background image

24

25

OPERACION

ADVERTENCIA

 

 

Para reducir el riesgo 

de una lesión, use siempre lentes de seguri-
dad o anteojos con protectores laterales. 

ADVERTENCIA

 Para reducir el riesgo 

de una lesión, desconecte siempre la her-
ramienta antes de fi jar o retirar accesorios, o 
antes de efectuar ajustes. Utilice sólo los acce-
sorios específi camente recomendados. El uso 
de otros accesorios puede ser peligroso.

ADVERTENCIA

 

 

Cuando la lijadora 

no esté conectada a una aspiradora, siempre 
vuelva a instalar el conjunto del saco capta-
polvo en la lijadora. La inobservancia de esta 
advertencia puede causar el lanzamiento de 
polvo, virutas o partículas sueltas a los ojos, 
con las consiguientes posibles lesiones 
serias.

ADVERTENCIA

 El lijado fi nal puede 

producir nubes de polvo fi no que se pueden 
incendiar en presencia de chispas o llamas. 
Lleve siempre una máscara conveniente con-
tra el polvo o un respirador y use su lijadora 
en un área bien ventilada.

ADVERTENCIA

 Para reducir el riesgo 

de lesiones, inspeccione y retire todos los 
tornillos y sujetadores realzados de la pieza 
de trabajo antes de empezar a lijar. Golpear 
un sujetador durante el lijado puede causar la 
pérdida de control.

ADVERTENCIA

 Asegure debidamente 

la pieza de trabajo antes de empezar a lijar. 
Si no se asegura la pieza de trabajo puede 
salir lanzada hacia el operador y causarle 
lesiones.

ADVERTENCIA

  Ne porter ni vête-

ments amples, ni bijoux pendant l’utilisation 
de la ponceuse. Ces articles pourraient se 
prendre dans l’outil, risquant de causer des 
blessures graves. Garder la tête loin de la 
ponceuse et de l’endroit poncé. Les cheveux 
pourraient se prendre dans l’outil, ce qui pour-
rait entraîner des blessures graves.

Fig. 3

Fig. 4

Retirando el disco de lija con prontitud después 
de terminarse las operaciones de lijado se evita 
la solidifi cación del adhesivo. Si se deja el disco 
de lija en la almohadilla de respaldo durante 
un período de tiempo prolongado después de 
usarse, se solidifi ca el adhesivo y se difi culta  el 
desprendimiento del disco.

Puede llegar a romperse durante el despren-
dimiento.

Cuando ocurre esta situación, se difi culta limpiar 
la almohadilla de respaldo para el siguiente disco 
de lija.

NOTA: 

Si olvida desprender el disco de lija después 

de una operación de lijado, lije durante unos pocos 
minutos para suavizar el adhesivo antes de intentar 
desprender el disco de lija.

Conexión del saco captapolvo 

El saco captapolvo sirve de sistema de captación 
de polvo de la lijadora. El polvo de lijado se extrae a 
través de los orifi cios del disco de lija y se recolecta 
en el saco captapolvo durante el lijado. Para montar 
el saco captapolvo:

1.  Desconecte la lijadora.

2. Alinee el símbolo “desenganchar” (unlock) 

que se encuentra en el saco captapolvo con 
la  fl echa del conducto de captación de polvo 
y deslice el conjunto del saco en el conducto. 
Para asegurarlo en su lugar, gire el saco hasta 
que la fl echa del conducto quede alineada con 
el símbolo “enganchar” (lock) que se encuentra 
en el saco.

Conexión de la lijadora a una aspiradora

Es fácil conectar el sistema de captación de polvo 
de la lijadora a una aspiradora.

1.  Desconecte la lijadora.

2.  Retire de la lijadora el saco captapolvo.

3. Conecte la manguera de vacío al escape del 

soplador.

 

NOTA:

 Las mangueras de vacío pequeñas se 

acoplan al interior del escape del soplador. Las 
mangueras de vacío grandes se acoplan al 
exterior escape del soplador.

4.  Conecte la lijadora y la aspiradora al suministro 

de corriente.

del motor, lo cual permite al operador controlar la 
velocidad del disco. Para aumentar la velocidad 
del disco de lija, gire el selector del interruptor 
de velocidad variable a una marca superior. Para 
disminuir la velocidad del disco de lija gire el 
selector a una marca inferior.

•  Compruebe frecuentemente la pieza en la que 

trabaja ya que las lijadoras de órbita aleatoria 
funcionan de forma más agresiva que las 
lijadoras de órbita simple.

Pautas generales para lijar con lijadoras de 
órbita aleatoria

Al usar las lijadoras de órbita aleatoria, hay unas 
cuantas cosas que hay que tener en cuenta:
•  A diferencia de la mayoría de las lijadoras, las 

lijadoras de órbita aleatoria se deben colocar 
en la pieza que se va a trabajar ANTES de 
encender la herramienta. Si se enciende la 
lijadora antes de colocarse en la pieza, la 
almohadilla de desplazamiento libre puede 
empezar a girar a una velocidad que puede 
arañar la pieza cuando fi nalmente se coloque 
la lijadora sobre la misma.

•  A diferencia de la mayoría de las lijadoras, las 

lijadoras de órbita aleatoria se pueden mover por 
la pieza que se trabaja en cualquier dirección (en 
el caso de la madera, no importa la dirección de 
las vetas).

•  Si se varía la presión aplicada sobre la 

lijadora, afectará su velocidad de rotación. Se 
recomienda una presión ligera para trabajos 
fi nos y una presión moderada para trabajos más 
toscos. Si se ejerce una presión excesiva, esta 
hace que la almohadilla no rote lo sufi ciente.

•  Mantenga la almohadilla de lijado plana sobre la 

pieza que se trabaja. La inclinación de la lijadora 
o el uso de los bordes de la almohadilla puede 
producir un acabado no uniforme y reduce por 
otra parte la vida de la almohadilla.

•  Procure mover la lijadora por la pieza de trabajo 

en amplios movimientos iguales. Lijar por un 
largo tiempo en un sólo lugar puede formar 
acanaladuras dando como resultado una 
superfi cie no uniforme.

1. Coloque la lijadora en la pieza de trabajo y 

encienda la lijadora.

2. Mantenga el disco de la lijadora horizontal 

sobre la pieza de trabajo. Mantenga la lijadora 
moviéndose por la pieza de trabajo y realice 
movimientos de barrido largos.

3. Empiece a lijar con un papel de lija grueso 

y gradualmente use papel de lija más fino 
hasta que se alcanza el acabado deseado. 
Por ejemplo, al usar la lijadora en maderas, 
empiece con un papel de lijade 80 seguido 
con uno de 120, luego con uno de 180 y así 
sucesivamente.

Quitar pintura o barniz

1.  Cuando quite varias capas de pintura o barniz, 

quite la mayor cantidad posible con un solvente 
de pinturas o un quitador de barnices.

2. Raspe los restos de pintura o barniz con una 

espátula de enmasillar u otro utensilio de 
raspar y permita que la superfi cie se enfríe y 
seque antes de aplicar la lijadora a la pieza de 
trabajo.

Arrancar y apagar la herramienta

Para 

encender

 la lijadora, ponga el interruptor 

ON/OFF en ON.

Para 

apagar

 la lijadora, ponga el interruptor ON/

OFF en OFF.

Interruptor de velocidad variable

La característica de velocidad variable permite 
a la lijadora funcionar a velocidades ajustables 
mediante el giro del selector del interruptor de 
velocidad variable, de la letra “1” a la “6”. El selector 
está convenientmente situado en el alojamiento 

ADVERTENCIA

  Para reducir el 

riesgo de incendio y explosiones, se deben 
eliminar de la pieza de trabajo los solventes 
de pinturas y quitadores de barnices, y la 
pieza debe estar totalmente seca antes de 
empezar a lijar.

3.  Seleccione un disco de papel de lija grueso para 

evitar que el papel de lija se obstruya.

Summary of Contents for 6021-21

Page 1: ...E LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR Cat No No de cat 6021 21 HEAVY DUTY 5 RANDOM ORBIT SANDER EXTRA ROBUSTE PONCEUSE À MOUVEMENTS ORBITAUX ASYNCHRONES DE 125 mm 5 po 125 mm 5 pulg HEAVY DUTY LIJADORAS DE ÓRBITA ALEATORIA ...

Page 2: ...rs to your mains operated corded power tool or battery operated cordless power tool POWER TOOL USE AND CARE Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired Disconnect the plug from the power source and or the battery pack from the power tool before making any adjustments changing accessor...

Page 3: ...amperes Nameplate Amperes 0 2 0 2 1 3 4 3 5 5 0 5 1 7 0 7 1 12 0 12 1 16 0 16 1 20 0 25 18 18 18 18 16 14 12 75 18 18 16 14 12 10 100 18 16 14 12 10 150 16 14 12 12 50 18 18 18 16 14 12 10 EXTENSION CORDS Guidelines for Using Extension Cords If you are using an extension cord outdoors be sure it is marked with the suffix W A W in Canada to indicate that it is acceptable for outdoor use Be sure you...

Page 4: ...the dust bag from the sander 3 Attach vacuum hose to blower exhaust NOTE Smaller vacuum hoses fit inside blower exhaust Larger vacuum hoses fit outside blower exhaust 4 Connect sander and vacuum to power supply Attaching The Dust Bag The dust bag provides a dust collection system for the sander Sanding dust is drawn up through the holes of the sanding disc and collected in the dust bag during sand...

Page 5: ...ove the dust bag from the sander 3 Shake out the dust 4 Reattach the dust bag to the sander Fig 5 FIVE YEAR TOOL LIMITED WARRANTY Every MILWAUKEE electric power tool including battery charger is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship Subject to certain exceptions MILWAUKEE will repair or replace any part on a electric power tool which after exa...

Page 6: ...ide installer un appareil à courant résiduel RCD L utilisation d un RCD réduit le risque de décharge électrique SÉCURITÉ INDIVIDUELLE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DE L OUTIL ÉLECTRIQUE Ne pas forcer l outil électrique Utiliser l outil électrique approprié à l application consid érée L outil électrique adapté au projet consi...

Page 7: ...nductivité qu un cordon de calibre 16 Lorsque vous utilisez plus d une rallonge pour couvrir la distance assurez vous que chaque cor don possède le calibre minimum requis Si vous utilisez un seul cordon pour brancher plusieurs outils additionnez le chiffre d intensité ampères inscrit sur la fiche signalétique de chaque outil pour obtenir le calibre minimal requis pour le cordon CORDONS DE RALLONGE...

Page 8: ...ment NOTE Il est recommandé de nettoyer le coussinet de temps à autres avec une petite brosse Un disque poussiéreux peut ne pas adhérer correctement Retirer le disque abrasif PSA avant de ranger l outil Ne pas ranger la ponceuse sans avoir retiré le disque abrasif La chaleur produite par le ponçage amollit l adhésif ce qui assure une bonne adhésion du disque sur le coussinet Retirer le disque abra...

Page 9: ...n sur la ponceuse affectera sa vitesse de rotation Une pression légère est recommandée pour les travaux de finissage et une pression modérée pour les surfaces rugueuses Une trop grande pression ralentira la rotation et affectera le ponçage Gardez le disque abrasif à plat sur le matériau Incliner la ponceuse ou se servir du bord du disque peut produire un fini inégal et usera prématurément le disqu...

Page 10: ...ses o polvo inflamables Las her ramientas eléctricas crean chispas que pueden incendiar el polvo o las emanaciones Mantenga a los niños y otras personas ale jadas mientras utiliza una herramienta eléc trica Las distracciones pueden hacerle perder el control Los enchufes de las herramientas eléctricas deben ser del mismo tipo que el toma corrientes Nunca realice ningún tipo de modificación en el en...

Page 11: ...stancias químicas que se saben ocasionan cáncer defectos congénitos u otros daños al aparato reproductivo Acontinuación se citan algunos ejemplos de tales sustancias químicas plomo proveniente de pinturas con base de plomo sílice cristalino proveniente de ladrillos cemento y otros productos de albañilería y arsénico y cromo provenientes de madera químicamente tratada El riesgo que usted sufre debi...

Page 12: ...ereza Comience su trabajo con un abrasivo lo suficientemente áspero para acabar con los puntos más elevados y las rugosidades excesivas Siga con un segundo lijado usando un nivel de abrasivo uno o dos grados más fino Continúe trabajando con abrasivos sucesivamente más finos hasta que obtenga el acabado deseado No pase de un abrasivo áspero a otro muy fino porque puede ser difícil borrar las marcas...

Page 13: ...ador 4 Conecte la lijadora y la aspiradora al suministro de corriente del motor lo cual permite al operador controlar la velocidad del disco Para aumentar la velocidad del disco de lija gire el selector del interruptor de velocidad variable a una marca superior Para disminuir la velocidad del disco de lija gire el selector a una marca inferior Compruebe frecuentemente la pieza en la que trabaja ya...

Page 14: ...gnifica que por lo que suceda primero las primeras 1000 cargas o dos 2 años de la fecha de compra primera carga se proporcionará sin cargo al cliente una batería de reemplazo por cualquier batería defectuosa A partir de entonces los clientes recibirán una garantía adicional en una base proporcional que puede ser hasta de las primeras 2000 cargas o cinco 5 años de la fecha de compra primera carga l...

Page 15: ...e qui compte le plus En cas de problèmes d utilisation de l outil ou pour loca liser le centre de service ventes ou le centre d entretien le plus proche appelez le 416 439 4181 fax 416 439 6210 Milwaukee Electric Tool Canada Ltd 755 Progress Avenue Scarborough Ontario M1H 2W7 Notre réseau national de distributeurs agréés se tient à votre disposition pour fournir l aide technique l outillage et les...

Reviews: