background image

18

19

FUENTE DE AIRE

 

PELIGRO

No utilice oxígeno, gases combus-
tibles ni gases envasados

 como 

fuente de energía para esta herramienta. La herra-
m i e n t a   e x p l o t a r á   y   p r o v o c a r á   l a   m u e r t e   o 
lesiones graves.

 

Nunca la conecte a una fuente de aire capaz de 
superar las 13,8 BAR. 

Presurizar de más la her-

ramienta puede ocasionar explosión, funcionamiento 
anormal, roturas en la herramienta o lesiones graves 
a las personas. Utilice solamente aire comprimido 
limpio, seco y regulado a la presión nominal o dentro 
del rango de la presión nominal según se indica en la 
herramienta. Antes de utilizar la herramienta, siempre 
verifi que que la fuente de aire haya sido ajustada a la 
presión nominal de aire o dentro del rango de la presión 
nominal de aire. Los compresores de aire deben estar 
en cumplimiento con ANSI B19.3.

INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DE 

SEGURIDAD PARA CLAVADORAS

 

Utilice mangueras de suministro de aire con una 
presión de régimen de trabajo mínima de 13,8 BAR.

• Utilice reguladores de presión para limitar la can-

tidad de aire suministrado a la herramienta. Ajuste 
los reguladores a no más de 8,3 BAR.

 

Instale solamente acoplamientos de mangueras 
que permitirán remover toda la presión de la her-
ramienta cuando se la desconecte de la fuente

. Si 

se instala un conector incorrecto, la presión puede 
permanecer en la herramienta después de ser desco-
nectada, permitiéndole disparar un sujetador, lo que 
podría provocar lesiones.

 

Antes de cada uso, controle que el contacto de 
la pieza de trabajo y el gatillo funcionen correcta-
mente

. No desarme ni sujete piezas del contacto de la 

pieza de trabajo, del gatillo ni del mecanismo impulsor. 
Esto causará un accionamiento imprevisto que puede 
provocar lesiones graves.

 

Nunca apunte el área de descarga de la herramien-
ta a ninguna parte del cuerpo ni a otras personas

Siempre presuponga que la herramienta está cargada 
y puede disparar un sujetador.

• No accione la herramienta a menos que esté 

colocada fi rmemente contra la pieza de trabajo.

 

Si la herramienta no está en contacto con la pieza de 
trabajo, el sujetador puede desviarse en dirección 
opuesta al objetivo.

 

No accione la herramienta en espacios libres

. No 

juegue con la herramienta. Los sujetadores despe-
didos son proyectiles capaces de producir lesiones 
graves.

 

Cuando accione la herramienta, asegúrese de 
que el contacto de la pieza de trabajo esté bien 
colocado en la misma

. Sostenga la herramienta 

fi rmemente y esté preparado para el impacto.

 

No quite, altere ni haga, de cualquier otra forma, 
que los controles de funcionamiento dejen de 
funcionar. 

Esto causará un funcionamiento imprevisto 

que puede provocar lesiones graves.

 

No utilice una herramienta si alguna parte de los 
controles de funcionamiento de la herramienta no 
funciona, 

si está desconectada, modifi cada o no fun-

ciona correctamente. Esto causará un funcionamiento 
imprevisto que puede provocar lesiones graves.

 

Siempre mantenga las manos y el cuerpo lejos del 
área de descarga de la herramienta

. Nunca procure 

al claro un contacto de la pieza de trabajo agarrando 
del área de descarga de la herramienta.

 

La descarga 

de sujetadores con una herramienta puede causar 
lesiones graves si éstos hacen contacto con las manos 
o el cuerpo.

 

No dispare sujetadores cerca del borde de la pieza 
de trabajo

. Los sujetadores se pueden resbalar de las 

esquinas y los bordes o atravesar materiales delgados, 
convirtiéndose en proyectiles capaces de provocar 
lesiones graves.

 

Utilice la herramienta solamente para lo que fue 
creada. No maltrate la herramienta

. No la utilice 

como martillo, no estampe ni grabe información sobre 
las piezas, no tire ni golpee la herramienta ni aplique, 
de otra forma, fuerza en exceso sobre la herramienta 
en uso. No instale la herramienta en soportes ni la 
modifi que para uso fi jo.

 

No transporte la herramienta por la manguera 
de aire. 

Solamente transporte la herramienta por el 

mango con su dedo fuera del gatillo.

 

No utilice esta herram ienta sin la etiqueta de 
advertencia de seguridad colocada en su lugar

Si falta la etiqueta o está dañada, comuníquese con 
MILWAUKEE

 

para obtener un reemplazo gratuito.

DESCRIPCION FUNCIONAL 

1. Contacto de la pieza de trabajo
2. Guía para clavos
3. Defl ector de escape
4. Selector de accionamiento
5. Gatillo
6. Conector rápido de 3/8" NPT
7. Cubierta del cargador
8. Alcance del ajuste del disparo
9. Palanca del sujetador de puerta
10.  Placa de identifi cación/etiqueta de advertencia (no 

se muestra)

11.  Sujetador de puerta

2

3

4

5

6

7

8

11

10

9

1

ESPECIFICACIONES

Cat. No. ........................................................ 7220-20

Presión de funcionamiento ................... min. 4,8 BAR
............................................................. max. 8,3 BAR
Longitud del sujetador ..........................min. 19,1 mm
.............................................................max. 44,5 mm
Ángulo de unión.................................................... 15°
Tamaño del sujetador (Diámetro) .................. 3,0 mm
Consumo de aire .................. 2,25 L/ciclos a 6,9 BAR
Entradade aire .............................................3/8" NPT
Capacidad del cartucho ............................ 120 clavos

SIMBOLOGÍA

 

 

Lea el Manual del operador

 

 

Utilice protección ocular

 

 

Mantenga las manos alejadas

TERMINOLOGÍA

Accionar

Provocar el movimiento de los componentes de la her-
ramienta destinados a disparar un sujetador.

Sistema de accionamiento

El uso de un gatillo, contacto de la pieza de trabajo 
y/u otro control de funcionamiento, por separado o 
en alguna combinación o secuencia, para accionar la 
herramienta.
  • Accionamiento secuencial único
  Un sistema de accionamiento que requiere el con-

tacto de la pieza de trabajo y luego el accionar del 
gatillo en una secuencia específi ca para disparar 
un sujetador.  Se puede producir un accionamiento 
adicional cuando se libera y reactiva el gatillo.

  • Accionamiento por contacto
  Es un sistema de accionamiento que requiere el 

contacto de la pieza de trabajo y luego el accionar 
del gatillo en cualquier secuencia para disparar un 
sujetador.  Se puede producir un accionamiento 
adicional cuando se libera y reactiva el contacto de 
la pieza de trabajo o el gatillo.

  • Accionamiento selectivo
  Un sistema de accionamiento que permite seleccio-

nar los sistemas de accionamiento: accionamiento 
secuencial único o accionamiento por contacto. 

Sujetador

Una grapa, clavija, punta, clavo u otro dispositivo de 
fi jación que está diseñado y fabricado para ser utilizado 
con las herramientas.

Atoramiento

Una obstrucción en las áreas de alimentación o de 
disparo de la herramienta.

Contacto de la pieza de trabajo

Un elemento del control de funcionamiento en la herra-
mienta destinado a ser activado por la pieza de trabajo 
a ser asegurada.

ARMADO

ADVERTENCIA

Desconecte el suministro de aire 
de la herramienta y quite las 

tiras de sujetadores, antes de cambiar o retirar ac-
cesorios. Utilice solamente accesorios específi ca-
mente recomendados por el fabricante para esta 
herramienta. El uso de otros puede resultar peligroso.
El operador y otras personas en el área de trabajo 
deben utilizar protección ocular de acuerdo con 
ANSI Z87.1. La protección ocular no se ajusta a 
todos los operarios de la misma manera. Asegúrese 
de que la protección ocular elegida tenga protec-
ción lateral o que proporcione protección contra 
fragmentos suspendidos en el aire tanto en la parte 
delantera como en los laterales. 

Escape

La válvula de escape se puede ajustar para dirigir el 
escape según lo desee. Gire la válvula de escape en 
la posición de cierre deseada.

Cómo lubricar la herramienta

Lubrique la herramienta con lubricante para herra-
mientas neumáticas antes de conectar el suministro 
de aire. Si la usa poco, lubrique una vez por día. Si la 
usa mucho, lubrique dos veces por día. Use solamente 
unas cuantas gotas de aceite por vez. Usar demasiado 
aceite provocará que se acumule en la herramienta y se 
hará evidente en el escape. No use aceite detergente, 
WD-40,  fl uido de transmisión, lubricante de motor u 
otros lubricantes que no están diseñados específi ca-
mente como lubricantes de herramientas neumáticas. 
Estos lubricantes provocarán desgaste acelerado en 
los precintos, juntas tóricas y topes de la herramienta, 
lo que provocará un mal rendimiento de la herramienta 
y mantenimientos frecuentes.

2-3 gotas de lubricante 
para herramientas 
neumáticas

Conector rápido de 
3/8 pulg. NPT

Sujetar/retirar la guía de las ripias

Para sujetar la guía de las ripias, presione el botón de la 
guía y deslícela hacia la ubicación deseada. Para retirar 
la guía, presione el botón de la guía y deslícela hacia 
la nariz de la herramienta y fuera del carril.

Botón de la guía

Summary of Contents for 7220-20

Page 1: ...ANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de r duire le risque de blessures l utilisateu...

Page 2: ...uces the risk of injury If the tool has been dropped received a sharp blow been run over etc perform the Required Daily Testing before further use Check for misalignment or binding of moving parts bre...

Page 3: ...tact and or other operating control separately or in some combination or sequence to actuate the tool Single sequential actuation An actuation system that requires the workpiece contact and then the t...

Page 4: ...e the depth of drive adjustment 7 To fine tune the depth of drive disconnect the air supply and lay the tool on its side and point the nose of the tool away from yourself and others Remove fastener st...

Page 5: ...des environnements explosifs tels qu en pr sence de liquides de gaz et de poussi res inflammables L outil pourrait provoquer des tincelles qui risqueraient d enflammer les poussi res ou les fum es Ve...

Page 6: ...du bord de la pi ce de bois Les attaches peuvent glisser et res sortir des coins et des rebords ou p n trer travers des mat riaux tr s fins en faisant des projectiles capables de causer de graves ble...

Page 7: ...la bobine de clous sur le montant de la tringle de clouage La pointe des clous doit reposer sur la tringle de clouage REMARQUE N utiliser que des fixations de taille de longueur d angle d assemblage e...

Page 8: ...t un agent de r paration MILWAUKEE Toujours diriger l outil en direction oppos e soi et aux autres 1 D brancher la prise d air de l outil et retirer la bande d attaches 2 V rifier toutes les vis et ti...

Page 9: ...un cable con corriente cargar las partes de metal de la herramienta expuestas y electrocutar al operador lo que provocar lesiones graves o la muerte Co mun quese con un electricista calificado para a...

Page 10: ...a o est da ada comun quese con MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito DESCRIPCION FUNCIONAL 1 Contacto de la pieza de trabajo 2 Gu a para clavos 3 Deflector de escape 4 Selector de accionamiento...

Page 11: ...cabeza correctos seg n se indica en la placa de identificaci n de la herramienta 7 Extienda el extremo suelto del rollo hacia la nariz de la herramienta Alimente las cabezas de los clavos en forma pl...

Page 12: ...y recibi un golpe seco o se la lleva ron por delante etc Complete la siguiente lista de control EN ORDEN Si la herramienta no funciona como deber a comun quese con el centro de ser vicios de MILWAUKEE...

Page 13: ...orales En la medida en que lo permita la ley milwaukee desconoce cualquier garant a impl cita incluyendo sin limitaci n cualquier garant a impl cita de comerciabilidad o idoneidad para un fin o uso e...

Reviews: