background image

32

33

ferramenta de inserção, observando as instruções de 

segurança.
Causas possíveis podem ser:

•  Emperramento na peça a trabalhar

•  Material a processar rompido

•  Sobrecarga da ferramenta eléctrica
Não toque na máquina em operação.
A ferramenta de inserção pode 

fi

 car quente durante a 

operação.

ATENÇÃO!

 Perigo de queimar-se

•  na troca das ferramentas

•  ao depositar o aparelho
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina 

trabalha.
Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção 

a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações 

de gás e água.
Fixe a peça a trabalhar com um dispositivo de 

fi

 xação. 

Peças a trabalhar não 

fi

 xadas podem levar a feridas 

graves e danos sérios.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar 

o bloco acumulador.
Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo 

doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de 

acumuladores gastos que respeita o meio ambiente.
Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos 

(perigo de curto-circuito).
Use apenas carregadores do Sistema M18 para recarregar 

os acumuladores do Sistema M18. Não utilize 

acumuladores de outros sistemas.
Carregadores só devem ser utilzados em recintos secos.
Em caso de cargas ou temperaturas extremas, um 

acumulador de substituição dani

fi

 cado poderá verter 

líquido de bateria. Se entrar em contacto com este líquido, 

deverá lavar-se imediatamente com água e sabão. Em 

caso de contacto com os olhos, enxagúe-os bem e de 

imediato durante pelo menos 10 minutos e consulte um 

médico o mais depressa possível.

Advertência! 

Para evitar o risco de incêndio, de feridas ou 

de dani

fi

 cação do produto causado por um curto-circuito, 

não imerja a bateria intercambiável ou o carregador em 

líquidos e assegure-se de que líquidos não penetrem nos 

aparelhos ou nas baterias. Líquidos corrosivos ou 

condutivos como água salgada, determinadas substâncias 

químicas o produtos que contenham branqueadores 

podem causar um curto-circuito.

UTILIZAÇÃO AUTORIZADA

A aparafusadora de percussão sem cabo pode ser utilizada 

universalmente para 

fi

 xar e soltar parafusos e porcas, 

independente duma ligação à rede.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal 

para o qual foi concebido.

AJUSTE DE VELOCIDADE

A função 

 destina-se a controlar melhor a ferramenta. 

Para evitar danos do mandril ou da superfície de trabalho o 

aparelho desliga-se automaticamente quando ele perceber 

uma resistência por cerca de 1 segundo.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Declaramos sob responsabilidade exclusiva, que o produto 

descrito sob "Dados técnicos" corresponde com todas as 

disposições relevantes da diretiva 2011/65/EU (RoHS), 

2014/30/UE, 2006/42/CE e dos seguintes documentos 

normativos harmonizados.
EN 62841-1:2015 

EN 62841-2-2:2014

EN 55014-1:2017+A11:2020

EN 55014-2:2015

EN IEC 63000:2018

Winnenden, 2020-05-25

Alexander Krug

Managing Director 
Autorizado a reunir a documentação técnica.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

COMANDO

Nota: Recomenda-se sempre veri

fi

 car o torque de 

aperto com uma chave dinamométrica após a 

fi

 xação.

O torque de aperto é in

fl

 uenciado por muitos

fatores, inclusive os seguintes.
•  Estado de carga da bateria - Quando a bateria estiver 

esgotada, a tensão cairá e o torque de aperto será 

reduzido.

•  Torques - A utilização da ferramenta com baixa 

velocidade leva a um menor torque de aperto.

• Posição de 

fi

 xação - A maneira de segurar a ferramenta 

ou o elemento de 

fi

 xação in

fl

 uencia o torque de aperto.

•  Inserção rotativa/de encaixe - O uso de uma inserção 

rotativa ou de encaixe de tamanho errado ou o uso de 

acessórios não resistentes ao impacto reduz o torque de 

aperto. 

•  Uso de acessórios e extensões - Dependendo dos 

acessórios ou da extensão, o torque de aperto da chave 

de impacto pode ser reduzido.

•  Parafuso/Porca - Dependendo do diâmetro, do 

comprimento e da classe de resistência do parafuso/da 

porca, o torque de aperto pode variar.

•  Estado dos elementos de 

fi

 xação - Elementos de 

fi

 xação 

sujos, corroídos, secos ou lubri

fi

 cados podem in

fl

 uenciar 

o torque de aperto.

•  Peças a aparafusar - A resistência das peças a 

aparafusar e cada componente entre elas (secos ou 

lubri

fi

 cados, macios ou duros, disco, vedação ou arruela) 

pode in

fl

 uenciar o torque de aperto.

TÉCNICAS DE APARAFUSAMENTO

Quanto mais tempo um pino, um parafuso ou uma porca 

for aparafusado com a chave de impacto, tanto mais forte 

ele será apertado.
Para evitar danos dos meios de 

fi

 xação ou das peças evite 

um período de impacto excessivo.
Tenha cuidado particular com meios de 

fi

 xação pequenos, 

uma vez que precisam de menos impactos para alcançar 

um torque de aperto ideal.
Experimente com vários meios de 

fi

 xação e observe o 

tempo que precisa para alcançar o torque de aperto 

desejado.
Veri

fi

 que o torque de aperto com uma chave 

dinamométrica manual.
Se o torque de aperto for muito grande, reduza o tempo de 

impacto.

PORTUGUES

PORTUGUES

Se o torque de aperto for insu

fi

 ciente, aumente o tempo de 

impacto.
Óleo, sujeira, ferrugem e outras impurezas nas roscas ou 

abaixo da cabeça do meio de 

fi

 xação in

fl

 uenciam o torque 

de aperto.
O torque necessário para soltar um meio de 

fi

 xação na 

média é 75% a 80% do torque de aperto, dependendo do 

estado das superfícies de contato.
Execute trabalhos de aparafusamento leves com um 

torque de aperto relativamente pequeno e use uma chave 

dinamométrica manual para apertar de

fi

 nitivamente.

ACUMULADOR

Acumuladores não utilizados durante algum tempo devem 

ser recarregados antes da sua utilização.
Temperaturas acima de 50°C reduzem a capacidade do 

bloco acumulador. Evitar exposição prolongada ao sol ou a 

caloríferos.
Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no 

bloco acumulador.
Para uma vida útil óptima dos acumuladores, terá que 

carregá-los plenamente após a sua utilização.
Para assegurar uma vida útil longa, o pacote de bateria 

deve ser removido da carregadora depois do 

carregamento.
Se o pacote de bateria for armazenado por mais de 30 

dias:

Armazene o pacote de bateria com aprox. 27°C em um 

lugar seco.

Armazene o pacote de bateria com aprox. 30%-50% da 

carga completa.

Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 

meses.

PROTECÇÃO DE SOBRECARGA DE BATERIA

No caso de sobrecarga da bateria devido a um consumo 

de corrente demasiado elevado, por exemplo um binário 

de rotação extremamente elevado, um bloqueio da broca, 

uma paragem repentina ou um curto-circuito, a ferramenta 

eléctrica vibra durante 2 segundos e desliga-se 

automaticamente.

Para a ligar novamente, desligar e voltar a ligar o 

interruptor. Sob condições extremas, a bateria pode 

aquecer demasiado. Neste caso a bateria desliga-se.

Voltar então a colocar o acumulador no carregador para o 

carregar de novo e para assim o activar.

TRANSPORTE DE BATERIAS DE IÃO-LÍTIO

Baterias de ião-lítio estão sujeitas às disposições da 

legislação relativa às substâncias perigosas.
O transporte destas baterias deve ser efetuado de acordo 

com as disposições e os regulamentos locais, nacionais e 

internacionais.
•  O utilizador pode efetuar o transporte rodoviário destas 

baterias sem restrições.

•  O transporte comercial de baterias de ião-lítio por 

terceiros está sujeito aos regulamentos relativos às 

substâncias perigosas. A preparação do transporte e o 

transporte devem ser executados exclusivamente por 

pessoas instruídas e o processo deve ser acompanhado 

pelos especialistas correspondentes.

Observe o seguinte no transporte de baterias:
•  Assegure-se de que os contatos terminais estejam 

protegidos e isolados para evitar um curto-circuito.

•  Assegure-se de que o bloco da bateria esteja protegido 

contra movimentos na embalagem.

•  Não transporte baterias dani

fi

 cadas ou que tenham fuga.

Para instruções mais detalhadas consulte a companhia de 

transportes

MANUTENÇÃO

Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça 

da máquina.
Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças 

sobresselentes Milwaukee. Os componentes cuja 

substituição não esteja descrita devem ser substituídos 

num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a 

brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de 

assistência técnica).
Se for necessário, um desenho de explosão do aparelho 

pode ser solicitado do seu posto de assistência ao cliente 

ou directamente da Techtronic Industries GmbH, 

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Alemanha, 

indicando o tipo da máquina e o número de seis posições 

na chapa indicadora da potência.

SYMBOLE

ATENÇÃO! PERIGO!

Antes de efectuar qualquer intervenção na 

máquina retirar o bloco acumulador.

Leia atentamente o manual de instruções antes 

de colocar a máquina em funcionamento.

Aparelhos eléctricos, baterias/acumuladores 

não devem ser jogados no lixo doméstico.

Os aparelhos eléctricos e as baterias devem ser 

colectados separadamente e entregues a uma 

empresa de reciclagem para a eliminação 

correcta.

Solicite informações sobre empresas de 

reciclagem e postos de colecta de lixo das 

autoridades locais ou do seu vendedor 

autorizado.

n

0

Velocidade em vazio

n

Número de impactos

V

Tensão

Corrente contínua

Marca de Conformidade Europeia

Marca de Conformidade Ucraniana

Marca de Conformidade Eurasiática

Summary of Contents for 4933478443

Page 1: ...ρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален п...

Page 2: ...ými daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pra...

Page 3: ...4 5 M18 FIW2P12 M18 FIW2F12 M18 FIW2F38 START STOP 8 9 12 10 12 6 14 13 ...

Page 4: ... aküyü çıkarın Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih r...

Page 5: ...8 9 click M18 FIW2P12 M18 FIW2F12 M18 FIW2F38 1 2 ...

Page 6: ...hopná plocha Uchwyt z izolowaną powierzchnią Fogantyú szigetelt fogófelület Ročaj izolirana prijemalna površina Rukohvat izolirana površina za držanje Rokturis izolēta satveršanas virsma Rankena izoliuotas rankenos paviršius Käepide isoleeritud pideme piirkond Рукоятка изолированная поверхность ручки Ръкохватка изолирана повърхност за хващане Mâner suprafaţă de prindere izolată Дршка изолирана пов...

Page 7: ...12 13 LOCK ...

Page 8: ...14 15 1 2 ...

Page 9: ...steners noting the length of time required to reach the desired torque Check the tightness with a hand torque wrench If the fasteners are too tight reduce the impacting time If they are not tight enough increase the impacting time Oil dirt rust or other matter on the threads or under the head of the fastener affects the degree of tightness The torque required to loosen a fastener averages 75 to 80 ...

Page 10: ...r den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden Es kann für eine vorläufige Einschätzung der Belastung verwendet werden Der angegebene Schwingungs und Geräuschemissionspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird könn...

Page 11: ...as Anzugsdrehmoment beeinflussen EINSCHRAUBTECHNIKEN Je länger ein Bolzen eine Schraube oder eine Mutter mit dem Schlagschrauber belastet wird desto fester wird sie angezogen Um Beschädigungen der Befestigungsmittel oder Werkstücke zu vermeiden vermeiden Sie übermäßige Schlagdauer Seien Sie besonders vorsichtig wenn Sie auf kleinere Befestigungsmittel einwirken da sie weniger Schläge benötigen um ...

Page 12: ...tance de la vis de l écrou État des éléments de fixation Des éléments de fixation encrassés corrodés secs ou lubrifiés peuvent influencer le couple de serrage Les pièces à visser La solidité des pièces à visser et tout composant se trouvant entre celles ci sec ou lubrifié souple ou dur plaquette joint ou rondelle peut influencer le couple de serrage TECHNIQUES DE SERRAGE Le couple de serrage du bo...

Page 13: ... è in funzione ma non sta lavorando Ciò può ridurre significativamente il livello di esposizione durante l intera durata del lavoro Identificare le misure di sicurezza supplementari per proteggere l operatore dagli effetti delle vibrazioni e o del rumore ad esempio eseguendo la manutenzione dell utensile e degli accessori mantenendo le mani calde e organizzando gli schemi di lavoro FRANÇAIS L huile...

Page 14: ... fissaggio o alle parti in lavorazione Usare particolare prudenza quando si agisce su elementi di fissaggio di dimensioni minori perché richiedono un numero di percussioni minore per raggiungere una coppia di serraggio ottimale Eseguire alcune prove con diversi elementi di fissaggio ed annotare il tempo necessario per raggiungere la coppia di serraggio desiderata Verificare la coppia di serraggio ...

Page 15: ... o lubricados pueden afectar el par de apriete Las piezas que se han de atornillar La resistencia de las piezas que se han de atornillar así como de cada componente existente entre ellas seco o engrasado blando o duro arandela junta o arandela plana puede afectar el par de apriete TÉCNICAS PARA IMPACTAR Mientras más tiempo se impacta a un tornillo tuerca o birlo más apretado quedará Para ayudar a ...

Page 16: ...el de exposição ao longo do período de trabalho total Identifique medidas de segurança adicionais para proteger o operador contra os efeitos da vibração e ou ruído tais como fazer a manutenção da ferramenta e dos acessórios manter as mãos quentes organizar padrões de trabalho ESPAÑOL En los trabajos que lleven juntas ligeras lleve cada sujetador hasta un par de apriete relativamente y luego use un...

Page 17: ...eríodo de impacto excessivo Tenha cuidado particular com meios de fixação pequenos uma vez que precisam de menos impactos para alcançar um torque de aperto ideal Experimente com vários meios de fixação e observe o tempo que precisa para alcançar o torque de aperto desejado Verifique o torque de aperto com uma chave dinamométrica manual Se o torque de aperto for muito grande reduza o tempo de impac...

Page 18: ...uk kan het aandraaimoment van de slagschroevendraaier verminderd worden Schroef moer het aandraaimoment kan variëren al naargelang diameter lengte en vastheidsklasse van de schroef moer Toestand van de bevestigingselementen verontreinigde gecorrodeerde droge of gesmeerde bevestigingselementen kunnen het aandraaimoment beïnvloeden De vast te schroeven onderdelen de vastheid van de vast te schroeven...

Page 19: ...skytte brugeren mod effekten af vibration og eller støj som fx vedligehold værktøjet og tilbehøret hold hænderne varme organisering af arbejdsmønstre NEDERLANDS Controleer het aandraaimoment met een handmatige momentsleutel Als het aandraaimoment te hoog is vermindert u de slagduur Als het aandraaimoment niet voldoende is verhoogt u de slagduur Olie vuil corrosie of andere verontreinigingen aan de ...

Page 20: ...ngere tid en bolt en skrue eller en møtrik belastes med slagnøglen jo mere strammes den For at undgå skader på fastgørelsesmidlerne eller emnerne skal en unødig slagtid undgås Vær især forsigtig når du arbejder med mindre fastgørelsesmidler idet de skal bruge færre slag for at opnå et optimalt tilspændingsmoment Øv med forskellige fastgørelseselementer og husk den tid som det tager dig at opnå det...

Page 21: ...ere avhengig av skruens diameter lengde og fasthetsklasse Festeelementenes tilstand festeelementer som er forurensede korroderte tørre eller smurte kan ha innflytelse på tiltrekningsmomentet Delene som skal skrus sammen Fastheten til delene som skal skrus sammen og hvert element mellom dem tørre eller smurte myke eller harde skive tetning eller underlagsskive kan ha innflytelse på tiltrekningsmome...

Page 22: ...r avstängt eller när det körs utan att faktiskt arbeta Detta kan avsevärt minska exponeringsnivån över den totala arbetsperioden Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot effekterna av vibrationer och eller buller såsom underhåll av verktyget och tillbehören hålla händerna varma organisation av arbetsmönster NORSK Olje smuss rust eller annen forurensning på gjengene el...

Page 23: ...der Var extra försiktig om du använder fästmaterial i mindre storlek eftersom dessa behöver ett färre antal slag för ett optimalt åtdragningsmoment Träna först med olika fästelement och kom sedan ihåg den tid som du behövde för att uppnå det önskade åtdragningsmomentet Kontrollera åtdragningsmomentet med en manuell momentnyckel Reducera slagtiden om åtdragningsmomentet är för stort Öka slagtiden o...

Page 24: ...ristysvääntömomentti saattaa vaihdella ruuvin mutterin läpimitan pituuden ja lujuusluokan mukaan Kiinnitysosien kunto Likaantuneet ruostuneet kuivat tai rasvatut kiinnitysosat saattavat vaikuttaa kiristysvääntömomenttiin Ruuvattavat kappaleet Ruuvattavien kappaleiden ja kaikkien niiden välisten rakenneosien lujuus kuiva tai rasvattu pehmeä tai kova levy tiiviste tai aluslevy saattaa vaikuttaa kiri...

Page 25: ...αφέρουν Αυτό μπορεί να έχει ως συνέπεια μία σημαντική αύξηση των επιπέδων έκθεσης καθόλη τη διάρκεια εκτέλεσης των εργασιών Για μία εκτίμηση των επιπέδων έκθεσης σε δόνηση και θόρυβο πρέπει να συνυπολογίζονται οι χρόνοι απενεργοποίησης του εργαλείου ή αυτοί κατά τους οποίους παραμένει ενεργό χωρίς να εκτελείται κάποια εργασία Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά τα επίπεδα έκθεσης καθόλη τη διάρκεια ε...

Page 26: ...ίδι τόσο πιο σταθερά σφίγγεται Για να αποτρέπετε ζημιές των μέσων στερέωσης ή των κατεργαζόμενων τεμαχίων αποφεύγετε την υπερβολική διάρκεια κρούσης Να προσέχετε ιδιαίτερα όταν χρησιμοποιείτε μικρότερα μέσα στερέωσης επειδή αυτά χρειάζονται λιγότερες κρούσεις για την επίτευξη μιας ιδανικής ροπής συσφίγξεως Εξασκηθείτε με διάφορα στοιχεία στερέωσης και κρατήστε στη μνήμη σας το χρόνο που χρειάζεστε...

Page 27: ...n durumu Kirli paslanmış kuru veya yağlanmış sabitleme elemanları sıkma momentini etkileyebilir Vidalanacak parçalar Vidalanacak parçaların ve aradaki her bir parçanın mukavemeti kuru veya yağlanmış yumuşak veya sert disk conta veya pul sıkma momentini etkileyebilir VIDALAMA TEKNIKLERI Bir pim bir vida veya bir somuna darbeli vidalama makinesi tarafından ne kadar uzun süre yük uygulanırsa o kadar ...

Page 28: ...bracím a hluku by měl také vzít v úvahu dobu kdy je nástroj vypnutý nebo když běží ale ve skutečnosti neprovádí úlohu To může výrazně snížit úroveň expozice v průběhu celé pracovní doby Identifikujte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně pracovníka obsluhy před účinky vibrací a nebo hluku například údržba nástroje a příslušenství udržování rukou v teple organizace pracovních schémat TÜRKÇE Vid...

Page 29: ...ojovacích prostředků nebo obrobků zabraňte nadměrně dlouhému působení rázů Obzvláště opatrně postupujte při rázovém utahování menších spojovacích prostředků protože u nich je k dosažení optimálního utahovacího momentu zapotřebí méně rázů Procvičte si utahování s různými spojovacími prostředky a poznamenejte si dobu potřebnou k dosažení požadovaného utahovacího momentu Zkontrolujte utahovací moment...

Page 30: ...oment sa môže meniť podľa priemeru dĺžky a triedy pevnosti skrutky matice Stav upevňovacích prvkov Znečistené skorodované suché alebo namazané upevňovacie prvky môžu ovplyvniť uťahovací moment Skrutkované diely Pevnosť skrutkovaných dielov a každý konštrukčný diel medzitým suchý alebo namazaný mäkký alebo tvrdý platnička tesnenie alebo podložka môže ovplyvniť uťahovací moment SKRUTKOVACIE TECHNIKY...

Page 31: ...się różnić Może to znacznie zwiększyć poziom narażenia w całym okresie eksploatacji narzędzia Oszacowanie poziomu narażenia na wibracje i hałas powinno również uwzględniać czasy kiedy narzędzie jest wyłączone lub kiedy jest włączone ale nie pracuje Może to znacznie obniżyć poziom ekspozycji w całym okresie eksploatacji narzędzia Należy zidentyfikować dodatkowe środki bezpieczeństwa w celu ochrony ...

Page 32: ... należy unikać nadmiernego czasu trwania wkręcania Szczególną ostrożność należy zachować w trakcie oddziaływania na mniejsze środki mocujące ponieważ wymagają one mniej uderzeń do osiągnięcia optymalnego momentu dokręcenia Należy próbować przy pomocy różnych elementów mocujących i odnotowywać czas potrzebny do osiągnięcia pożądanego momentu dokręcenia Sprawdzać moment dokręcenia ręcznym kluczem dy...

Page 33: ...var anya szilárdsági osztályától függően változhat A rögzítőelemek állapota Szennyezett korrodált száraz vagy lekent rögzítőelemek befolyásolhatják a meghúzási nyomatékot A csavarral rögzítendő elemek A csavarral rögzítendő elemek szilárdsága és minden köztük lévő elem száraz vagy lekent puha vagy kemény lemez tömítés vagy alátét befolyásolhatja a meghúzási nyomatékot BECSAVARÁSI TECHNIKÁK Minél h...

Page 34: ...dela To lahko bistveno zmanjša raven izpostavljenosti v celotnem delovnem obdobju Ugotovite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljavca pred učinki vibracij in ali hrupa kot so vzdrževanje orodja in dodatkov tople roke organizacija delovnih vzorcev MAGYAR Ha nem elegendő a meghúzási nyomaték növelje az ütési időt A rögzítőelem menetén vagy a fej alatt lévő olaj kosz rozsda vagy más szennyeződé...

Page 35: ...emu trajanju udarcev Bodite še posebej previdni pri delu z manjšimi pritrdilnimi sredstvi ker potrebujejo manjše število udarcev da dosežete najboljši zatezni moment Vadite z različnimi pritrdilnimi elementi in si zapomnite čas ki ga potrebujete da dosežete želeni zatezni moment Preverite zatezni moment z ročnim momentnim ključem Če je zatezni moment previsok zmanjšajte trajanje udarcev Če je zate...

Page 36: ...oment privlačenja može zavisno o promjeru dužini kategoriji čvrstoće vijka matice variirati Stanje pričvrsnih elemenata uprljani korozni suhi ili podmazani pričvrsni elementi mogu utjecati na zakretni moment privlačenja Dijelovi koji se spajaju Čvrstoća dijelova koji se spajaju i svaki element između toga suhi ili podmazani meki ili tvrdi ploča brtva ili podloška mogu utjecati na zakretni moment p...

Page 37: ... vibrācijas un trokšņa ietekmes līmeni vajadzētu ņemt vērā arī laiku kad ierīce ir izslēgta vai ieslēgta taču netiek lietota Tas var ievērojami samazināt ietekmes līmeni visā darba laikā Lai aizsargātu operatoru no vibrācijas un vai trokšņa veiciet papildu drošības pasākumus piemēram veiciet apkopi ierīcei un papildaprīkojumam uzturiet rokas siltas organizējiet darba grafiku HRVATSKI Ukoliko zakre...

Page 38: ...u ilgas trieciendarbības Esiet īpaši piesardzīgi iedarbojoties uz mazākiem stiprinājuma līdzekļiem jo ir nepieciešams mazāk triecienu lai sasniegtu optimālu pievilkšanas griezes momentu Vingrinieties strādāt ar dažādiem stiprinājuma elementiem un iegaumējiet laiku kāds nepieciešams lai sasniegtu vēlamo pievilkšanas griezes momentu Pārbaudiet pievilkšanas griezes momentu ar rokas momentatslēgu Ja p...

Page 39: ...pti arba tepaluoti tvirtinimo elementai gali turėti įtakos užsukimo momentui Tvirtinami objektai tvirtinamų objektų kietumas ir bet kokios tarpinės konstrukcijos nesuteptos arba suteptos minkštos arba kietos diskai tarpinės ar poveržlės gali turėti įtakos užsukimo momentui ĮSUKIMO BŪDAI Kuo ilgiau smūginiu veržliasukiu sukama smeigė varžtas ar veržlė tuo stipriau ji užveržiama Norėdami išvengti tv...

Page 40: ...ta tööd See võib kokkupuutetaset kogu tööaja kohta oluliselt vähendada Tehke kindlaks täiendavad ohutusmeetmed operaatori kaitsmiseks vibratsiooni ja või müra eest näiteks hooldage tööriista ja tarvikuid hoidke käed soojas vaadake üle töökorraldus LIETUVIŠKAI Jei užsukimo momentas nepakankamas sukimo laiką padidinkite Tepalai purvas rūdys ar kiti nešvarumai esantys ant sriegių arba po tvirtinimo d...

Page 41: ...inni Kinnitusvahendite või toorikute kahjustuste ärahoidmiseks vältige ülemäärast löögi kestust Olge eriti ettevaatlik kui töötate väiksemate kinnitusvahenditega sest need vajavad optimaalse pingutusmomendi saavutamiseks vähem lööke Harjutage erinevate kinnitusvahenditega ja jälgige kui palju aega kulub soovitud pingutusmomendi saavutamiseks Kontrollige pingutusmomenti dünamomeetrilise käsimutrivõ...

Page 42: ...еждения крепежных элементов избегайте чрезмерного времени приложения усилия Будьте предельно осторожны работая с маленькими крепежными элементами поскольку им нужно меньше импульсов чтобы достигнуть оптимальной степени затяжки Попрактикуйтесь на различных крепежных элементах и запомните время которое необходимо для того чтобы достичь желаемой степени затяжки Проверьте момент затяжки ручным динамом...

Page 43: ...ÓÑÑÊÈÉ Чтобы снова зарядить и активировать аккумулятор подключите его к зарядному устройству Для обеспечения оптимального срока службы аккумуляторы необходимо полностью заряжать после использования Для достижения максимально возможного срока службы аккумуляторы после зарядки следует вынимать из зарядного устройства При хранении аккумулятора более 30 дней Храните аккумулятор при 27 C в сухом месте ...

Page 44: ...ХНИКИ НА ЗАВИНТВАНЕ Колкото по дълго един болт винт или гайка се натоварват с ударния винтоверт толкова по здраво се затягат За да избегнете повреди по крепежните средства или детайлите избягвайте прекалено дългото ударно въздействие Бъдете особено внимателни когато работите с дребни крепежни средства тъй като са Ви необходими по малко удари за да постигнете оптимален затегателен въртящ момент ÁÚË...

Page 45: ...mentelor de fixare Elementele de fixare murdare corodate uscate sau lubrifiate pot influenţa cuplul de strângere Piesele care trebuie înşurubate Rezistenţa pieselor de înşurubat şi orice componentă dintre acestea uscată sau lubrifiată moale sau tare şaibă garnitură sau şaibă suport poate influenţa cuplul de strângere TEHNICI DE ÎNŞURUBARE Cu cât un bulon un şurub sau o piuliţă este solicitat ă mai...

Page 46: ...рациите и или бучавата како на пр одржувајте го алатот и приборот рацете нека ви бидат топли организација на работните шеми ROMÂNIA Dacă cuplul de strângere nu este suficient măriţi durata de percutare Uleiul murdăria rugina sau alte impurităţi de pe filete sau de sub capul elementului de fixare influenţează valoarea cuplului de strângere Cuplul necesar pentru desfacerea unui element de fixare est...

Page 47: ...рзувачите елементи или работните парчиња избегнувајте прекумерно траење на навртуванјето Бидете посебно внимателни кога работите на помали сврзувачки елементи затоа што тие бараат помал број на удари за да се постигне оптимален затезен момент Вежбајте со различни сврзувачки елементи и запомнете го времето што ви е потребно за да го достигнете саканиот затезен момент МАКЕДОНСКИ МАКЕДОНСКИ Проверете...

Page 48: ...ватися в залежності від діаметру довжини та класу міцності гвинта гайки Стан елементів кріплення забруднені вражені корозією сухі чи змащені елементи кріплення можуть впливати на момент затягування Елементи що підлягають закручуванню міцність елементів що підлягають закручуванню та інших елементів між ними сухий або змащений твердий або м який шайба ущільнювач можуть впливати на момент затягування...

Page 49: ... необхідно дотримуватись зазначених далі пунктів Переконайтеся в тому що контакти захищені та ізольовані щоб запобігти короткому замиканню Слідкуйте за тим щоб акумуляторна батарея не переміщувалася всередині упаковки Пошкоджені акумуляторні батареї або акумуляторні батареї що потекли не можна транспортувати Для отримання подальших вказівок звертайтесь до своєї експедиторської компанії ОБСЛУГОВУВА...

Page 50: ...ذا ﺗﺳﺗﺧدم ﻻ اﻟﺳرﻋﺔ ﺿﺑط اﻷداة ﻗﺎﺑض ﻓﻲ اﻷﺿرار ﻟﺗﺟﻧب اﻷﻟﺔ ﻓﻲ اﻷﻓﺿل اﻟﺗﺣﻛم ﻋﻠﻰ ﺗﻌﻣل اﻟﺧﺎﺻﯾﺔ ﻟﺣواﻟﻲ ﻣﻘﺎوﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﺗﻌرف إذا اﻟﻌﻣل ﻋن ﺗﻠﻘﺎﺋﯾﺎ اﻟﺟﮭﺎز ﯾﺗوﻗف اﻟﻌﻣل ﺳطﺢ ﻓﻲ أو واﺣدة ﺛﺎﻧﯾﺔ اﻷوروﺑﻲ اﻻﺗﺣﺎد اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ إﻋﻼن ﺗﺣت اﻟﻣوﺻوف اﻟﻣذﻛور اﻟﻣﻧﺗﺞ أن اﻟﻣﻧﻔردة ﻣﺳؤوﻟﯾﺗﻧﺎ ﻋﻠﻰ ﻧﻘر ھذا ﺑﻣوﺟب ﺑﺎﻟﻣﻌﺎﯾﯾر اﻟﺧﺎﺻﺔ اﻟﮭﺎﻣﺔ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺟﻣﯾﻊ ﯾﻠﺑﻲ اﻟﻔﻧﯾﺔ اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ اﻟﻣﺗواﻓﻘﺔ اﻟﻣﻌﺎﯾﯾر وﺛﺎﺋﻖ ...

Page 51: ... 08 20 4931 4704 46 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu ...

Reviews: