background image

Page 11

LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES

PARA FUTURAS REFERNECIAS.

Este manual contiene importantes instrucciones de seguridad y operación para los cargadores de baterías. Antes de usar el cargador de baterías, lea

este manual así como todas las etiquetas en el cargador, la batería y la herramienta.

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

1.

¡PRECAUCION!

  Para  reducir  el  riesgo  de  lesionarse,  cargue

solamente  baterías 

MILWAUKEE

  de  12,  14,4  y  18  voltios  en  este

cargador. Otros tipos de baterías pueden explotar y causar lesiones

personales  o  daños.

2.

EVITE LOS AMBIENTES PELIGROSOS. 

No use el cargador bajo la

lluvia, nieve, ni en entornos húmedos. No use la batería ni el cargador

en  atmósferas  explosivas  (vapores  gaseosos,  polvo  ni  materiales

inflamables) ya que se pueden generar chispas al insertar o extraer

la batería y ocasionar un posible incendio.

3.

REALICE LA CARGA EN UN AREA BIEN VENTILADA.

 No obstruya

los  orificios  de  ventilación  del  cargador.  Manténgalos  despejados

para permitir una correcta ventilación. No permita fumar, ni la presencia

de  llamas  vivas  cerca  de  una  batería  en  proceso  de  carga.  Los

gases  liberados  pueden  explotar.

4.

MANTENIMIENTO  DEL  CORDON  DEL  CARGADOR. 

Cuando

desenchufe el cargador, tire del conector y no del cordón para reducir

el riesgo de daño al conector y al cordón eléctrico. Nunca sostenga

el cargador por el cordón. Mantenga el cordón lejos de calefacción,

petróleo o bordes afilados. El cordón debe ubicarse de manera que

no  cause  tropiezos,  donde  no  pueda  ser  pisado  ni  sufrir  daño  o

tensión.  No  use  el  cargador  si  el  cordón  o  el  conector  han  sufrido

daño.  Un  cordón  dañado  debe  reemplazarse  inmediatamente  con

una pieza de repuesto idéntica (vea “Mantenimiento”).

5.

NO USE EL CARGADOR NI LA BATERIA

 si recibió un golpe fuerte, se

dejó  caer  o  sufrió  algún  tipo  de  daño.  No  lo  desarme.  Un  montaje

incorrecto  puede  resultar  en  riesgo  de  electrocución,  incendio  o

exposición  a  los  fluidos  de  la  batería.  Si  está  dañado,  llévelo  a  un

centro de servicio 

MILWAUKEE

.

cordón  prolongador.  Utilizar  cordones  prolongadores  con  cables  de

tamaño  inadecuado  ocasionará  una  caída  de  voltaje  y,  por

consiguiente, la pérdida de alimentación eléctrica y posibles daños a

la herramienta. Consulte la tabla que se muestra para determinar el

tamaño mínimo de cable adecuado.
Mientras menor sea el calibre del cable, mayor será la capacidad del

cordón.  Por  ejemplo,  un  cable  calibre  14  puede  transportar  una

corriente más alta que un cable calibre 16. Cuando utilice más de un

cordón prolongador para lograr la longitud total, asegúrese que cada

cordón sea de, por los menos, el tamaño mínimo de cable necesario.

Si utiliza un solo cordón prolongador para más de una herramienta,

sume los amperios de la placa de especificaciones y utilice la suma

para determinar el tamaño mínimo de cable necesario.

Fig. A

Fig. B

6.

EL  CARGADOR  FUNCIONA  CON  120

VOLTIOS  DE  CA  SOLAMENTE.

  El

cargador  debe  enchufarse  en  un

tomacorriente  apropiado,  según  se

muestra en las Figuras A y B.

7.

UTILICE UNICAMENTE ACCESORIOS RECOMENDADOS. 

El uso de

un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del cargador

de  baterías  puede  resultar  en  riesgo  de  incendio,  electrocución  o

lesiones  personales.

8.

NO  USE  UN  CORDON  PROLONGADOR  A  MENOS  QUE  SEA

ABSOLUTAMENTE NECESARIO.

 El utilizar un cordón prolongador

inapropiado, dañado o cableado incorrectamente puede ocasionar el

riesgo de incendio y electrocución. De ser necesario usar un cordón

prolongador:

•

Si utiliza un cordón prolongador para exteriores, asegúrese que esté

marcado  con  el  sufijo  “W-A”  (“W”  en  Canadá)  para  indicar  que  se

puede emplear en exteriores.

•

Asegúrese  que  el  cordón  prolongador  se  encuentre  correctamente

cableado y en buen estado eléctrico. Reemplace siempre los cordones

prolongadores dañados o haga que una persona capacitada los repare

antes de volver a utilizarlos.

•

Proteja sus cordones prolongadores de objetos filosos, calor excesivo

y  áreas  húmedas.

•

Desconecte todos los cordones durante tormentas eléctricas o cuando

no se vaya a utilizar por largos períodos de tiempo.
Las  herramientas  con  aislamiento  doble  pueden  utilizar  cordones

prolongadores  bifilares  o  trifilares.  Mientras  mayor  sea  la  distancia

desde  el  receptáculo  de  la  fuente,  mayor  deberá  ser  el  calibre  del

7,6

16

16

14

12

10

30,4

14

12

10

10

--

45,7

12

10

--

--

--

60,9

12

--

--

--

--

Calibre  mínimo  recomendado  para

cables  de  extensiónes  eléctricas*

*  Basado  en  limitar  la  caída  en  el  voltaje  a  5

volts al 150% de los amperios.
** Indica los amperios y el calibre del cable para

el Cargador de múltiples segmentos.

15,2

16

16

14

12

10

Largo de cable de Extensión en (m)

Amperios

(En la placa)

0 - 5,0

5,1 - 8,0

8,1 - 12,0

12,1 - 15,0

15,1 - 20,0

22,8

16

14

12

10

10

9.

NO QUEME, MUTILE NI DESARME LA BATERIA.

 La batería puede

explotar en un incendio. La mutilación puede exponer los fluidos de la

batería y producir quemaduras.

10.

LOS  FLUIDOS  DE  LA  BATERIA  PRODUCEN  QUEMADURAS

QUIMICAS GRAVES.

 Nunca permita el contacto con la piel ni los ojos.

Si una batería dañada tiene una fuga de fluido, use guantes de caucho

o  neopreno  para  desecharla.  Si  la  piel  entra  en  contacto  con  los

fluidos  de  la  batería,  lávese  con  agua  y  jabón  y  enjuáguese  con

vinagre. Quítese y deseche la ropa contaminada. En caso de contacto

con los ojos, inmediatamente lave los ojos con agua durante 15 minutos

y obtenga atención médica.

11.

NO  CONECTE  EN  CORTOCIRCUITO.

  Una  batería  entrará  en

cortocircuito si un objeto metálico hace conexión entre los contactos

positivo  y  negativo  de  la  batería.  No  coloque  la  batería  cerca  de

objetos que puedan ocasionar un cortocircuito, tales como monedas

o llaves en el bolsillo. Una batería en cortocircuito puede ocasionar

incendio  y  lesiones  personales.

12.

DESENCHUFE EL CARGADOR

 cuando no se use.

13.

PARA  REDUCIR  EL  RIESGO  DE  ELECTROCUCION,

  siempre

desenchufe el cargador antes de realizar la limpieza o el mantenimiento;

el apagar los controles no reducirá este riesgo. Use un interruptor de

circuito de fallo a tierra (GFCI) para reducir los riesgos de choque.

14.

GUARDE LA BATERIA Y EL CARGADOR

 en un lugar fresco y seco.

No guarde la batería donde la temperatura pueda exceder 50°C, tal

como dentro de un vehículo o un edificio metálico durante el verano. El

cargador cargará la batería en un ambiente con temperaturas entre

5°C (41°F) y 45°C (113°F). Cuando la temperatura de la batería está

fuera de ese rango, no se cargará.

Summary of Contents for 48-59-0260

Page 1: ...TAND OPERATOR S MANUAL AFINDERÉDUIRELERISQUEDEBLESSURES L UTILISATEURDOITLIREETBIENCOMPRENDRELEMANUELDE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Catalog No No de Catalogue Catálogo No 48 59 0260 ...

Page 2: ...Page 2 ...

Page 3: ...arger in rain snow damp or wet locations Do not use battery pack or charger in the presence of explosive atmospheres gaseous fumes dust or flammable materials because sparks may be generated when insert ing or removing battery pack possibly causing fire 3 CHARGE INA WELL VENTILATED AREA Do not block charger vents Keep them clear to allow proper ventilation Do not allow smoking or open flames near ...

Page 4: ...hargers The independent bays can each charge a different voltage battery 12 14 4 or 18V Cord Wrap Pass Through Plug A convenient cord wrap stores the 9 foot cord A pass through plug keeps an outlet available for other uses Job Site Built The rugged housing of the Multi Bay Charger is well suited for the harsh environment of job sites Roll bars and blow molded plastic protect the charger during fal...

Page 5: ...ry packs are affected by temperature The charger will sense battery temperature and will charge the battery at the most rapid rate when its temperature ideal between 41 F 5 C and 113 F 45 C for NiCd between 41 F 5 C and 95 F 35 C for NiMH When the battery temperature is outside of this range the charger will supply enough current to keep the battery pack in its current state to prevent damage to b...

Page 6: ...he municipal waste stream Return the battery pack to the nearest MILWAUKEE Branch Office Service Center or dispose of your battery pack according to federal state and local regulations Repairs For repairs return the tool battery pack and charger to the nearest service center Battery Pack Warranty Battery packs for cordless tools are warranted for one year from the date of purchase Cleaning Clean d...

Page 7: ...due par le fabricant du chargeur de piles peut entraîner un choc électrique ou des blessures 8 N UTILISEZ PAS DE CORDON PROLONGATEUR SAUF SI CELAEST ABSOLUMENT NÉCESSAIRE L utilisation d un cordon prolongateur endommagé ou mal câblé peut entraîner un risque d incendie ou de choc électrique Si vous devez utiliser un cordon prolongateur Si vous utilisez un cordon prolongateur à l extérieur assurez v...

Page 8: ...te 12 14 4 ou 18 V Logement de cordon Fiche traversante Un logement pratique permet de ranger le cordon de 2 7 m 9 pi Une fiche traversante permet de conserver une prise disponible pour d autres besoins Construit pour être utilisé sur le lieu de travail Le robuste boîtier du chargeur multiple est parfait pour l environnement difficile des lieux de travail Les arceaux et le boîtier en plastique mou...

Page 9: ...hydrure métallique de nickel Lorsque la température de la batterie n est pas comprise dans cette plage le chargeur fournit suffisamment de courant pour maintenir la batterie à son état courant pour éviter qu elle ne soit endommagée Si la température change pendant le cycle de charge le chargeur modifiera automatiquement la vitesse de charge pour fournir la charge la plus rapide en toute sécurité p...

Page 10: ...t municipalités il est illégal de jeter la batterie dans les ordures ménagères Renvoyez la batterie au centre de service ou à la succursale MILWAUKEE la plus proche ou jetez la batterie en vous conformant aux règlements fédéraux provinciaux et locaux Réparations Pour les réparations retournez outil batterie et chargeur à un retournez le en entier au centre service le plus près selon la liste appra...

Page 11: ...ecomendado o vendido por el fabricante del cargador de baterías puede resultar en riesgo de incendio electrocución o lesiones personales 8 NO USE UN CORDON PROLONGADOR A MENOS QUE SEA ABSOLUTAMENTE NECESARIO El utilizar un cordón prolongador inapropiado dañado o cableado incorrectamente puede ocasionar el riesgo de incendio y electrocución De ser necesario usar un cordón prolongador Si utiliza un ...

Page 12: ... batería de voltaje diferente 12 14 4 ó 18V Envoltura del cordón Enchufe de transferencia Una conveniente envoltura del cordón almacena el cordón de 2 7 m 9 pies Un enchufe de transferencia mantiene el receptáculo disponible para otros usos Edificación del lugar de trabajo El fuerte alojamiento del Cargador de múltiples segmentos se adecua muy bien al ambiente severo de los lugares de trabajo Las ...

Page 13: ...e níquel cadmio y entre 5 C 41 F y 35 C 95 F para baterías de hidruro de níquel metal Cuando la temperatura de la batería está fuera de ese rango el cargador suministrará corriente suficiente para mantener la batería en su estado actual y así impedir que ésta se dañe Si la temperatura cambia durante un ciclo de carga el cargador automáticamente se ajustará para ofrecer la carga más rápida que sea ...

Page 14: ... centro de servicio de MILWAUKEE más cercano a usted o deséchelas de acuerdo con los reglamentos federales estatales y locales Reparaciones Si su herramienta batería o cargador están dañados envíela al centro de servicio más cercano de los listados en la cubierta posterior de este manual del operario Garantía de la batería Las baterías para herramientas están garantizadas por un año a partir de la...

Page 15: ...Page 15 ...

Page 16: ...729 3878 fax 1 800 638 9582 email metproductsupport milwaukeetool com Monday Friday 8 00 AM 4 30 PM Central Time CANADA Service MILWAUKEE MEXICO Servicios de MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool Blvd Abraham Lincoln no 13 ColoniaLosReyesZonaIndustrial Tlalnepantla Edo México C P 54073 Tel 55 5565 1414 Fax 55 5565 6874 Adicionalmente tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para a...

Reviews: