background image

49

48

 

M18 FIW2P12 

M18 FIW2F12 

M18 FIW2F38

..............  4776 79 01...     4776 68 01...   

4778 55 01...  

 

...000001-999999   ...000001-999999  ...000001-999999

................ 0-900 min

-1

 ..........0-900 min

-1

 ........... 0-800  min

-1

.............. 0-1000 min

-1

 ........0-1000 min

-1

 ......... 0-1000  min

-1

................ 0-102 Nm ............0-102 Nm ............. 0-102 Nm
.............. 0-1650 min

-1

 ........0-1650 min

-1

 ......... 0-1650  min

-1

.............. 0-2400 min

-1

 ........0-2400 min

-1

 ......... 0-2400  min

-1

................ 0-203 Nm ............0-203 Nm ............. 0-203 Nm
.............. 0-2400 min

-1

 ........0-2400 min

-1

 ......... 0-2400  min

-1

.............. 0-3500 min

-1

 ........0-3500 min

-1

 ......... 0-3500  min

-1

................ 0-339 Nm ............0-339 Nm ............. 0-339 Nm
.............. 0-1200 min

-1

 ........0-1200 min

-1

 ......... 0-1000  min

-1

........................ -  .........................-  ........................... - 

..................... 34 Nm ................. 34 Nm .................. 34 Nm
................... 339 Nm ............... 339 Nm ................ 339 Nm

.................. M18  ................... M18  ..................... M18

..........1/2" (12,7  mm) ....1/2" (12,7 mm) ........3/8" (9,5  mm)

..................... 18 V .................... 18 V ...................... 18 V

.......... 1,5 ... 2,6  kg ....... 1,5 ... 2,6 kg ......... 1,5 ... 2,6  kg

........................................ -18...+50 °C

................................... M18B..., M18HB...

...................................M12-18..., M1418C

................ 99,79  dB (A) ....... 99,79 dB (A) ......... 99,79  dB (A)

...............110,79  dB (A) ..... 110,79 dB (A) ........110,79  dB (A)

................ 17,24 m/s

2

 .......... 17,24 m/s

2

 ............ 17,24  m/s

2

.................... 1,5 m/s

2

 .............. 1,5 m/s

2

 ................ 1,5  m/s

2

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ 

ΠΑΛΜΙΚΟ

 

ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ

 

ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ

Αριθμός

 

παραγωγής

 ..............................................................

 

 

Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï

 ....................

 

ÌÝãéóôïò áñéèìüò êñïýóåùí

 ........................

 

ÑïðÞ óôñÝøçò  ..........................................

 

Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï

 ....................

 

ÌÝãéóôïò áñéèìüò êñïýóåùí

 ........................

 

ÑïðÞ óôñÝøçò  ..........................................

 

Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï

 ....................

 

ÌÝãéóôïò áñéèìüò êñïýóåùí

 ........................

 

ÑïðÞ óôñÝøçò  ..........................................

 

Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï

 ....................

 

ÌÝãéóôïò áñéèìüò êñïýóåùí

 ........................

 

ÑïðÞ óôñÝøçò 

 ...............................................

Ροπή

 

στρέψης

 max. ........................................................

Μέγιστο

 

μέγεθος

 

βιδών

 / 

μέγεθος

 

παξιμαδιών

 ......................

Õðïäï÷Þ êáôóáâéäüëáìáò (ìðéô) ......................................

ÔÜóç áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò .......................................

Βάρος

 

σύμφωνα

 

με

 

τη

 

διαδικασία

 EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...12,0 Ah) .

Συνιστώμενη

 

θερμοκρασία

 

περιβάλλοντος

 

κατά

 

την

 

εργασία

 ....

Συνιστώμενοι

 

τύποι

 

συσσωρευτών

 .......................................

Συνιστώμενες

 

συσκευές

 

φόρτισης

 .........................................

Πληροφορίες

 

θορύβου

/

δονήσεων

ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 62841.

ÔõðéêÞ Á áîéïëïãçìÝíç óôÜèìç èïñýâïõ:

Στάθμη

 

ηχητικής

 

πίεσης

 (

Ανασφάλεια

 K=3dB(A)) .................

Στάθμη

 

ηχητικής

 

ισχύος

 (

Ανασφάλεια

 K=3dB(A)) .................

ÖïñÜôå ðñïóôáóßá áêïÞò (ùôáóðßäåò)!

Υλικές

 

τιμές

 

κραδασμών

 (

άθροισμα

 

διανυσμάτων

 

τριών

 

διευθύνσεων

εξακριβώθηκαν

 

σύμωνα

 

με

 

τα

 

πρότυπα

 EN 62841.

Τιμή

 

εκπομπής

 

δονήσεων

 a

 

Σφίξιμο

 

βιδών

 

και

 

παξιμαδιών

 

μέγιστου

 

μεγέθους

..............

 

Ανασφάλεια

 K= ...................................................................

 

ΠΡΟ

EI

ΔΟΠΟ

I

ΗΣΗ

Διαβάστε

 

όλες

 

τις

 

προειδοποιητικές

 

υποδείξεις

οδηγίες

περιγραφές

 

και

 

προδιαγραφές

 

γι

‘ 

αυτό

 

το

 

ηλεκτρικό

 

εργαλείο

.

 

Αμέλειες

 

κατά

 

την

 

τήρηση

 

των

 

προειδοποιητικών

 

υποδείξεων

 

μπορεί

 

να

 

προκαλέσουν

 

ηλεκτροπληξία

κίνδυνο

 

πυρκαγιάς

 

ή

/

και

 

σοβαρούς

 

τραυματισμούς

.

Φυλάξτε

 

όλες

 

τις

 

προειδοποιητικές

 

υποδείξεις

 

και

 

οδηγίες

 

για

 

κάθε

 

μελλοντική

 

χρήση

 

ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ

 

ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

 

ΓΙΑ

  

ΠΑΛΜΙΚΟ

 

ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ

Κρατάτε

 

τη

 

συσκευή

 

από

 

τις

 

μονωμένες

 

επιφάνειες

 

συγκράτησης

όταν

 

εκτελείτε

 

εργασίες

στις

 

οποίες

 

η

 

βίδα

 

θα

 

μπορούσε

 

να

 

έρθει

 

σε

 

επαφή

 

με

 

κρυφούς

 

αγωγούς

 

ρεύματος

.  

Η

 

επαφή

 

της

 

βίδας

 

μ

’ 

ένα

 

ηλεκτροφόρο

 

καλώδιο

 

μπορεί

 

να

 

προκαλέσει

 

τη

 

μεταφορά

 

ρεύματος

 

στα

 

μεταλλικά

 

εξαρτήματα

 

της

 

συσκευής

 

και

 

να

 

οδηγήσει

 

σε

 

ηλεκτροπληξία

.

Φοράτε

 

ωτοασπίδες

.

 

Η

 

επίδραση

 

θορύβου

 

μπορεί

 

να

 

προκαλέσει

 

απώλεια

 

ακοής

.

ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ

 

ΟΔΗΓΙΕΣ

 

ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

 

ΚΑΙ

 

ΧΡΗΣΕΩΣ

Χρησιμοποιείτε

 

προστατευτικό

 

εξοπλισμό

Κατά

 

την

 

εργασία

 

με

 

τη

 

μηχανή

 

φοράτε

 

πάντα

 

προστατευτικά

 

γυαλιά

Συνιστούμε

 

επίσης

 

προστατευτική

 

ενδυμασία

 

όπως

 

επίσης

 

μάσκα

 

προστασίας

 

αναπνοής

προστατευτικά

 

γάντια

σταθερά

 

και

 

ασφαλή

 

στην

 

ολίσθηση

 

υποδήματα

κράνος

 

και

 

ωτοασπίδες

.

Η

 

σκόνη

 

που

 

δημιουργείται

 

κατά

 

την

 

εργασία

 

είναι

 

συχνά

 

επιβλαβής

 

για

 

την

 

υγεία

 

και

 

δεν

 

επιτρέπεται

 

να

 

έλθει

 

στο

 

σώμα

Να

 

φοράτε

 

κατάλληλη

 

μάσκα

 

προστασίας

 

από

 

σκόνη

.

Μην

 

επεξεργάζεστε

 

επικίνδυνα

 

για

 

την

 

υγεία

 

υλικά

 (

π

.

χ

αμίαντος

).

Σε

 

περίπτωση

 

μπλοκαρίσματος

 

της

 

αρίδας

 

απενεργοποιείστε

 

αμέσως

 

τη

 

συσκευή

Μην

 

ενεργοποιείτε

 

εκ

 

νέου

 

τη

 

συσκευή

 

όσο

 

η

 

αρίδα

 

είναι

 

μπλοκαρισμένη

Σ

αυτή

 

τη

 

περίπτωση

 

θα

 

μπορούσε

 

να

 

προκύψει

 

υψηλή

 

ροπή

 

αντίδρασης

Βρείτε

 

την

 

αιτία

 

του

 

μπλοκαρίσματος

 

της

 

αρίδας

 

και

 

ξεμπλοκάρετέ

 

την

 

λαμβάνοντας

 

υπόψη

 

τις

 

οδηγίες

 

ασφαλείας

.

Πιθανές

 

αιτίες

:

ΠΡΟ

EI

ΔΟΠΟ

I

ΗΣΗ

Το

 

αναφερόμενο

 

στο

 

παρόν

 

φυλλάδιο

 

επίπεδο

 

τιμών

 

δόνησης

 

και

 

εκπομπής

 

θορύβου

 

έχει

 

μετρηθεί

 

σύμφωνα

 

με

 

μια

 

τυπική

 

μέθοδο

 

δοκιμών

 

κατά

 

το

 

πρότυπο

 

ΕΝ

 62841 

και

 

μπορεί

 

να

 

χρησιμοποιηθεί

 

για

 

τη

 

σύγκριση

 

εργαλείων

 

μεταξύ

 

τους

Μπορεί

 

να

 

χρησιμοποιηθεί

 

για

 

μια

 

προκαταρτική

 

αξιολόγηση

 

της

 

έκθεσης

.

Οι

 

αναφερόμενες

 

τιμές

 

επιπέδων

 

δόνησης

 

και

 

εκπομπής

 

θορύβου

 

αντιστοιχούν

 

στις

 

βασικές

 

εφαρμογές

 

του

 

εργαλείου

Στην

 

περίπτωση

 

χρήσης

 

του

 

εργαλείου

 

σε

 

διαφορετικές

 

εφαρμογές

με

 

διαφορετικά

 

εξαρτήματα

 

ή

 

ανεπαρκή

 

συντήρηση

τα

 

επίπεδα

 

δόνησης

 

και

 

εκπομπών

 

θορύβου

 

ενδέχεται

 

να

 

διαφέρουν

Αυτό

 

μπορεί

 

να

 

έχει

 

ως

 

συνέπεια

 

μία

 

σημαντική

 

αύξηση

 

των

 

επιπέδων

 

έκθεσης

 

καθόλη

 

τη

 

διάρκεια

 

εκτέλεσης

 

των

 

εργασιών

.

Για

 

μία

 

εκτίμηση

 

των

 

επιπέδων

 

έκθεσης

 

σε

 

δόνηση

 

και

 

θόρυβο

 

πρέπει

 

να

 

συνυπολογίζονται

 

οι

 

χρόνοι

 

απενεργοποίησης

 

του

 

εργαλείου

 

ή

 

αυτοί

 

κατά

 

τους

 

οποίους

 

παραμένει

 

ενεργό

 

χωρίς

 

να

 

εκτελείται

 

κάποια

 

εργασία

Αυτό

 

μπορεί

 

να

 

μειώσει

 

σημαντικά

 

τα

 

επίπεδα

 

έκθεσης

 

καθόλη

 

τη

 

διάρκεια

 

εκτέλεσης

 

των

 

εργασιών

.

Ορίστε

 

πρόσθετα

 

μέτρα

 

προστασίας

 

του

 

χειριστή

 

από

 

την

 

έκθεση

 

στη

 

δόνηση

 

ή

/

και

 

στον

 

θόρυβο

 

όπως

συντήρηση

 

του

 

εργαλείου

 

και

 

των

 

παρελκόμενων

 

εξαρτημάτων

διατήρηση

 

θερμότητας

 

των

 

χεριών

οργάνωση

 

μοτίβων

 

εργασίας

.

SUOMI

Öljy, lika, ruoste tai muut epäpuhtaudet kierteissä tai 

kiinnitysvälineen kannan alapuolella vaikuttavat 

kiristysvääntömomentin suuruuteen.
Kiinnitysvälineen irrottamiseen tarvittava vääntömomentti 

on keskimäärin 75 % - 80 % kiristysvääntömomentista, 

riippuen liitospintojen kunnosta.
Tee kevyet  ruuvaustyöt suhteellisen vähäisellä 

kiristysvääntömomentilla ja käytä lopulliseen kiristämiseen 

käsikäyttöistä vääntömomenttiavainta.

AKKU

Pitkään käyttämättä olleet vaihtoakut on ladattava ennen 

käyttöä.
Yli 50°C lämpötilassa akun suorituskyky heikkenee. 

Vältäthän akkujen säilyttämistä auringossa tai kuumissa 

tiloissa.
Pidä aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtaina.
Akut on ladattava täyteen käytön jälkeen optimaalisen 

eliniän säilyttämiseksi.
Mahdollisimman pitkän elinajan takaamiseksi akut tulee 

poistaa laturista lataamisen jälkeen.
Akkuja yli 30 päivää säilytettäessä:

Säilytä akku yli 27 °C:ssa ja kuivassa.

Sälytä akku sen latauksen ollessa 30 % - 50 %.

Lataa akku 6 kuukauden välein uudelleen.

AKUN YLIKUORMITUSSUOJAUS

Jos akku ylikuormittuu erittäin suuren virrankulutuksen 

vuoksi, esim. erittäin suurten vääntömomenttien, 

poranterän kiinnijuuttumisen, äkillisen pysähtymisen tai 

lyhytsulun vuoksi, niin sähkötyökalu surisee 2 sekunnin 

ajan ja sammuu sitten omatoimisesti.

Käynnistä laite uudelleen päästämällä katkaisinpainike irti 

ja kytkemällä se sitten uudelleen. 

Erittäin suuressa kuormituksessa saattaa akku kuumeta 

liikaa. Tässä tapauksessa akku kytkeytyy pois. 

Työnnä akku sitten latauslaitteeseen ja lataa se jälleen, 

jotta se aktivoituu.

LITIUMI-IONIAKKUJEN KULJETTAMINEN

Litiumi-ioniakut kuuluvat vaarallisten aineiden kuljetuksesta 

annettujen lakien piiriin.
Näiden akkujen kuljettaminen täytyy suorittaa noudattaen 

paikallisia, kansallisia ja kansainvälisiä määräyksiä ja 

säädöksiä.
•  Kuluttajat saavat ilman muuta kuljettaa näitä akkuja teitä 

pitkin.

•  Kaupallisessa kuljetuksessa huolintaliikkeiden täytyy 

kuljettaa litiumi-ioniakkuja vaarallisten aineiden 

kuljetuksesta annettujen määräysten mukaisesti. 

Ainoastaan tähän vastaavasti koulutetut henkilöt saavat 

suorittaa kuljetuksen valmistelutoimet ja itse kuljetuksen. 

Koko prosessia tulee valvoa asiantuntevasti.

Seuraavat kohdat tulee huomioida akkuja kuljetettaessa:
•  Varmista, että akkujen kontaktit on suojattu ja eristetty, 

jotta vältetään lyhytsulut.

•  Huolehdi siitä, ettei akkusarja voi luiskahtaa paikaltaan 

pakkauksen sisällä.

•  Vahingoittuneita tai vuotavia akkuja ei saa kuljettaa. 
Pyydä tarkemmat tiedot huolintaliikkeeltäsi.

HUOLTO

Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina.
Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee 

varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, 

tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee 

palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/ 

palvelupisteiden osoitteista)
Tarvittaessa voit pyytää laitteen räjähdyspiirustuksen 

ilmoittaen konetyypin ja tyyppikilvessä olevan 

kuusinumeroisen luvun huoltopalvelustasi tai suoraan 

osoitteella Techtronic Industries GmbH, 

Max-Eyth-Strasse 10, 71364 Winnenden, Saksa.

SYMBOLIT

HUOMIO! VAROITUS! VAARA!

Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä 

toimenpiteitä. 

Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen 

käynnistämistä.

Sähkölaitteita, paristoja/akkuja  ei saa hävittää 

yhdessä kotitalousjätteiden kanssa.

Sähkölaitteet ja akut  tulee kerätä erikseen ja 

toimittaa kierrätysliikkeeseen 

ympäristöystävällistä hävittämistä varten. 

Pyydä paikallisilta viranomaisilta tai alan 

kauppiaaltasi tarkemmat tiedot kierrätyspisteistä 

ja keräyspaikoista.

n

0

Kuormittamaton kierrosluku

n

Iskuluku

V

Jännite

Tasavirta

Euroopan säännönmukaisuusmerkki

Ukrainan säännönmukaisuusmerkki

Euraasian säännönmukaisuusmerkki

Summary of Contents for 4933478443

Page 1: ...ρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален п...

Page 2: ...ými daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pra...

Page 3: ...4 5 M18 FIW2P12 M18 FIW2F12 M18 FIW2F38 START STOP 8 9 12 10 12 6 14 13 ...

Page 4: ... aküyü çıkarın Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih r...

Page 5: ...8 9 click M18 FIW2P12 M18 FIW2F12 M18 FIW2F38 1 2 ...

Page 6: ...hopná plocha Uchwyt z izolowaną powierzchnią Fogantyú szigetelt fogófelület Ročaj izolirana prijemalna površina Rukohvat izolirana površina za držanje Rokturis izolēta satveršanas virsma Rankena izoliuotas rankenos paviršius Käepide isoleeritud pideme piirkond Рукоятка изолированная поверхность ручки Ръкохватка изолирана повърхност за хващане Mâner suprafaţă de prindere izolată Дршка изолирана пов...

Page 7: ...12 13 LOCK ...

Page 8: ...14 15 1 2 ...

Page 9: ...steners noting the length of time required to reach the desired torque Check the tightness with a hand torque wrench If the fasteners are too tight reduce the impacting time If they are not tight enough increase the impacting time Oil dirt rust or other matter on the threads or under the head of the fastener affects the degree of tightness The torque required to loosen a fastener averages 75 to 80 ...

Page 10: ...r den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden Es kann für eine vorläufige Einschätzung der Belastung verwendet werden Der angegebene Schwingungs und Geräuschemissionspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird könn...

Page 11: ...as Anzugsdrehmoment beeinflussen EINSCHRAUBTECHNIKEN Je länger ein Bolzen eine Schraube oder eine Mutter mit dem Schlagschrauber belastet wird desto fester wird sie angezogen Um Beschädigungen der Befestigungsmittel oder Werkstücke zu vermeiden vermeiden Sie übermäßige Schlagdauer Seien Sie besonders vorsichtig wenn Sie auf kleinere Befestigungsmittel einwirken da sie weniger Schläge benötigen um ...

Page 12: ...tance de la vis de l écrou État des éléments de fixation Des éléments de fixation encrassés corrodés secs ou lubrifiés peuvent influencer le couple de serrage Les pièces à visser La solidité des pièces à visser et tout composant se trouvant entre celles ci sec ou lubrifié souple ou dur plaquette joint ou rondelle peut influencer le couple de serrage TECHNIQUES DE SERRAGE Le couple de serrage du bo...

Page 13: ... è in funzione ma non sta lavorando Ciò può ridurre significativamente il livello di esposizione durante l intera durata del lavoro Identificare le misure di sicurezza supplementari per proteggere l operatore dagli effetti delle vibrazioni e o del rumore ad esempio eseguendo la manutenzione dell utensile e degli accessori mantenendo le mani calde e organizzando gli schemi di lavoro FRANÇAIS L huile...

Page 14: ... fissaggio o alle parti in lavorazione Usare particolare prudenza quando si agisce su elementi di fissaggio di dimensioni minori perché richiedono un numero di percussioni minore per raggiungere una coppia di serraggio ottimale Eseguire alcune prove con diversi elementi di fissaggio ed annotare il tempo necessario per raggiungere la coppia di serraggio desiderata Verificare la coppia di serraggio ...

Page 15: ... o lubricados pueden afectar el par de apriete Las piezas que se han de atornillar La resistencia de las piezas que se han de atornillar así como de cada componente existente entre ellas seco o engrasado blando o duro arandela junta o arandela plana puede afectar el par de apriete TÉCNICAS PARA IMPACTAR Mientras más tiempo se impacta a un tornillo tuerca o birlo más apretado quedará Para ayudar a ...

Page 16: ...el de exposição ao longo do período de trabalho total Identifique medidas de segurança adicionais para proteger o operador contra os efeitos da vibração e ou ruído tais como fazer a manutenção da ferramenta e dos acessórios manter as mãos quentes organizar padrões de trabalho ESPAÑOL En los trabajos que lleven juntas ligeras lleve cada sujetador hasta un par de apriete relativamente y luego use un...

Page 17: ...eríodo de impacto excessivo Tenha cuidado particular com meios de fixação pequenos uma vez que precisam de menos impactos para alcançar um torque de aperto ideal Experimente com vários meios de fixação e observe o tempo que precisa para alcançar o torque de aperto desejado Verifique o torque de aperto com uma chave dinamométrica manual Se o torque de aperto for muito grande reduza o tempo de impac...

Page 18: ...uk kan het aandraaimoment van de slagschroevendraaier verminderd worden Schroef moer het aandraaimoment kan variëren al naargelang diameter lengte en vastheidsklasse van de schroef moer Toestand van de bevestigingselementen verontreinigde gecorrodeerde droge of gesmeerde bevestigingselementen kunnen het aandraaimoment beïnvloeden De vast te schroeven onderdelen de vastheid van de vast te schroeven...

Page 19: ...skytte brugeren mod effekten af vibration og eller støj som fx vedligehold værktøjet og tilbehøret hold hænderne varme organisering af arbejdsmønstre NEDERLANDS Controleer het aandraaimoment met een handmatige momentsleutel Als het aandraaimoment te hoog is vermindert u de slagduur Als het aandraaimoment niet voldoende is verhoogt u de slagduur Olie vuil corrosie of andere verontreinigingen aan de ...

Page 20: ...ngere tid en bolt en skrue eller en møtrik belastes med slagnøglen jo mere strammes den For at undgå skader på fastgørelsesmidlerne eller emnerne skal en unødig slagtid undgås Vær især forsigtig når du arbejder med mindre fastgørelsesmidler idet de skal bruge færre slag for at opnå et optimalt tilspændingsmoment Øv med forskellige fastgørelseselementer og husk den tid som det tager dig at opnå det...

Page 21: ...ere avhengig av skruens diameter lengde og fasthetsklasse Festeelementenes tilstand festeelementer som er forurensede korroderte tørre eller smurte kan ha innflytelse på tiltrekningsmomentet Delene som skal skrus sammen Fastheten til delene som skal skrus sammen og hvert element mellom dem tørre eller smurte myke eller harde skive tetning eller underlagsskive kan ha innflytelse på tiltrekningsmome...

Page 22: ...r avstängt eller när det körs utan att faktiskt arbeta Detta kan avsevärt minska exponeringsnivån över den totala arbetsperioden Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot effekterna av vibrationer och eller buller såsom underhåll av verktyget och tillbehören hålla händerna varma organisation av arbetsmönster NORSK Olje smuss rust eller annen forurensning på gjengene el...

Page 23: ...der Var extra försiktig om du använder fästmaterial i mindre storlek eftersom dessa behöver ett färre antal slag för ett optimalt åtdragningsmoment Träna först med olika fästelement och kom sedan ihåg den tid som du behövde för att uppnå det önskade åtdragningsmomentet Kontrollera åtdragningsmomentet med en manuell momentnyckel Reducera slagtiden om åtdragningsmomentet är för stort Öka slagtiden o...

Page 24: ...ristysvääntömomentti saattaa vaihdella ruuvin mutterin läpimitan pituuden ja lujuusluokan mukaan Kiinnitysosien kunto Likaantuneet ruostuneet kuivat tai rasvatut kiinnitysosat saattavat vaikuttaa kiristysvääntömomenttiin Ruuvattavat kappaleet Ruuvattavien kappaleiden ja kaikkien niiden välisten rakenneosien lujuus kuiva tai rasvattu pehmeä tai kova levy tiiviste tai aluslevy saattaa vaikuttaa kiri...

Page 25: ...αφέρουν Αυτό μπορεί να έχει ως συνέπεια μία σημαντική αύξηση των επιπέδων έκθεσης καθόλη τη διάρκεια εκτέλεσης των εργασιών Για μία εκτίμηση των επιπέδων έκθεσης σε δόνηση και θόρυβο πρέπει να συνυπολογίζονται οι χρόνοι απενεργοποίησης του εργαλείου ή αυτοί κατά τους οποίους παραμένει ενεργό χωρίς να εκτελείται κάποια εργασία Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά τα επίπεδα έκθεσης καθόλη τη διάρκεια ε...

Page 26: ...ίδι τόσο πιο σταθερά σφίγγεται Για να αποτρέπετε ζημιές των μέσων στερέωσης ή των κατεργαζόμενων τεμαχίων αποφεύγετε την υπερβολική διάρκεια κρούσης Να προσέχετε ιδιαίτερα όταν χρησιμοποιείτε μικρότερα μέσα στερέωσης επειδή αυτά χρειάζονται λιγότερες κρούσεις για την επίτευξη μιας ιδανικής ροπής συσφίγξεως Εξασκηθείτε με διάφορα στοιχεία στερέωσης και κρατήστε στη μνήμη σας το χρόνο που χρειάζεστε...

Page 27: ...n durumu Kirli paslanmış kuru veya yağlanmış sabitleme elemanları sıkma momentini etkileyebilir Vidalanacak parçalar Vidalanacak parçaların ve aradaki her bir parçanın mukavemeti kuru veya yağlanmış yumuşak veya sert disk conta veya pul sıkma momentini etkileyebilir VIDALAMA TEKNIKLERI Bir pim bir vida veya bir somuna darbeli vidalama makinesi tarafından ne kadar uzun süre yük uygulanırsa o kadar ...

Page 28: ...bracím a hluku by měl také vzít v úvahu dobu kdy je nástroj vypnutý nebo když běží ale ve skutečnosti neprovádí úlohu To může výrazně snížit úroveň expozice v průběhu celé pracovní doby Identifikujte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně pracovníka obsluhy před účinky vibrací a nebo hluku například údržba nástroje a příslušenství udržování rukou v teple organizace pracovních schémat TÜRKÇE Vid...

Page 29: ...ojovacích prostředků nebo obrobků zabraňte nadměrně dlouhému působení rázů Obzvláště opatrně postupujte při rázovém utahování menších spojovacích prostředků protože u nich je k dosažení optimálního utahovacího momentu zapotřebí méně rázů Procvičte si utahování s různými spojovacími prostředky a poznamenejte si dobu potřebnou k dosažení požadovaného utahovacího momentu Zkontrolujte utahovací moment...

Page 30: ...oment sa môže meniť podľa priemeru dĺžky a triedy pevnosti skrutky matice Stav upevňovacích prvkov Znečistené skorodované suché alebo namazané upevňovacie prvky môžu ovplyvniť uťahovací moment Skrutkované diely Pevnosť skrutkovaných dielov a každý konštrukčný diel medzitým suchý alebo namazaný mäkký alebo tvrdý platnička tesnenie alebo podložka môže ovplyvniť uťahovací moment SKRUTKOVACIE TECHNIKY...

Page 31: ...się różnić Może to znacznie zwiększyć poziom narażenia w całym okresie eksploatacji narzędzia Oszacowanie poziomu narażenia na wibracje i hałas powinno również uwzględniać czasy kiedy narzędzie jest wyłączone lub kiedy jest włączone ale nie pracuje Może to znacznie obniżyć poziom ekspozycji w całym okresie eksploatacji narzędzia Należy zidentyfikować dodatkowe środki bezpieczeństwa w celu ochrony ...

Page 32: ... należy unikać nadmiernego czasu trwania wkręcania Szczególną ostrożność należy zachować w trakcie oddziaływania na mniejsze środki mocujące ponieważ wymagają one mniej uderzeń do osiągnięcia optymalnego momentu dokręcenia Należy próbować przy pomocy różnych elementów mocujących i odnotowywać czas potrzebny do osiągnięcia pożądanego momentu dokręcenia Sprawdzać moment dokręcenia ręcznym kluczem dy...

Page 33: ...var anya szilárdsági osztályától függően változhat A rögzítőelemek állapota Szennyezett korrodált száraz vagy lekent rögzítőelemek befolyásolhatják a meghúzási nyomatékot A csavarral rögzítendő elemek A csavarral rögzítendő elemek szilárdsága és minden köztük lévő elem száraz vagy lekent puha vagy kemény lemez tömítés vagy alátét befolyásolhatja a meghúzási nyomatékot BECSAVARÁSI TECHNIKÁK Minél h...

Page 34: ...dela To lahko bistveno zmanjša raven izpostavljenosti v celotnem delovnem obdobju Ugotovite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljavca pred učinki vibracij in ali hrupa kot so vzdrževanje orodja in dodatkov tople roke organizacija delovnih vzorcev MAGYAR Ha nem elegendő a meghúzási nyomaték növelje az ütési időt A rögzítőelem menetén vagy a fej alatt lévő olaj kosz rozsda vagy más szennyeződé...

Page 35: ...emu trajanju udarcev Bodite še posebej previdni pri delu z manjšimi pritrdilnimi sredstvi ker potrebujejo manjše število udarcev da dosežete najboljši zatezni moment Vadite z različnimi pritrdilnimi elementi in si zapomnite čas ki ga potrebujete da dosežete želeni zatezni moment Preverite zatezni moment z ročnim momentnim ključem Če je zatezni moment previsok zmanjšajte trajanje udarcev Če je zate...

Page 36: ...oment privlačenja može zavisno o promjeru dužini kategoriji čvrstoće vijka matice variirati Stanje pričvrsnih elemenata uprljani korozni suhi ili podmazani pričvrsni elementi mogu utjecati na zakretni moment privlačenja Dijelovi koji se spajaju Čvrstoća dijelova koji se spajaju i svaki element između toga suhi ili podmazani meki ili tvrdi ploča brtva ili podloška mogu utjecati na zakretni moment p...

Page 37: ... vibrācijas un trokšņa ietekmes līmeni vajadzētu ņemt vērā arī laiku kad ierīce ir izslēgta vai ieslēgta taču netiek lietota Tas var ievērojami samazināt ietekmes līmeni visā darba laikā Lai aizsargātu operatoru no vibrācijas un vai trokšņa veiciet papildu drošības pasākumus piemēram veiciet apkopi ierīcei un papildaprīkojumam uzturiet rokas siltas organizējiet darba grafiku HRVATSKI Ukoliko zakre...

Page 38: ...u ilgas trieciendarbības Esiet īpaši piesardzīgi iedarbojoties uz mazākiem stiprinājuma līdzekļiem jo ir nepieciešams mazāk triecienu lai sasniegtu optimālu pievilkšanas griezes momentu Vingrinieties strādāt ar dažādiem stiprinājuma elementiem un iegaumējiet laiku kāds nepieciešams lai sasniegtu vēlamo pievilkšanas griezes momentu Pārbaudiet pievilkšanas griezes momentu ar rokas momentatslēgu Ja p...

Page 39: ...pti arba tepaluoti tvirtinimo elementai gali turėti įtakos užsukimo momentui Tvirtinami objektai tvirtinamų objektų kietumas ir bet kokios tarpinės konstrukcijos nesuteptos arba suteptos minkštos arba kietos diskai tarpinės ar poveržlės gali turėti įtakos užsukimo momentui ĮSUKIMO BŪDAI Kuo ilgiau smūginiu veržliasukiu sukama smeigė varžtas ar veržlė tuo stipriau ji užveržiama Norėdami išvengti tv...

Page 40: ...ta tööd See võib kokkupuutetaset kogu tööaja kohta oluliselt vähendada Tehke kindlaks täiendavad ohutusmeetmed operaatori kaitsmiseks vibratsiooni ja või müra eest näiteks hooldage tööriista ja tarvikuid hoidke käed soojas vaadake üle töökorraldus LIETUVIŠKAI Jei užsukimo momentas nepakankamas sukimo laiką padidinkite Tepalai purvas rūdys ar kiti nešvarumai esantys ant sriegių arba po tvirtinimo d...

Page 41: ...inni Kinnitusvahendite või toorikute kahjustuste ärahoidmiseks vältige ülemäärast löögi kestust Olge eriti ettevaatlik kui töötate väiksemate kinnitusvahenditega sest need vajavad optimaalse pingutusmomendi saavutamiseks vähem lööke Harjutage erinevate kinnitusvahenditega ja jälgige kui palju aega kulub soovitud pingutusmomendi saavutamiseks Kontrollige pingutusmomenti dünamomeetrilise käsimutrivõ...

Page 42: ...еждения крепежных элементов избегайте чрезмерного времени приложения усилия Будьте предельно осторожны работая с маленькими крепежными элементами поскольку им нужно меньше импульсов чтобы достигнуть оптимальной степени затяжки Попрактикуйтесь на различных крепежных элементах и запомните время которое необходимо для того чтобы достичь желаемой степени затяжки Проверьте момент затяжки ручным динамом...

Page 43: ...ÓÑÑÊÈÉ Чтобы снова зарядить и активировать аккумулятор подключите его к зарядному устройству Для обеспечения оптимального срока службы аккумуляторы необходимо полностью заряжать после использования Для достижения максимально возможного срока службы аккумуляторы после зарядки следует вынимать из зарядного устройства При хранении аккумулятора более 30 дней Храните аккумулятор при 27 C в сухом месте ...

Page 44: ...ХНИКИ НА ЗАВИНТВАНЕ Колкото по дълго един болт винт или гайка се натоварват с ударния винтоверт толкова по здраво се затягат За да избегнете повреди по крепежните средства или детайлите избягвайте прекалено дългото ударно въздействие Бъдете особено внимателни когато работите с дребни крепежни средства тъй като са Ви необходими по малко удари за да постигнете оптимален затегателен въртящ момент ÁÚË...

Page 45: ...mentelor de fixare Elementele de fixare murdare corodate uscate sau lubrifiate pot influenţa cuplul de strângere Piesele care trebuie înşurubate Rezistenţa pieselor de înşurubat şi orice componentă dintre acestea uscată sau lubrifiată moale sau tare şaibă garnitură sau şaibă suport poate influenţa cuplul de strângere TEHNICI DE ÎNŞURUBARE Cu cât un bulon un şurub sau o piuliţă este solicitat ă mai...

Page 46: ...рациите и или бучавата како на пр одржувајте го алатот и приборот рацете нека ви бидат топли организација на работните шеми ROMÂNIA Dacă cuplul de strângere nu este suficient măriţi durata de percutare Uleiul murdăria rugina sau alte impurităţi de pe filete sau de sub capul elementului de fixare influenţează valoarea cuplului de strângere Cuplul necesar pentru desfacerea unui element de fixare est...

Page 47: ...рзувачите елементи или работните парчиња избегнувајте прекумерно траење на навртуванјето Бидете посебно внимателни кога работите на помали сврзувачки елементи затоа што тие бараат помал број на удари за да се постигне оптимален затезен момент Вежбајте со различни сврзувачки елементи и запомнете го времето што ви е потребно за да го достигнете саканиот затезен момент МАКЕДОНСКИ МАКЕДОНСКИ Проверете...

Page 48: ...ватися в залежності від діаметру довжини та класу міцності гвинта гайки Стан елементів кріплення забруднені вражені корозією сухі чи змащені елементи кріплення можуть впливати на момент затягування Елементи що підлягають закручуванню міцність елементів що підлягають закручуванню та інших елементів між ними сухий або змащений твердий або м який шайба ущільнювач можуть впливати на момент затягування...

Page 49: ... необхідно дотримуватись зазначених далі пунктів Переконайтеся в тому що контакти захищені та ізольовані щоб запобігти короткому замиканню Слідкуйте за тим щоб акумуляторна батарея не переміщувалася всередині упаковки Пошкоджені акумуляторні батареї або акумуляторні батареї що потекли не можна транспортувати Для отримання подальших вказівок звертайтесь до своєї експедиторської компанії ОБСЛУГОВУВА...

Page 50: ...ذا ﺗﺳﺗﺧدم ﻻ اﻟﺳرﻋﺔ ﺿﺑط اﻷداة ﻗﺎﺑض ﻓﻲ اﻷﺿرار ﻟﺗﺟﻧب اﻷﻟﺔ ﻓﻲ اﻷﻓﺿل اﻟﺗﺣﻛم ﻋﻠﻰ ﺗﻌﻣل اﻟﺧﺎﺻﯾﺔ ﻟﺣواﻟﻲ ﻣﻘﺎوﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﺗﻌرف إذا اﻟﻌﻣل ﻋن ﺗﻠﻘﺎﺋﯾﺎ اﻟﺟﮭﺎز ﯾﺗوﻗف اﻟﻌﻣل ﺳطﺢ ﻓﻲ أو واﺣدة ﺛﺎﻧﯾﺔ اﻷوروﺑﻲ اﻻﺗﺣﺎد اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ إﻋﻼن ﺗﺣت اﻟﻣوﺻوف اﻟﻣذﻛور اﻟﻣﻧﺗﺞ أن اﻟﻣﻧﻔردة ﻣﺳؤوﻟﯾﺗﻧﺎ ﻋﻠﻰ ﻧﻘر ھذا ﺑﻣوﺟب ﺑﺎﻟﻣﻌﺎﯾﯾر اﻟﺧﺎﺻﺔ اﻟﮭﺎﻣﺔ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺟﻣﯾﻊ ﯾﻠﺑﻲ اﻟﻔﻧﯾﺔ اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ اﻟﻣﺗواﻓﻘﺔ اﻟﻣﻌﺎﯾﯾر وﺛﺎﺋﻖ ...

Page 51: ... 08 20 4931 4704 46 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu ...

Reviews: