background image

31

30

 

M18 FIW2P12 

M18 FIW2F12 

M18 FIW2F38

..............  4776 79 01...     4776 68 01...   

4778 55 01...  

 

...000001-999999   ...000001-999999  ...000001-999999

................ 0-900 min

-1

 ..........0-900 min

-1

 ........... 0-800  min

-1

.............. 0-1000 min

-1

 ........0-1000 min

-1

 ......... 0-1000  min

-1

................ 0-102 Nm ............0-102 Nm ............. 0-102 Nm
.............. 0-1650 min

-1

 ........0-1650 min

-1

 ......... 0-1650  min

-1

.............. 0-2400 min

-1

 ........0-2400 min

-1

 ......... 0-2400  min

-1

................ 0-203 Nm ............0-203 Nm ............. 0-203 Nm
.............. 0-2400 min

-1

 ........0-2400 min

-1

 ......... 0-2400  min

-1

.............. 0-3500 min

-1

 ........0-3500 min

-1

 ......... 0-3500  min

-1

................ 0-339 Nm ............0-339 Nm ............. 0-339 Nm
.............. 0-1200 min

-1

 ........0-1200 min

-1

 ......... 0-1000  min

-1

........................ -  .........................-  ........................... - 

..................... 34 Nm ................. 34 Nm .................. 34 Nm
................... 339 Nm ............... 339 Nm ................ 339 Nm

.................. M18  ................... M18  ..................... M18

..........1/2" (12,7  mm) ....1/2" (12,7 mm) ........3/8" (9,5  mm)

..................... 18 V .................... 18 V ...................... 18 V

.......... 1,5 ... 2,6  kg ....... 1,5 ... 2,6 kg ......... 1,5 ... 2,6  kg

........................................ -18...+50 °C

................................... M18B..., M18HB...

...................................M12-18..., M1418C

................ 99,79  dB (A) ....... 99,79 dB (A) ......... 99,79  dB (A)

...............110,79  dB (A) ..... 110,79 dB (A) ........110,79  dB (A)

................ 17,24 m/s

2

 .......... 17,24 m/s

2

 ............ 17,24  m/s

2

.................... 1,5 m/s

2

 .............. 1,5 m/s

2

 ................ 1,5  m/s

2

PORTUGUES

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS  APARAFUSADORA DE IMPACTO A BATERIA

Número de produção .............................................................

 

  Nº de rotações em vazio ................................

 

Frequência de percussão ...............................

 Binário 

 

...........................................................

  Nº de rotações em vazio ................................

 

Frequência de percussão ...............................

 Binário 

 

...........................................................

  Nº de rotações em vazio ................................

 

Frequência de percussão ...............................

 Binário 

 

...........................................................

  Nº de rotações em vazio ................................

 

Frequência de percussão ...............................

 Binário 

 

...........................................................

Binário max............................................................................

Tamanho máximo do parafuso / porca ..................................

Recepção de pontas..............................................................

Tensão do acumulador ..........................................................

Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...12,0 Ah) 

Temperatura ambiente recomendada ao trabalhar ...............

Tipos de baterias recomendadas ..........................................

Carregadores recomendados ................................................

Informações sobre ruído/vibração

Valores de medida de acordo com EN 62841.

Normalmente o nível de pressão de ruído da ferramenta é

Nível da pressão de ruído (Incertez K=3dB(A)) ....................

Nível da poténcia de ruído (Incertez K=3dB(A)) ....................

Use protectores auriculares!

Valores totais de vibração (soma dos vectores das três 

direcções) determinadas conforme EN 62841.

Valor de emissão de vibração a

  Apertar parafusos e porcas com o tamanho máximo .........

 Incerteza K= 

.......................................................................

 

 ADVERTÊNCIA  Devem ser lidas todas as 

advertências de segurança, instruções, ilustrações e 

especi

fi

 cações fornecidas com esta ferramenta 

elétrica. 

O desrespeito das advertências e instruções 

apresentadas abaixo pode causar choque elétrico, 

incêndio e/ou graves lesões.

Guarde bem todas as advertências e instruções para 

futura referência.

 

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA APARAFUSADORA DE 

IMPACTO

Segure o aparelho pela superfície isoladora do punho, 

se executar trabalhos nos quais o parafuso possa 

tocar em linhas eléctricas ocultas.

 O contacto do 

parafuso com uma linha sob tensão pode também colocar 

peças metálicas do aparelho sob tensão e provocar um 

choque eléctrico.

Sempre use a protecção dos ouvidos.

 A in

fl

 uência de 

ruídos pode causar surdez.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E TRABALHO 

SUPLEMENTARES

Utilizar equipamento de protecção. Durante os trabalhos 

com a máquina, usar sempre óculos de protecção. 

Vestuário de protecção, bem como máscara de pó, 

sapatos fechados e antiderrapante, capacete e protecção 

auditiva são recomendados.
O pó que resulta ao trabalhar pode ser nocivo para a 

saúde, por isso não devendo penetrar no corpo. Use uma 

máscara de protecção contra pó apropriada.
Não devem ser procesados materiais que representem um 

perigo para a saúde (p. ex. asbesto).
Desligue o aparelho imediatamente, quando a ferramenta 

de inserção bloquear! Não ligue o aparelho novamente 

durante o bloqueio da ferramenta de inserção, pois isso 

pode levar a um recuo repentino com uma alta força 

reactiva. Veri

fi

 que e elimine a causa do bloqueio da 

ATENÇÃO! 

O nível de emissão de ruído e vibração fornecido nesta 

fi

 cha de informações foi medido de acordo com um teste 

padronizado que se encontra na norma EN 62841, podendo ser utilizado para fazer comparações entre ferramentas. Pode 

ser utilizado para fazer uma avaliação preliminar da exposição.
O nível de emissão de ruído e vibração declarado representa as principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a 

ferramenta for utilizada para aplicações diferentes ou com acessórios distintos, ou se a sua manutenção for de

fi

 ciente, a 

emissão de ruídos e vibrações poderá diferir. Isso poderá aumentar signi

fi

 cativamente o nível de exposição ao longo do 

período de trabalho total.
A estimativa do nível de exposição à vibração e ruído também deve ter em conta os tempos em que a ferramenta, quer 

desligada quer em funcionamento, não está realmente a trabalhar. Isso poderá reduzir signi

fi

 cativamente o nível de 

exposição ao longo do período de trabalho total.
Identi

fi

 que medidas de segurança adicionais para proteger o operador contra os efeitos da vibração e/ou ruído, tais como: 

fazer a manutenção da ferramenta e dos acessórios, manter as mãos quentes, organizar padrões de trabalho.

ESPAÑOL

En los trabajos que lleven juntas ligeras, lleve cada 

sujetador hasta un par de apriete relativamente y, luego, 

use una llave dinamométrica manual para el apriete 

fi

 nal.

BATERIA

Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser 

recargadas antes de usar.
Las temperaturas superiores a 50°C reducen el 

rendimiento de la batería. Evite una exposición excesiva a 

fuentes de calor o al sol (riesgo de sobrecalentamiento).
Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se 

deben mantener limpios.
Para un tiempo de vida óptimo, deberán cargarse 

completamente las baterías después de su uso.
Para garantizar la máxima capacidad y vida útil, las 

baterías recargables se deberían retirar del cargador una 

vez 

fi

 nalizada la carga.

En caso de almacenar la batería recargable más de 30 

días:

Almacenar la batería recargable en un lugar seco a una 

temperatura de aproximadamente 27°C.

Almacenar la batería recargable con un estado de carga 

del 30% y 50% aproximadamente.

Recargar la batería cada 6 meses.

PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA DE LA BATERÍA

En caso de sobrecarga del acumulador por consumo muy 

elevado de corriente, por ej. debido a pares muy elevados, 

agarrotamiento del taladro, parada repentina o 

cortocircuito, la herramienta eléctrica zumbará durante 2 

segundos y se desconectará automáticamente.

Para reconectarla, liberar primero el gatillo interruptor y 

después conectarla de nuevo.

Bajo cargas extremas, el acumulador se puede calentar 

mucho. En este caso desconectar el acumulador.

Meta entonces la batería en el cargador para recargarla 

otra vez y activarla.

TRANSPORTE DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO

Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones 

legales relativas al transporte de mercancías peligrosas.
El transporte de estas baterías recargables debe llevarse a 

cabo, observando las normas y disposiciones locales, 

nacionales e internacionales.
•  Los consumidores pueden transportar estas baterías 

recargables sin el menor reparo en la calle.

•  El transporte comercial de baterías recargables de iones 

de litio por empresas de transportes está sometido a las 

disposiciones del transporte de mercancías peligrosas. 

Las preparaciones para el envío y el transporte deben 

ser llevados a cabo exclusivamente por personas 

instruidas adecuadamente. El proceso completo debe ser 

supervisado por personal competente.

Los siguientes puntos se deben observar para el transporte 

de las baterías recargables:
•  Se debe asegurar que los contactos estén protegidos y 

aislados para evitar que se produzcan cortocircuitos.

•  Preste atención a que el conjunto de baterías 

recargables no se pueda desplazar dentro del envase.

•  Las baterías recargables deterioradas o derramadas no 

se deben transportar.

Rogamos que para cualquier información adicional se dirija 

a su empresa de transportes.

MANTENIMIENTO

Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar 

despejadas en todo momento.
Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En 

caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, 

contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio 

Milwaukee (consultar lista de servicio técnicos)

Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada 

del aparato bajo indicación del tipo de máquina y el 

número de seis dígitos en la placa indicadora de potencia 

en su Servicio de Postventa o directamente en Techtronic 

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, 

Germany.

SÍMBOLOS

¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!

Retire la batería antes de comenzar cualquier 

trabajo en la máquina.

Lea las instrucciones detenidamente antes de 

conectar la herramienta

Los electrodomésticos y las baterías/

acumuladores no se deben eliminar junto con la 

basura doméstica.

Los aparatos eléctricos y los acumuladores se 

deben recoger por separado y se deben 

entregar a una empresa de reciclaje para una 

eliminación respetuosa con el medio ambiente.

Infórmese en las autoridades locales o en su 

tienda especializada sobre los centros de 

reciclaje y puntos de recogida.

n

0

Velocidad en vacío

n

Número de impactos

V

Tensión

Corriente continua

Marcado de conformidad europeo

Marcado de conformidad ucraniano

Marcado de conformidad euroasiático

Summary of Contents for 4933478443

Page 1: ...ρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален п...

Page 2: ...ými daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pra...

Page 3: ...4 5 M18 FIW2P12 M18 FIW2F12 M18 FIW2F38 START STOP 8 9 12 10 12 6 14 13 ...

Page 4: ... aküyü çıkarın Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih r...

Page 5: ...8 9 click M18 FIW2P12 M18 FIW2F12 M18 FIW2F38 1 2 ...

Page 6: ...hopná plocha Uchwyt z izolowaną powierzchnią Fogantyú szigetelt fogófelület Ročaj izolirana prijemalna površina Rukohvat izolirana površina za držanje Rokturis izolēta satveršanas virsma Rankena izoliuotas rankenos paviršius Käepide isoleeritud pideme piirkond Рукоятка изолированная поверхность ручки Ръкохватка изолирана повърхност за хващане Mâner suprafaţă de prindere izolată Дршка изолирана пов...

Page 7: ...12 13 LOCK ...

Page 8: ...14 15 1 2 ...

Page 9: ...steners noting the length of time required to reach the desired torque Check the tightness with a hand torque wrench If the fasteners are too tight reduce the impacting time If they are not tight enough increase the impacting time Oil dirt rust or other matter on the threads or under the head of the fastener affects the degree of tightness The torque required to loosen a fastener averages 75 to 80 ...

Page 10: ...r den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden Es kann für eine vorläufige Einschätzung der Belastung verwendet werden Der angegebene Schwingungs und Geräuschemissionspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird könn...

Page 11: ...as Anzugsdrehmoment beeinflussen EINSCHRAUBTECHNIKEN Je länger ein Bolzen eine Schraube oder eine Mutter mit dem Schlagschrauber belastet wird desto fester wird sie angezogen Um Beschädigungen der Befestigungsmittel oder Werkstücke zu vermeiden vermeiden Sie übermäßige Schlagdauer Seien Sie besonders vorsichtig wenn Sie auf kleinere Befestigungsmittel einwirken da sie weniger Schläge benötigen um ...

Page 12: ...tance de la vis de l écrou État des éléments de fixation Des éléments de fixation encrassés corrodés secs ou lubrifiés peuvent influencer le couple de serrage Les pièces à visser La solidité des pièces à visser et tout composant se trouvant entre celles ci sec ou lubrifié souple ou dur plaquette joint ou rondelle peut influencer le couple de serrage TECHNIQUES DE SERRAGE Le couple de serrage du bo...

Page 13: ... è in funzione ma non sta lavorando Ciò può ridurre significativamente il livello di esposizione durante l intera durata del lavoro Identificare le misure di sicurezza supplementari per proteggere l operatore dagli effetti delle vibrazioni e o del rumore ad esempio eseguendo la manutenzione dell utensile e degli accessori mantenendo le mani calde e organizzando gli schemi di lavoro FRANÇAIS L huile...

Page 14: ... fissaggio o alle parti in lavorazione Usare particolare prudenza quando si agisce su elementi di fissaggio di dimensioni minori perché richiedono un numero di percussioni minore per raggiungere una coppia di serraggio ottimale Eseguire alcune prove con diversi elementi di fissaggio ed annotare il tempo necessario per raggiungere la coppia di serraggio desiderata Verificare la coppia di serraggio ...

Page 15: ... o lubricados pueden afectar el par de apriete Las piezas que se han de atornillar La resistencia de las piezas que se han de atornillar así como de cada componente existente entre ellas seco o engrasado blando o duro arandela junta o arandela plana puede afectar el par de apriete TÉCNICAS PARA IMPACTAR Mientras más tiempo se impacta a un tornillo tuerca o birlo más apretado quedará Para ayudar a ...

Page 16: ...el de exposição ao longo do período de trabalho total Identifique medidas de segurança adicionais para proteger o operador contra os efeitos da vibração e ou ruído tais como fazer a manutenção da ferramenta e dos acessórios manter as mãos quentes organizar padrões de trabalho ESPAÑOL En los trabajos que lleven juntas ligeras lleve cada sujetador hasta un par de apriete relativamente y luego use un...

Page 17: ...eríodo de impacto excessivo Tenha cuidado particular com meios de fixação pequenos uma vez que precisam de menos impactos para alcançar um torque de aperto ideal Experimente com vários meios de fixação e observe o tempo que precisa para alcançar o torque de aperto desejado Verifique o torque de aperto com uma chave dinamométrica manual Se o torque de aperto for muito grande reduza o tempo de impac...

Page 18: ...uk kan het aandraaimoment van de slagschroevendraaier verminderd worden Schroef moer het aandraaimoment kan variëren al naargelang diameter lengte en vastheidsklasse van de schroef moer Toestand van de bevestigingselementen verontreinigde gecorrodeerde droge of gesmeerde bevestigingselementen kunnen het aandraaimoment beïnvloeden De vast te schroeven onderdelen de vastheid van de vast te schroeven...

Page 19: ...skytte brugeren mod effekten af vibration og eller støj som fx vedligehold værktøjet og tilbehøret hold hænderne varme organisering af arbejdsmønstre NEDERLANDS Controleer het aandraaimoment met een handmatige momentsleutel Als het aandraaimoment te hoog is vermindert u de slagduur Als het aandraaimoment niet voldoende is verhoogt u de slagduur Olie vuil corrosie of andere verontreinigingen aan de ...

Page 20: ...ngere tid en bolt en skrue eller en møtrik belastes med slagnøglen jo mere strammes den For at undgå skader på fastgørelsesmidlerne eller emnerne skal en unødig slagtid undgås Vær især forsigtig når du arbejder med mindre fastgørelsesmidler idet de skal bruge færre slag for at opnå et optimalt tilspændingsmoment Øv med forskellige fastgørelseselementer og husk den tid som det tager dig at opnå det...

Page 21: ...ere avhengig av skruens diameter lengde og fasthetsklasse Festeelementenes tilstand festeelementer som er forurensede korroderte tørre eller smurte kan ha innflytelse på tiltrekningsmomentet Delene som skal skrus sammen Fastheten til delene som skal skrus sammen og hvert element mellom dem tørre eller smurte myke eller harde skive tetning eller underlagsskive kan ha innflytelse på tiltrekningsmome...

Page 22: ...r avstängt eller när det körs utan att faktiskt arbeta Detta kan avsevärt minska exponeringsnivån över den totala arbetsperioden Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot effekterna av vibrationer och eller buller såsom underhåll av verktyget och tillbehören hålla händerna varma organisation av arbetsmönster NORSK Olje smuss rust eller annen forurensning på gjengene el...

Page 23: ...der Var extra försiktig om du använder fästmaterial i mindre storlek eftersom dessa behöver ett färre antal slag för ett optimalt åtdragningsmoment Träna först med olika fästelement och kom sedan ihåg den tid som du behövde för att uppnå det önskade åtdragningsmomentet Kontrollera åtdragningsmomentet med en manuell momentnyckel Reducera slagtiden om åtdragningsmomentet är för stort Öka slagtiden o...

Page 24: ...ristysvääntömomentti saattaa vaihdella ruuvin mutterin läpimitan pituuden ja lujuusluokan mukaan Kiinnitysosien kunto Likaantuneet ruostuneet kuivat tai rasvatut kiinnitysosat saattavat vaikuttaa kiristysvääntömomenttiin Ruuvattavat kappaleet Ruuvattavien kappaleiden ja kaikkien niiden välisten rakenneosien lujuus kuiva tai rasvattu pehmeä tai kova levy tiiviste tai aluslevy saattaa vaikuttaa kiri...

Page 25: ...αφέρουν Αυτό μπορεί να έχει ως συνέπεια μία σημαντική αύξηση των επιπέδων έκθεσης καθόλη τη διάρκεια εκτέλεσης των εργασιών Για μία εκτίμηση των επιπέδων έκθεσης σε δόνηση και θόρυβο πρέπει να συνυπολογίζονται οι χρόνοι απενεργοποίησης του εργαλείου ή αυτοί κατά τους οποίους παραμένει ενεργό χωρίς να εκτελείται κάποια εργασία Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά τα επίπεδα έκθεσης καθόλη τη διάρκεια ε...

Page 26: ...ίδι τόσο πιο σταθερά σφίγγεται Για να αποτρέπετε ζημιές των μέσων στερέωσης ή των κατεργαζόμενων τεμαχίων αποφεύγετε την υπερβολική διάρκεια κρούσης Να προσέχετε ιδιαίτερα όταν χρησιμοποιείτε μικρότερα μέσα στερέωσης επειδή αυτά χρειάζονται λιγότερες κρούσεις για την επίτευξη μιας ιδανικής ροπής συσφίγξεως Εξασκηθείτε με διάφορα στοιχεία στερέωσης και κρατήστε στη μνήμη σας το χρόνο που χρειάζεστε...

Page 27: ...n durumu Kirli paslanmış kuru veya yağlanmış sabitleme elemanları sıkma momentini etkileyebilir Vidalanacak parçalar Vidalanacak parçaların ve aradaki her bir parçanın mukavemeti kuru veya yağlanmış yumuşak veya sert disk conta veya pul sıkma momentini etkileyebilir VIDALAMA TEKNIKLERI Bir pim bir vida veya bir somuna darbeli vidalama makinesi tarafından ne kadar uzun süre yük uygulanırsa o kadar ...

Page 28: ...bracím a hluku by měl také vzít v úvahu dobu kdy je nástroj vypnutý nebo když běží ale ve skutečnosti neprovádí úlohu To může výrazně snížit úroveň expozice v průběhu celé pracovní doby Identifikujte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně pracovníka obsluhy před účinky vibrací a nebo hluku například údržba nástroje a příslušenství udržování rukou v teple organizace pracovních schémat TÜRKÇE Vid...

Page 29: ...ojovacích prostředků nebo obrobků zabraňte nadměrně dlouhému působení rázů Obzvláště opatrně postupujte při rázovém utahování menších spojovacích prostředků protože u nich je k dosažení optimálního utahovacího momentu zapotřebí méně rázů Procvičte si utahování s různými spojovacími prostředky a poznamenejte si dobu potřebnou k dosažení požadovaného utahovacího momentu Zkontrolujte utahovací moment...

Page 30: ...oment sa môže meniť podľa priemeru dĺžky a triedy pevnosti skrutky matice Stav upevňovacích prvkov Znečistené skorodované suché alebo namazané upevňovacie prvky môžu ovplyvniť uťahovací moment Skrutkované diely Pevnosť skrutkovaných dielov a každý konštrukčný diel medzitým suchý alebo namazaný mäkký alebo tvrdý platnička tesnenie alebo podložka môže ovplyvniť uťahovací moment SKRUTKOVACIE TECHNIKY...

Page 31: ...się różnić Może to znacznie zwiększyć poziom narażenia w całym okresie eksploatacji narzędzia Oszacowanie poziomu narażenia na wibracje i hałas powinno również uwzględniać czasy kiedy narzędzie jest wyłączone lub kiedy jest włączone ale nie pracuje Może to znacznie obniżyć poziom ekspozycji w całym okresie eksploatacji narzędzia Należy zidentyfikować dodatkowe środki bezpieczeństwa w celu ochrony ...

Page 32: ... należy unikać nadmiernego czasu trwania wkręcania Szczególną ostrożność należy zachować w trakcie oddziaływania na mniejsze środki mocujące ponieważ wymagają one mniej uderzeń do osiągnięcia optymalnego momentu dokręcenia Należy próbować przy pomocy różnych elementów mocujących i odnotowywać czas potrzebny do osiągnięcia pożądanego momentu dokręcenia Sprawdzać moment dokręcenia ręcznym kluczem dy...

Page 33: ...var anya szilárdsági osztályától függően változhat A rögzítőelemek állapota Szennyezett korrodált száraz vagy lekent rögzítőelemek befolyásolhatják a meghúzási nyomatékot A csavarral rögzítendő elemek A csavarral rögzítendő elemek szilárdsága és minden köztük lévő elem száraz vagy lekent puha vagy kemény lemez tömítés vagy alátét befolyásolhatja a meghúzási nyomatékot BECSAVARÁSI TECHNIKÁK Minél h...

Page 34: ...dela To lahko bistveno zmanjša raven izpostavljenosti v celotnem delovnem obdobju Ugotovite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljavca pred učinki vibracij in ali hrupa kot so vzdrževanje orodja in dodatkov tople roke organizacija delovnih vzorcev MAGYAR Ha nem elegendő a meghúzási nyomaték növelje az ütési időt A rögzítőelem menetén vagy a fej alatt lévő olaj kosz rozsda vagy más szennyeződé...

Page 35: ...emu trajanju udarcev Bodite še posebej previdni pri delu z manjšimi pritrdilnimi sredstvi ker potrebujejo manjše število udarcev da dosežete najboljši zatezni moment Vadite z različnimi pritrdilnimi elementi in si zapomnite čas ki ga potrebujete da dosežete želeni zatezni moment Preverite zatezni moment z ročnim momentnim ključem Če je zatezni moment previsok zmanjšajte trajanje udarcev Če je zate...

Page 36: ...oment privlačenja može zavisno o promjeru dužini kategoriji čvrstoće vijka matice variirati Stanje pričvrsnih elemenata uprljani korozni suhi ili podmazani pričvrsni elementi mogu utjecati na zakretni moment privlačenja Dijelovi koji se spajaju Čvrstoća dijelova koji se spajaju i svaki element između toga suhi ili podmazani meki ili tvrdi ploča brtva ili podloška mogu utjecati na zakretni moment p...

Page 37: ... vibrācijas un trokšņa ietekmes līmeni vajadzētu ņemt vērā arī laiku kad ierīce ir izslēgta vai ieslēgta taču netiek lietota Tas var ievērojami samazināt ietekmes līmeni visā darba laikā Lai aizsargātu operatoru no vibrācijas un vai trokšņa veiciet papildu drošības pasākumus piemēram veiciet apkopi ierīcei un papildaprīkojumam uzturiet rokas siltas organizējiet darba grafiku HRVATSKI Ukoliko zakre...

Page 38: ...u ilgas trieciendarbības Esiet īpaši piesardzīgi iedarbojoties uz mazākiem stiprinājuma līdzekļiem jo ir nepieciešams mazāk triecienu lai sasniegtu optimālu pievilkšanas griezes momentu Vingrinieties strādāt ar dažādiem stiprinājuma elementiem un iegaumējiet laiku kāds nepieciešams lai sasniegtu vēlamo pievilkšanas griezes momentu Pārbaudiet pievilkšanas griezes momentu ar rokas momentatslēgu Ja p...

Page 39: ...pti arba tepaluoti tvirtinimo elementai gali turėti įtakos užsukimo momentui Tvirtinami objektai tvirtinamų objektų kietumas ir bet kokios tarpinės konstrukcijos nesuteptos arba suteptos minkštos arba kietos diskai tarpinės ar poveržlės gali turėti įtakos užsukimo momentui ĮSUKIMO BŪDAI Kuo ilgiau smūginiu veržliasukiu sukama smeigė varžtas ar veržlė tuo stipriau ji užveržiama Norėdami išvengti tv...

Page 40: ...ta tööd See võib kokkupuutetaset kogu tööaja kohta oluliselt vähendada Tehke kindlaks täiendavad ohutusmeetmed operaatori kaitsmiseks vibratsiooni ja või müra eest näiteks hooldage tööriista ja tarvikuid hoidke käed soojas vaadake üle töökorraldus LIETUVIŠKAI Jei užsukimo momentas nepakankamas sukimo laiką padidinkite Tepalai purvas rūdys ar kiti nešvarumai esantys ant sriegių arba po tvirtinimo d...

Page 41: ...inni Kinnitusvahendite või toorikute kahjustuste ärahoidmiseks vältige ülemäärast löögi kestust Olge eriti ettevaatlik kui töötate väiksemate kinnitusvahenditega sest need vajavad optimaalse pingutusmomendi saavutamiseks vähem lööke Harjutage erinevate kinnitusvahenditega ja jälgige kui palju aega kulub soovitud pingutusmomendi saavutamiseks Kontrollige pingutusmomenti dünamomeetrilise käsimutrivõ...

Page 42: ...еждения крепежных элементов избегайте чрезмерного времени приложения усилия Будьте предельно осторожны работая с маленькими крепежными элементами поскольку им нужно меньше импульсов чтобы достигнуть оптимальной степени затяжки Попрактикуйтесь на различных крепежных элементах и запомните время которое необходимо для того чтобы достичь желаемой степени затяжки Проверьте момент затяжки ручным динамом...

Page 43: ...ÓÑÑÊÈÉ Чтобы снова зарядить и активировать аккумулятор подключите его к зарядному устройству Для обеспечения оптимального срока службы аккумуляторы необходимо полностью заряжать после использования Для достижения максимально возможного срока службы аккумуляторы после зарядки следует вынимать из зарядного устройства При хранении аккумулятора более 30 дней Храните аккумулятор при 27 C в сухом месте ...

Page 44: ...ХНИКИ НА ЗАВИНТВАНЕ Колкото по дълго един болт винт или гайка се натоварват с ударния винтоверт толкова по здраво се затягат За да избегнете повреди по крепежните средства или детайлите избягвайте прекалено дългото ударно въздействие Бъдете особено внимателни когато работите с дребни крепежни средства тъй като са Ви необходими по малко удари за да постигнете оптимален затегателен въртящ момент ÁÚË...

Page 45: ...mentelor de fixare Elementele de fixare murdare corodate uscate sau lubrifiate pot influenţa cuplul de strângere Piesele care trebuie înşurubate Rezistenţa pieselor de înşurubat şi orice componentă dintre acestea uscată sau lubrifiată moale sau tare şaibă garnitură sau şaibă suport poate influenţa cuplul de strângere TEHNICI DE ÎNŞURUBARE Cu cât un bulon un şurub sau o piuliţă este solicitat ă mai...

Page 46: ...рациите и или бучавата како на пр одржувајте го алатот и приборот рацете нека ви бидат топли организација на работните шеми ROMÂNIA Dacă cuplul de strângere nu este suficient măriţi durata de percutare Uleiul murdăria rugina sau alte impurităţi de pe filete sau de sub capul elementului de fixare influenţează valoarea cuplului de strângere Cuplul necesar pentru desfacerea unui element de fixare est...

Page 47: ...рзувачите елементи или работните парчиња избегнувајте прекумерно траење на навртуванјето Бидете посебно внимателни кога работите на помали сврзувачки елементи затоа што тие бараат помал број на удари за да се постигне оптимален затезен момент Вежбајте со различни сврзувачки елементи и запомнете го времето што ви е потребно за да го достигнете саканиот затезен момент МАКЕДОНСКИ МАКЕДОНСКИ Проверете...

Page 48: ...ватися в залежності від діаметру довжини та класу міцності гвинта гайки Стан елементів кріплення забруднені вражені корозією сухі чи змащені елементи кріплення можуть впливати на момент затягування Елементи що підлягають закручуванню міцність елементів що підлягають закручуванню та інших елементів між ними сухий або змащений твердий або м який шайба ущільнювач можуть впливати на момент затягування...

Page 49: ... необхідно дотримуватись зазначених далі пунктів Переконайтеся в тому що контакти захищені та ізольовані щоб запобігти короткому замиканню Слідкуйте за тим щоб акумуляторна батарея не переміщувалася всередині упаковки Пошкоджені акумуляторні батареї або акумуляторні батареї що потекли не можна транспортувати Для отримання подальших вказівок звертайтесь до своєї експедиторської компанії ОБСЛУГОВУВА...

Page 50: ...ذا ﺗﺳﺗﺧدم ﻻ اﻟﺳرﻋﺔ ﺿﺑط اﻷداة ﻗﺎﺑض ﻓﻲ اﻷﺿرار ﻟﺗﺟﻧب اﻷﻟﺔ ﻓﻲ اﻷﻓﺿل اﻟﺗﺣﻛم ﻋﻠﻰ ﺗﻌﻣل اﻟﺧﺎﺻﯾﺔ ﻟﺣواﻟﻲ ﻣﻘﺎوﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﺗﻌرف إذا اﻟﻌﻣل ﻋن ﺗﻠﻘﺎﺋﯾﺎ اﻟﺟﮭﺎز ﯾﺗوﻗف اﻟﻌﻣل ﺳطﺢ ﻓﻲ أو واﺣدة ﺛﺎﻧﯾﺔ اﻷوروﺑﻲ اﻻﺗﺣﺎد اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ إﻋﻼن ﺗﺣت اﻟﻣوﺻوف اﻟﻣذﻛور اﻟﻣﻧﺗﺞ أن اﻟﻣﻧﻔردة ﻣﺳؤوﻟﯾﺗﻧﺎ ﻋﻠﻰ ﻧﻘر ھذا ﺑﻣوﺟب ﺑﺎﻟﻣﻌﺎﯾﯾر اﻟﺧﺎﺻﺔ اﻟﮭﺎﻣﺔ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺟﻣﯾﻊ ﯾﻠﺑﻲ اﻟﻔﻧﯾﺔ اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ اﻟﻣﺗواﻓﻘﺔ اﻟﻣﻌﺎﯾﯾر وﺛﺎﺋﻖ ...

Page 51: ... 08 20 4931 4704 46 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu ...

Reviews: