background image

36

37

Ajuste del vástago de percutor

1. 

Para ajustar manualmente el vástago de 
percutor, oprima y sostenga el gatillo de 
liberación del vástago.

2.  Sujete la empuñadura del vástago de 

percutor y empuje o tire del vástago 
hacia adentro o hacia fuera.

3.  Suelte el gatillo de liberación del 

vástago.

NOTA:

 Mantenga el vástago de percutor 

libre de material. Retirar un vástago cubierto 
con material podría dañar las piezas internas 
de la herramienta.

Protección contra sobrecargas elec-
trónicas

La pistola incluye una función de protec-
ción contra sobrecargas electrónicas. Si 
se ejerce demasiada presión en el tubo, el 
motor retrocederá automáticamente por un 
segundo, y luego se apagará. Esto ayuda 
a evitar daños a la herramienta, al tubo de 
calafateo o al paquete.

Si el motor se apaga, asegúrese que:
• 

Se haya cortado la punta de la bo-
quilla

• 

Se haya roto el sello interno del tubo de 
calafateo

• 

Se haya extraído el material endurecido 
de la boquilla

• 

El tubo de calafateo no esté dañado o 
congelado

• 

El vástago de percutor no contiene 
materiales adhesivos/de calafateo

• Lubricación

• 

Inspección mecánica y limpieza (en-
granes, fl echas, baleros, carcaza, etc.)

•  

Inspección eléctrica (batería, cargador, 
motor)

• 

Probarla para asegurar una adecuada 
operación mecánicay eléctrica

Mantenimiento de la herramienta

Si la herramienta no arranca u opera a 
toda su potencia con una batería comple-
tamente cargada, limpie, con una goma o 
borrador, los contactos de la batería y de la 
herramienta. Si aun asi la herramienta no 
trabaja correctamente, regrésela , con el 

Suelte el gatillo para permitir que los dis-
positivos electrónicos se restablezcan. Si el 
motor continúa apagándose, trate con otro 
tubo de material o lleve la herramienta a un 
Centro de Servicio 

MILWAUKEE

.

Mecanismo de inversión automática

Esta herramienta incluye una función de 
inversión automática que invierte la marcha 
del percutor cuando se oprime el gatillo por 
más de 1 segundo y luego se suelta. Esta 
función ayuda a evitar que material en ex-
ceso continúe fl uyendo.  

Pulsar el gatillo desactivará el mecanismo 
de inversión automática y permitirá una 
presión continua en el tubo. Esto ayuda a 
mantener una velocidad de avance de mate-
rial más lenta.

Apagado automático

Cuando el tubo de calafateo está vacío, la 
función de apagado automático apagará el 
motor. Tire del percutor hacia atrás y coloque 
un nuevo tubo.

Nota:

 La presencia de material adhesivo o 

de calafateo en el vástago de percutor podría 
ocasionar que la herramienta se apagara o 
que se activara inexplicadamente la función 
de inversión automática. El vástago de per-
cutor debe permanecer limpio y libre de ma-
terial adhesivo o de calafateo. Si se observa 
la presencia de material en el mecanismo del 
vástago de percutor, extraiga éste, y retire 
el material del vástago y de la herramienta 
con un cepillo y solvente de acuerdo con 
las instrucciones del fabricante del material 
adhesivo o de calafateo. 

MANTENIMIENTO

 ADVERTENCIA  

Para reducir 

el riesgo de una lesión, desconecte 
siempre la herramienta antes de darle 
cualquier mantenimiento. Nunca de-
sarme la herramienta ni trate de hacer 
modifi caciones en el sistema eléctrico 
de la misma. Acuda siempre a un Centro 
de Servicio MILWAUKEE
 para TODAS 
las reparaciones.

Adopte un programa regular de manten-
imiento y mantenga sus baterías y car-
gador en buenas condiciones. Despues 
de 6 meses a un año, dependiendo del 
uso dado, envíe su herramienta, bat-
ería y cargador, al Centro de Servicio

MILWAUKEE 

mas cercano para que le 

hagan: 

 ADVERTENCIA  

Para reducir el 

riesgo de una explosión, no queme nunca 
una batería, aun si está dañada, “muerta” 
o completamente descargada.

cargador y la batería, a un centro de servicio 

MILWAUKEE

 para que sea reparada.

Mantenimiento de las baterías

Las baterías 

MILWAUKEE

 de Níquel-Cad-

mio operarán por muchos años y / o cientos 
de ciclos, cuando son usadas y mantenidas 
de acuerdo a las instrucciones.

Una batería que está guardada, sin usarse, 
por seis meses, se descargará. Las baterías 
se descargan a razón de 1% por día. Con 
el objeto de maximizar la vida de la batería, 
cárguela batería cada seis meses aun si no 
la usa. No trabe el interruptor en la posición 
“ON”, dejando la herramienta sin cuidados 
ya que se podría descargar la batería a un 
grado tal que no podría volver a cargarse 
nunca mas. Use una bateria 

MILWAUKEE

 

hasta que ya no trabaje con la potencia 
y el torque necesario para la aplicación 
requerida.

Almacene su batería en un sitio seco y 
fresco. No lo almcene donde las temper-
aturas puedan exceder 50° C  (120°F), 
como puede ser dentro de un vehículo o un 
edifi cio metálico durante el verano. Las altas 
temperaturas sobrecalentarán la batería, 
reduciendo la vida de la misma. Si se le 
guarda por varios meses, la batería perderá 
su carga en forma gradual. Se llevará entre 
uno y tres ciclos de carga y descarga con 
un uso normal, para que se restablezca la 
capacidad total de la batería.  Durante la 
vida de la batería, el tiempo operativo de 
la misma se va reduciendo. Si este tiempo 
operativo se vuelve demasiado corto luego 
de una carga adecuada, signifi ca que la vida 
útil de la batería ha sido concluída y deberá 
cambiarse por una nueva.

 ADVERTENCIA  

Para reducir 

el riesgo de una lesión, descarga eléc-
trica o daño a la herramienta, batería o 
cargador, nunca los sumerja en líquidos 
ni permita que estos fl uyan dentro de 
los mismos.

Limpieza

Limpie el polvo y suciedad de las ventilas 
del cargador y la herramienta. Mantenga 
los mangos y empuñaduras limpios, secos 
y libres de aceite o grasa. Use solo jabón 
neutro y un trapo húmedo para limpiar la 
herramienta, batería y el cargador, ya que 
algunos substancias y solventes limpiadores 

Sellos de Reciclaje de Baterías RBRC

Los Sellos de Reciclaje de Baterías RBRC™ 
(véase “Simbología”) en las baterías de su 
herramienta indican que 

MILWAUKEE

 ha 

hecho los arreglos pertinentes para reciclar 
dichas baterías con la 

Rechargeable Bat-

tery Recycling Corporation

 (Corporación 

de Reciclaje de Baterías Recargables, o 
RBRC por sus siglas en inglés). Al fi nal de 
la vida útil de las baterías, devuelva éstas 
a la Ofi cina Principal/Centro de Servicio de 

MILWAUKEE

 o el distribuidor autorizado 

más cercano a usted. Si desea mayor in-
formación, visite el sitio web de RBCR en 
www.rbrc.org.

Cómo desechar las baterías de níquel-
cadmio

Las baterías de níquel-cadmio son recicla-
bles. Bajo ciertas leyes estatales y locales, 
puede ser ilegal desechar las baterías en 
el drenaje municipal. Deshágase de ellas 
de acuerdo con los reglamentos federales, 
estatales y locales. 

Reparaciones

Si su herramienta, batería o cargador están 
dañados, envíela al centro de servicio más 
cercano de los listados en la cubierta pos-
terior de este manual del operario.

Garantía de la batería

Las baterías para herramientas están ga-
rantizadas por un año a partir de la fecha 
de compra.

 

son dañinos a los plásticos y partes aislan-
tes. Algunos de estos incluyen: gasolina, 
turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, 
solventes para limpieza con cloro, amoníaco 
y detergentes caseros que tengan amonia. 
Nunca usa solventes infl amables o combus-
tibles cerca de una herramienta.

Summary of Contents for 6562 Series

Page 1: ...t de les utiliser Suivre les instructions de charge du manuel du chargeur Para extender la duración de la batería Seguir la sección USO Y CUIDADO DE LA BATERÍA en este manual Cargar las baterías antes de usarlas Seguir las instrucciones de carga en el manual del cargador OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATO...

Page 2: ...nd properly used Use of dust collection can reduce dust related hazards WARNING READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury Save all warnings and instructions for future reference The term power tool in the warnings refers to your mains operated corded power tool or battery operated cordless power...

Page 3: ... them to not be able to hold a charge Remove the battery pack from the tool for charging when the tool can no longer perform its intended function i e drilling cutting etc Leave the battery pack on the charger after it has reached a full charge the pack will continue to receive a trickle charge to ensure capacity is maintained Occasionally once a week leave the batteries on the charger overnight t...

Page 4: ...ger rod handle and pull plunger rod back until the rod tip is just inside of tool 4 Release rod release trigger 5 Position washer black onto nose of tool The side with the larger collar fits inside the tool 6 Install tube holder over washer Installing Tube Holder Assembly Cat No 6562 23 Fig 4 7 Place washer steel between the tube holder and barrel nut Thread barrel nut into nose of the tool Tighte...

Page 5: ...e material may be forced around the rear tube seat 3 Release trigger to stop dispensing material NOTE The plunger will stop automatically when it has reached the end of the tube Locking the Trigger Fig 6 Always lock trigger or remove battery pack before changing accessories or performing maintenance Lock trigger when the tool is not in use and when storing the tool 1 To lock the trigger push trigg...

Page 6: ...ery pack with the Rechargeable Battery Recycling Cor poration RBRC At the end of your battery pack s useful life return the battery pack to a MILWAUKEE Branch Office Service Center or the participating retailer nearest you For more information visit the RBRC web site at www rbrc org Disposing of Nickel Cadmium Battery Packs Nickel Cadmium battery packs are recy clable Under various state and local...

Page 7: ...TIONANYIMPLIED WARRANTYOFMERCHANTABILITYORFITNESSFORAPARTICULARUSEORPURPOSE TOTHEEXTENTSUCHDISCLAIMER ISNOTPERMITTEDBYLAW SUCHIMPLIEDWARRANTIESARELIMITEDTOTHEDURATIONOFTHEAPPLICABLEEXPRESS WARRANTYAS DESCRIBEDABOVE SOME STATES DO NOTALLOW LIMITATIONS ON HOW LONGAN IMPLIED WARRANTY LASTS SO THEABOVE LIMITATION MAY NOTAPPLYTO YOU THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGALRIGHTS AND YOU MAYALSO HAVE OTHE...

Page 8: ...s acces soires les grains etc conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à ef fectuer L utilisation de cet outil électrique pour effectuer une opération pour laquelle il n est pas conçu peut occasionner une situation dangereuse RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE Ne recharger la batterie qu avec le chargeur spécifié ...

Page 9: ... batterie continue à rece voir une charge d entretien garantissant que la capacité est maintenue De temps en temps laisser la batterie se charger durant toute une nuit environ une fois par semaine La charge d entretien permet de maintenir l équilibre des élé ments allongeant ainsi la durée de vie de la batterie Ne jamais laisser les batteries sur les chargeurs lorsque des coupures de cou rant sont...

Page 10: ...feutrage et réduit la durée de la batterie 3 Brisez le scellement interne du tube avec un long clou ou une broche Si la paroi n est pas brisée le contenu du tube pourra être repoussé vers l arrière et endommager l outil N B Avant d employer un tube partielle ment rempli enlevez en la partie durcie du produit avec un long clou ou une broche 4 Enfoncez et maintenez le dégagement de la tige de compre...

Page 11: ...e matériau pouvant déborder autour de l embase du tube arrière 3 Relâchez la détente pour arrêter l écoulement du calfeutrage N B Le piston s arrêtera automatiquement quand il a atteint l extrémité du tube MANIEMENT 1 Pour verrouiller la détente poussez le verrou de détente dans le sens indiqué Locked La détente ne fonctionnera pas si le verrou de détente est à la posi tion Locked 2 Pour déverroui...

Page 12: ...pas dans un endroit où la température pourrait excéder 50 C 120 F dans un véhicule ou une structure d acier l été par exemple Les températures élevées provoquent la surchauffe de la batterie et en réduisent la durée Si la batterie est rangée pour une période de plusieurs mois elle perdra graduellement sa charge Cependant après plusieurs cycles de recharge et de décharge en période d utilisation no...

Page 13: ...gnifie que pour les 1 000 premières charges ou pendant les deux premières années de la garantie à partir de la date d achat ou de la première charge une batterie de rechange sera remise tout à fait gratuitement à l utilisateur si la batterie d origine est défectueuse Par la suite la garantie couvrira les charges restantes jusqu à concurrence de 2 000 ou les années restantes de la période de garant...

Page 14: ...tes son del mismo tipo Evite el contacto corporal con super ficies con conexión a tierra como tuberías radiadores estufas y refrig eradores El riesgo de descarga eléctrica aumenta si su cuerpo está conectado a tierra No exponga la herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad El agua que entra en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica No abuse del cable ...

Page 15: ...idental lavar con agua Si el líquido entra en contacto con los ojos buscar ayuda médica adicional El líquido que sale despedido de la batería puede causar irritaciones o quemaduras Haga que un técnico calificado realice el mantenimiento de la herramienta eléctrica utilizando solamente piezas de repuesto idénticas Esto asegurará que se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica REGLAS ESPECI...

Page 16: ...rforar cortar etc Dejar la batería en el cargador después de que se haya cargado completamente La batería seguirá recibiendo una carga continua y lenta para asegurar que se mantiene la capacidad De vez en cuando dejar las baterías en el cargador durante la noche aproximada mente una vez por semana La carga con tinua y lenta ayudará a mantener el equilibrio de las celdas extendiendo la duración de ...

Page 17: ...ado para el trabajo Una boquilla con un diámetro más pequeño requiere mayor fuerza para empujar el material de calafateo y reduce la vida útil de la batería 3 Rompa el sello interno del tubo con un clavo largo o un pedazo de alambre Si el sello interno no se rompe el mate rial de calafateo podría escapar por el extremo posterior del tubo y ocasionar daños a la herramienta NOTA Antes de utilizar un...

Page 18: ...orte el extremo del paquete tipo sal chicha NOTA Antes de utilizar un paquete parcialmente lleno extraiga el material endurecido 6 Inserte la boquilla suministrada con el paquete tipo salchicha en el sombrerete de la boquilla rosca gruesa Enrosque el sombrerete de la boquilla en la parte frontal del tubo del cilindro 7 Corte la boquilla en un ángulo y tamaño recomendado por el fabricante y adec ua...

Page 19: ...tro de Servicio MILWAUKEE mas cercano para que le hagan ADVERTENCIA Para reducir el riesgodeunaexplosión noquemenunca una batería aun si está dañada muerta o completamente descargada cargador y la batería a un centro de servicio MILWAUKEE para que sea reparada Mantenimiento de las baterías Las baterías MILWAUKEE de Níquel Cad mio operarán por muchos años y o cientos de ciclos cuando son usadas y m...

Page 20: ... TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR EN LA MEDIDA EN QUE DICHARENUNCIANO ESTÉ PERMITIDAPOR LALEY DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADASALADURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLíCITA POR LO TANTO LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO...

Page 21: ...6 30 PM Central Time or visit our website at www milwaukeetool com Additionally we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your tool and accessory needs Check your Yellow Pages phone directory under Tools Electric for the names addresses of those nearest you or see the Where To Buy section of our website Contact our Corporate After Sales Service Technical Supp...

Reviews:

Related manuals for 6562 Series