background image

30

31

Fig. 2

Palanca de 
liberación del portabrocas

MONTAJE DE LA HERRAMIENTA

Cómo colocar el medidor de profundidad

1.  Oprima la palanca de fi jación.

2.  Deslice el vástago del medidor de pro-

fundidad hacia atrás o hacia adelante 
hasta que quede ajustado en la profun-
didad deseada.

 NOTA

: La profundidad de taladrado es 

la distancia entre la punta de la broca 
y la punta del vástago del medidor de 
seguridad.

3.  Suelte la palanca de fi jación.

Fig. 1

Profundidad de perforación

Para reducir el riesgo de una lesión, 
desconecte siempre la herramienta 
antes de fi jar o retirar accesorios, 
o antes de efectuar ajustes. Utilice 
sólo los accesorios específi camente 
recomendados. El uso de otros ac-
cesorios puede ser peligroso.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones, 
use siempre un mango lateral al op-
erar la herramienta. Siempre agarre o 
sujete la herramienta fi rmemente.

ADVERTENCIA

Agarre del mango lateral

1. Afl oje el mango lateral desenroscando 

el agarre del mango lateral hasta que el 
mango lateral gire libremente. 

2.  Gire el mango lateral a la posición de-

seada.  

3.  Apriete el agarre del mango lateral de 

forma segura.   

Colocación de las brocas and 
cinceles

NOTA: 

Sólo use los accesorios con una 

varilla de SDS o SDS Plus.

Asegúrese que tanto el zanco de la broca 
como las uñas del mandril están limpias. 
Partículas de suciedad pueden hacer que 
la broca quede mal alineada. No use brocas 
mas grandes que las de la máxima capaci-
dad recomendada para este taladro porque 
se puede generar daño a los engranes o 
sobrecargar el motor. Para un mejor ren-
dimiento, antes de usarlos asegúrese de 
que la broca se encuentre bien afi lada y la 
varilla ligeramente lubricada.

1.   Inserte la broca o el cincel en la nariz 

de la herramienta.

2.  Gire la broca lentamente, hasta que se 

alinee con el mecanismo asegurador. 

3.  Presione la broca en la herramienta 

hasta que se fi je.

4. Verifi que que la broca se encuentre 

fi rmemente ajustada; debe poder tirarse 
de la broca levemente hacia atrás y 
hacia adelante (alrededor de 6 mm 
(1/4")). 

5.  Para retirar las brocas y cinceles, tire 

el del collarín de liberación del porta-
brocas hacia la parte posterior de la 
herramienta y retire la broca.

 NOTA: 

Tenga cuidado cuando maneje 

puntas o cinceles calientes.

Seleccion de funciones

Los Martillos Rotatorios de 

MILWAUKEE 

tienen tres reglajes: taladro solamente, mar-
tillo rotatorio y martillo solamente.

   

1.   Para taladrar, gire la palanca de selector 

de manera que la fl echa en la palanca 
apunte hacia el símbolo de broca heli-
coidal     . 

2.   Para martilleo rotatorio, gire la palanca 

de selector de manera que la fl echa 
apunte hacia el símbolo del martillo y 
de broca helicoidal          .

FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones, 
mantenga ambas manos alejadas de 
la segueta y de otras piezas móviles. 
Lleve siempre lentes de seguridad 
con protectores laterales.

O

Fig. 3

3.   Para martilleo solamente, gire la palanca 

de selector de manera que la flecha 
apunte hacia el símbolo del martillo     .

4.   Para girar libremente la broca hacia el 

ángulo deseado de martilleo solamente, 
gire la palanca de selector de manera 
que la fl echa apunte hacia el símbolo      . 
Luego, siga el paso 3.

Para 

avanzar

 (el giro es en el sentido de 

las manecillas del reloj) presione el inter-
ruptor de control colocado a izquierdo de la 
herramienta. Verifi que la dirección del giro 
antes de usarlo.

Para 

retroceder

, (el giro es en el sentido 

opuesto a las manecillas del reloj), presione 
el interruptor de control colocado a derecho 
de la herramienta. Verifi que la dirección del 
giro antes de usarlo. 

Encendido, parada y control de la ve-
locidad

1. Para 

encender

 la herramienta, agarre el 

mango fi rmemente y apriete el gatillo.  

2. Para 

cambiar

 la velocidad, aumente 

o disminuya la presión sobre el gatillo. 
Cuanto más se apriete el gatillo, mayor 
será la velocidad. 

3. Para 

parar

 la herramienta, suelte el 

gatillo. Asegúrese de que la broca se 
detiene por completo antes de soltar la 
herramienta.

Avanzar

Re

troceder

Fig. 4

Utilización del interruptor de control 

El interruptor de control se puede colocar en 
tres posiciones diferentes. avance, retroceso 
y bajo seguro. Debido a un mecanismo de 
traba, el interruptor de control se puede 
cambiar de posición únicamente cuando el 
interruptor de ENCENDIDO/APAGADO no 
esté presionado. Para poder usar el inter-
ruptor de control, siempre se debe esperar 
a que el motor se pare por completo.

Summary of Contents for 5369-21

Page 1: ...SDS ROTARY HAMMER MARTEAU ROTATIF 26 mm 1 26 mm 1 ROTOMARITILLOS TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ OPERATOR S MANUAL AFIN DE R DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL...

Page 2: ...or mov ing parts Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock 8 When operating a power tool out doors use an extension cord suitable for outdoor use Use of a cord suitable for outdo...

Page 3: ...is maintained SPECIFIC SAFETY RULES 1 Hold power tools by insulated grip ping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord Contact with a liv...

Page 4: ...ILWAUKEE service facility before use If the plug will not fit the outlet have a proper outlet installed by a qualified electrician GROUNDING WARNING Grounded tools require a three wire exten sion cord...

Page 5: ...en handling hot bits and chisels WARNING To reduce the risk of injury always use a side handle when using this tool Always brace or hold securely WARNING To reduce the risk of injury keep hands away f...

Page 6: ...clear dust Do not use water to settle the dust since it will clog the bit flutes and tend to make the bit bind in the hole If the bit should bind a built in non adjustable slip clutch prevents the bi...

Page 7: ...ective in material or workmanship for a period of five 5 years after the date of purchase Return the electric power tool and a copy of proof of purchase to a MILWAUKEE factory Service Sales Support Br...

Page 8: ...s fils cach s ou avec son propre cordon Le contact avec un fil sous tension met les parties m talliques expos es de l outil sous tension ce qui infligera un choc lectrique l op rateur 2 Porter des pro...

Page 9: ...correctement mise la terre voir FigureA De cette fa on si une d fectuosit dans le circuit lectrique de l outil survient le relais la terre fournira un conducteur faible r sistance pour d charger le c...

Page 10: ...ctographie Underwriters Laboratories Inc Tours minute vide RPM Amp res Courant alternatif Fig 2 Levier de d gagement du porte forte MONTAGE DE L OUTIL AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de bles...

Page 11: ...un trou profond la vitesse de rotation commence diminuer re tirez partiellement le foret pendant qu il tourne pour que les d bris de forage soient ject s N utilisez pas d eau pour abattre la pous si...

Page 12: ...nouveau N utilisez pas un outil d fectueux Fixez y une tiquette marqu e HORS D USAGE jusqu ce qu il soit r par voir R parations Normalement il ne sera pas n cessaire de lubrifier l outil avant que le...

Page 13: ...U CONDITION CRITE OU VERBALE EXPRESSE OU IMPLICITE SANS LIMITER LA G N RALIT DES DISPOSITIONS PR C DENTES MILWAUKEE D CLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALIT MARCHANDE OU D ADAPTATION UNE UTILISATION...

Page 14: ...ux ou les cheveux longs risquent d tre happ s par les pi ces en mouvement 15 Si des dispositifs sont pr vus pour l extraction et la r cup ration des poussi res v rifier qu ils sont con nect s et utili...

Page 15: ...erramientas con doble aislamiento pueden ser usadas en cualquiera de los toma corriente de 120 Volt mostrados en las Figuras B y C Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas d...

Page 16: ...e liberaci n del porta brocas hacia la parte posterior de la herramienta y retire la broca NOTA Tenga cuidado cuando maneje puntas o cinceles calientes Seleccion de funciones Los Martillos Rotatorios...

Page 17: ...la profundidad del diente del tr pano extraiga el perno central y la placa gu a del tr pano Contin e taladrando 6 Luego de que haya finalizado el tal adrado sujete la herramienta orientada hacia arri...

Page 18: ...ado por anticipado y el seguro Esta garant a no aplica a los da os que MILWAUKEE determine sean ocasionados por reparaciones o intentos de reparaci n por cualquier otro que personal autorizado por MIL...

Page 19: ...78 fax 1 800 638 9582 email metproductsupport milwaukeetool com Monday Friday 8 00 AM 4 30 PM Central Time Canada Service MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool S A de C V Blvd Abraham Lincoln no 13 Coloni...

Reviews: