
del gatillo cuando no esté disparando sujetadores.

 

Asegúrese de no apretar el gatillo antes de conectar 

el suministro de aire. No transporte la herramienta 
con su dedo en el gatillo ni conecte la herramienta al 
suministro de aire con el gatillo apretado.

 

No se extralimite. 

Mantenga los pies bien asentados 

y el equilibrio en todo momento. Los pies bien asen-
tados y el equilibrio permiten un mejor control de la 
herramienta en situaciones inesperadas.

•Utilice equipo de seguridad. 

El uso de una mascarilla 

antipolvo, calzado de seguridad antideslizante y un 
casco en las condiciones que correspondan reducen 
las lesiones personales.

 

El operador y otras personas en el área de trabajo 
deben utilizar protección ocular

 de acuerdo con 

ANSI Z87.1. La protección ocular no se ajusta a todos 
los operarios de la misma manera. Asegúrese de que 
la protección ocular elegida tenga protección lateral o 
que proporcione protección contra fragmentos suspen-
didos en el aire tanto en la parte delantera como en los 
laterales. El empleador es responsable de imponer al 
operador y a otras personas en el área de trabajo el 
uso de la protección ocular. Cuando sea necesario, 
use protección para la cabeza de acuerdo con ANSI 
Z89.1. 

 

Siempre use protectores auditivos cuando utiliza 
la herramienta por períodos prolongados. 

La ex-

posición prolongada a ruidos de alta intensidad puede 
producir pérdida auditiva.

 

No transporte una manguera de aire ni una herra-
mienta conectada a una manguera de aire cuando 
sube escaleras, mecanismos de maniobra o anda-
mios. No ate a su cuerpo una manguera de aire ni 
una herramienta conectada a una manguera de aire 
cuando trabaje en alturas elevadas.

 Ate la manguera 

a la estructura para reducir el riesgo de pérdida del 
equilibrio y lesiones si la manguera se mueve.

 

Siempre presuponga que la herramienta contiene 
sujetadores. 

No apunte la herramienta hacia usted 

mismo ni hacia otra persona cuando contenga o no 
sujetadores.

• Siempre asuma que la herramienta contiene 

sujetadores.

 El manejo descuidado de la herra-

mienta puede ocasionar el disparo inesperado de 
los sujetadores y lesiones personales.

• No apunte la herramienta hacia usted o alguien 

cercano.

 Si se oprime el gatillo de forma inesperada 

se descargará el sujetador, ocasionando una lesión.

• No clave sobre otro clavo. 

Esto puede hacer que 

el clavo se desvíe y golpee a alguien o que la her-
ramienta se active y provoque un riesgo de lesiones 
a las personas.

USO Y CUIDADO DE LA 

HERRAMIENTA

•Utilice abrazaderas u otra manera práctica de ase-

gurar y apoyar la pieza en la que se va a trabajar 
en una plataforma estable. 

Es inestable sostener el 

trabajo con la mano o contra el cuerpo y puede causar 
la pérdida de control.

 

No fuerce la herramienta. 

Utilice la herramienta 

correcta para la aplicación. La herramienta correcta 
realizará mejor y de manera más segura el trabajo 
para el cual fue diseñada.

 

No utilice la herramienta si el gatillo no enciende 
o apaga la misma. 

Cualquier herramienta que no se 

pueda controlar con el gatillo es peligrosa y debe ser 
reparada.

• Desconecte la herramienta de la fuente de ali-

mentación cuando el sujetador se atasque en 
la herramienta.

 Al retirar un sujetador atascado, 

la herramienta puede activarse accidentalmente si 
está conectada.

• Tenga cuidado al retirar el sujetador atascado.

 

El mecanismo puede estar bajo compresión y el su-
jetador puede ser descargado con fuerza mientras 
intenta liberar una condición de atasco.

 

Desconecte la herramienta de la fuente de aire, 
luego, vacíe el cartucho antes de realizar ajustes, 
llevar a cabo el mantenimiento de la herramienta, 
desatascar atoramientos, tocar el contacto de la 
pieza de trabajo o dejar el área de trabajo.

  Verifi que 

que la herramienta esté vacía y que no haya presión 
residual en la misma antes de realizar estas acciones. 
Dichas medidas de precaución reducen el riesgo de 
lesiones a las personas.

•Almacene las herramientas sin uso fuera del 

alcance de los niños y de otras personas no ca-
pacitadas. 

Una herramienta es peligrosa en manos 

de usuarios no capacitados.

 

Mantenga la herramienta en buenas condiciones. 

Una herramienta con el mantenimiento adecuado re-
duce el riesgo de lesiones. Si la herramienta se cayó, 
recibió un golpe brusco, se la llevaron por delante, 
etc., realice la “Evaluación diaria necesaria” antes de 
continuar utilizándola.

 

Controle que no haya defectos de alineación ni de 
unión en las piezas móviles, que no haya piezas 
rotas ni cualquier otra condición que afecte el func-
ionamiento de la herramienta. 

Si la herramienta está 

dañada, hágala reparar antes de utilizarla. Muchos ac-
cidentes son causa de herramientas mal mantenidas. 
Existe un mayor riesgo de que la herramienta se rompa 
si es dañada.

 

Utilice sólo los sujetadores específi camente  re-
comendados

. Los sujetadores no identifi cados  por 

el fabricante de la herramienta para utilizar con esta 
herramienta pueden provocar lesiones a las personas 
o daño a la herramienta. Consulte los requerimientos 
para sujetadores en la sección “Especifi caciones”.

• No use esta herramienta para sujetar cables 

eléctricos. 

No está diseñada para la instalación de 

cables eléctricos y puede dañar el aislamiento de los 
cables eléctricos, ocasionando descarga eléctrica 
o riesgos de incendio.

•Utilice sólo accesorios identifi cados por el fabri-

cante para el modelo específi co de la herramienta. 

El uso de un accesorio que no es para el modelo 
específi co de la herramienta aumenta el riesgo de 
lesiones a las personas.

• No intente modifi car la herramienta ni inhabilitar 

las medidas de seguridad.

 Podrían ocurrir lesiones 

graves.

REPARACIÓN

 

a) La reparación de la herramienta la debe realizar 
solamente el personal califi cado.

 b) Se acompaña una llave inglesa para apretar 

los tornillos durante la “Comprobación diaria 
requerida”.

  c) Utilice solamente los repuestos idénticos reco-

mendados por el fabricante.

 

Utilice solamente los lubricantes para herramien-

tas neumáticas incluidos con la herramienta o 
especifi cados por el fabricante. No utilice otros lu-
bricantes ya que dañarán la herramienta.

 Consulte 

en “Accesorios” la lista de lubricantes recomendados 
para herramientas neumáticas.

Summary of Contents for 7220-20

Page 1: ...ANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de r duire le risque de blessures l utilisateu...

Page 2: ...uces the risk of injury If the tool has been dropped received a sharp blow been run over etc perform the Required Daily Testing before further use Check for misalignment or binding of moving parts bre...

Page 3: ...tact and or other operating control separately or in some combination or sequence to actuate the tool Single sequential actuation An actuation system that requires the workpiece contact and then the t...

Page 4: ...e the depth of drive adjustment 7 To fine tune the depth of drive disconnect the air supply and lay the tool on its side and point the nose of the tool away from yourself and others Remove fastener st...

Page 5: ...des environnements explosifs tels qu en pr sence de liquides de gaz et de poussi res inflammables L outil pourrait provoquer des tincelles qui risqueraient d enflammer les poussi res ou les fum es Ve...

Page 6: ...du bord de la pi ce de bois Les attaches peuvent glisser et res sortir des coins et des rebords ou p n trer travers des mat riaux tr s fins en faisant des projectiles capables de causer de graves ble...

Page 7: ...la bobine de clous sur le montant de la tringle de clouage La pointe des clous doit reposer sur la tringle de clouage REMARQUE N utiliser que des fixations de taille de longueur d angle d assemblage e...

Page 8: ...t un agent de r paration MILWAUKEE Toujours diriger l outil en direction oppos e soi et aux autres 1 D brancher la prise d air de l outil et retirer la bande d attaches 2 V rifier toutes les vis et ti...

Page 9: ...un cable con corriente cargar las partes de metal de la herramienta expuestas y electrocutar al operador lo que provocar lesiones graves o la muerte Co mun quese con un electricista calificado para a...

Page 10: ...a o est da ada comun quese con MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito DESCRIPCION FUNCIONAL 1 Contacto de la pieza de trabajo 2 Gu a para clavos 3 Deflector de escape 4 Selector de accionamiento...

Page 11: ...cabeza correctos seg n se indica en la placa de identificaci n de la herramienta 7 Extienda el extremo suelto del rollo hacia la nariz de la herramienta Alimente las cabezas de los clavos en forma pl...

Page 12: ...y recibi un golpe seco o se la lleva ron por delante etc Complete la siguiente lista de control EN ORDEN Si la herramienta no funciona como deber a comun quese con el centro de ser vicios de MILWAUKEE...

Page 13: ...orales En la medida en que lo permita la ley milwaukee desconoce cualquier garant a impl cita incluyendo sin limitaci n cualquier garant a impl cita de comerciabilidad o idoneidad para un fin o uso e...

Reviews: