background image

12

13

Utilisation type 

 

1. Vérifi er que la surface de travail est propre et 

exempte de corps étrangers.   

  Les surfaces peintes, rouillées, écaillées ou 

irrégulières diminuent la force d’ancrage de 
l’aimant.  Les copeaux, les bavures, la saleté et 
autres corps étrangers sur la base magnétique 
diminuent également la force d’ancrage de 
l’aimant.  Utiliser une lime plate et lisse pour 
nettoyer l’aimant et éliminer les entailles. 

  La perceuse 4272-21 s’attache aux fi lières fer-

reuses de 10 mm (3/8") d’épaisseur ou plus et la 
perceuse 4274-21 aux fi lières ferreuses de 6,35 
mm (1/4") ou plus. Ne pas l’utiliser sur les fi lières 

AVERTISSEMENT 

Pour minimiser

les risques de blessures, portez des lunettes 
à coques latérales.

MANIEMENT

AVERTISSEMENT

 Pour réduire le 

risque de blessure, ne pas tenir la pièce à 
travailler à la main. 

3. Sélectionner une vitesse élevée 

   

ou 

une vitesse faible

 

 

selon l’application.

MONTAGE DE L'OUTIL

Fixer la poignée d’alimentation

1. Pour le fi xer, aligner l’enclume, appuyer sur le 

bouton central et glisser la poignée à la place 
désirée de l’outil.  

2.  Pour la retirer, appuyer sur le bouton central et 

tirer la poignée loin de l’outil.

Ne pas utiliser une clé, un tuyau ou un autre levier 
à la place de la poignée d’alimentation.

Levier de réglage du moteur

Le levier de réglage du moteur permet d’élever et 
d’abaisser le moteur sur la glissière. Toujours tenir 
fermement le moteur avant de desserrer le levier 
de réglage. 

Fig. B

Fig. C

Fig. A

Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, 
un cordon à trois fi ls doit être employé pour les 
outils mis à la terre. Pour les outils à double isola-
tion, on peut employer indifféremment un cordon 
de rallonge à deux ou trois fi ls. Plus la longueur 
du cordron entre l’outil et la prise de courant est 
grande, plus le calibre du cordon doit être élevé. 
L’utilisation d’un cordon de rallonge incorrectement 
calibré entraîne une chute de voltage résultant en 
une perte de puissance qui risque de détériorer 
l’outil. Reportez-vous au tableau ci-contre pour 
déterminer le calibre minimum du cordon. Moins 
le calibre du fi l est élevé, plus sa conductivité est 
bonne. Par exemple, un cordon de calibre 14 a une 
meilleure conductivité qu’un cordon de calibre 16. 
Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge pour cou-
vrir la distance, assurez-vous que chaque cordon 
possède le calibre minimum requis. Si vous utilisez 
un seul cordon pour brancher plusieurs outils, ad-
ditionnez le chiffre d’intensité (ampères) inscrit sur 
la fi che signalétique de chaque outil pour obtenir le 
calibre minimal requis pour le cordon.

Directives pour l’emploi des cordons de 
rallonge

 Si vous utilisez une rallonge à l’extérieur, assurez-
vous qu’elle est marquée des sigles « W-A » (« W » 
au Canada) indiquant qu’elle est adéquate pour 
usage extérieur. 

• Assurez-vous que le cordon de rallonge est cor-

rectement câblé et en bonne condition. Remplacez 
tout cordon derallonge détérioré ou faites-le remet-
tre en état par une personne compétente avant de 
vous en servir. 

• Tenez votre cordon de rallonge à l’écart des objets 

ranchants, des sources de grande chaleur et des 
endroits humides ou mouillés. 

CORDONS DE RALLONGE

LISEZ ATTENTIVEMENT CES 

INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES 

POUR LES CONSULTER AU BESOIN.

* Basé sur sur une chute de voltage limite de 5 volts à 

150% de l’intensité moyenne de courant.

Calibres minimaux recommandés pour les 

cordons de rallonge*

Fiche 

signalétique 

Ampères

Longueur du cordon de rallonge (m)

7,6

12,2

22,8

30,4

45,7 60,9

0 - 5,0

5,1 - 8,0

8,1 - 12,0

12,1 - 15,0
15,1 - 20,0

16
16
14
12
10

16
16
14
12
10

16
14
12
10
10

14
12
10
10

--

12
10

--
--
--

12

--
--
--
--

AVERTISSEMENT

•  N’utilisez pas de liquide de coupe dans une 

position verticale ou dans toute position qui 
lui permettrait d’entrer dans le moteur ou 
dans les ouvertures du commutateur.

•   L e s   c o n n e x i o n s   m o u i l l é e s 

présentent des risques de choc 
électrique. Empêchez les fl uides 
de coupe de couler le long du 
cordon et d’arriver à la prise, aux 
connexions du cordon d’extension ou à la 
prise de l’outil.  Chaque fois que l’outil est 
branché, élevez le cordon  d’extension ou 
la monocommande et prévoyez une boucle 
d’égouttement. Si la prise ou les connexions 
sont mouillées, coupez le courant au niveau 
de la prise avant de débrancher l’outil.

4. Pour la perceuse 4272-21, positionner l’outil de 

sorte que la goupille centrale soit directement 
sur l'emplacement de coupe désiré. Appuyer 
sur l'interrupteur d’activation magnétique pour 
engager l'aimant.  La perceuse ne fonctionnera 
pas jusqu'à ce que l’aimant soit engagé. 

  Pour la perceuse 4274-21, positionner l’outil de 

sorte que la goupille centrale soit directement 
sur l'emplacement de coupe désiré. Tourner le 
bouton de l’aimant pour l’engager. Les icônes de 
l’aimant s’aligneront  

. La perceuse ne fonction-

nera pas jusqu'à ce que l’aimant soit engagé.

 AVERTISSEMENT

 Pour réduire les 

risques de blessures, débranchez toujours 
l’outil avant d’y effectuer des réglages, d’y 
attacher ou d’en enlever les accessoires. 
L’usage d’accessoires autres que ceux qui 
sont spécifi quement recommandés pour cet 
outil peut comporter des risques. Tout autre 
type d’accessoire pourrait être dangereux. 

raccordée à une borne sous tension électrique.
Votre outil doit être branché sur une prise ap-
propriée, correctement installée et mise 
à la terre conformément aux codes et 
ordonnances en vigueur. La fi che 
du cordon et la prise de courant 
doivent être semblables à celles de 
la Figure A.

Outils à double isolation : Outils pourvus d’une 
fi che de cordon à deux dents

Les outils marqués « Double Isolation » n’ont pas 
besoin d’être raccordés à la terre. Ils sont pourvus 
d’une double isolation conforme eux exigences de 
l’OSHA et satisfont aux normes de l’Underwriters 
Laboratories, Inc., de l’Association canadienne de 
normalisation (ACNOR) et du « National Electrical 
Code » (code national de l’électricité). 
Les outils à double isolation peuvent 
être branchés sur n’importe laquelle 
des prises à 120 volt illustrées ci-
contre Figure B et C.

de moins de 6,35 mm (1/4"). La base magnétique 
NE s’attache PAS à l’acier inoxydable de classe 
non magnétique. 

  

2. Installer / retirer la lame :
 A. 

Débrancher l'outil.

  B. Lever le moteur de la perceuse à sa position 

la plus haute sur la glissière.

  C. Faire pivoter l’axe à changement rapide. 

Insérer la lame dans l’axe et le collet auxili-
aire. Tirer sur la lame pour s’assurer qu’elle 
est bien fi xée. La lame doit être entièrement 
logée dans la broche.

  D. Inverser la procédure pour retirer la lame.

REMARQUE :

 Ne pas retirer la lame excepté si 

le tronçon a été retiré. Le tronçon peut s’éjecter 
de manière inattendue. Éviter le contact avec 
les pointes de la lame. Inspecter périodiquement 
les pointes de la lame pour s’assurer qu’elles ne 
sont pas desserrées ou endommagées. 

REMARQUE :

 Si le couteau ne se libère pas 

de l'arbre lorsque le collier est tourné, utiliser 
une pince-étau pour saisir le couteau au-dessus 
des cannelures. Tenant le collier en toute sécu-
rité par une main, faire pivoter la pince dans le 
sens horaire pour libérer le couteau de l’arbre.

AVERTISSEMENT

 Ne pas utiliser le 

liquide de coupe en hauteur ou dans n’importe 
quelle autre position qui permettrait au liquide 
de s’infi ltrer dans le boîtier du moteur ou du 
commutateur.

AVERTISSEMENT

 Pour réduire le ris-

que de blessure, utiliser toujours une sangle 
de sécurité pour les applications verticales, en 
hauteur et de tuyau. Le montage peut tomber.

5. Utiliser une sangle de sécurité pour les applica-

tions verticales, en hauteur et de tuyau. 

     A.Faire passer la sangle de sécurité à travers les 

fentes inférieures et l’envelopper fermement 
autour d’une structure rigide solide. S’assurer 
que la sangle n’est pas entortillée.

  B.Fermer les mousquetons de la sangle de 

sécurité.  S’assurer que la sangle n’est pas 
détendue. 

     C.Pour une utilisation sur une surface verticale, 

fi xer la sangle de sécurité avec un serre-joint 
en C ou un dispositif similaire. Cela maintien-
dra la sangle en place et empêchera l’outil de 
glisser le long de la surface verticale. Ne pas le 
pincer à la sangle. Ceci pourrait endommager 
la sangle et la casser.

6. Brancher l’outil à une source électrique.
7. Avec l’interrupteur marche (I) / arrêt (O) à la posi-

tion arrêt (O), placer le tube en caoutchouc sur 
le raccord du liquide de coupe. Injecter le liquide 
de coupe dans le tube en caoutchouc à l'aide 
de la pompe à main fournie. Garder la pompe 
à main et le tube à l’écart des pièces mobiles. 
Bien lubrifi er avant de commencer et tout au 
long de l’opération de coupe et selon le besoin.

 

Summary of Contents for 4272-21

Page 1: ...OR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE R DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET B...

Page 2: ...ric shock Stay alert watch what you are doing and use common sense when operating a power tool Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs alcohol or medication A momen...

Page 3: ...uld electrically malfunction or break down grounding provides a low resistance path to carry electricity away from the user reducing the risk of electric shock The grounding prong in the plug is conne...

Page 4: ...olvents are harmful to plastics and other insulated parts Some of these include gasoline turpentine lacquer thin ner paint thinner chlorinated cleaning solvents ammonia and household detergents contai...

Page 5: ...s de r f rence ult rieure Le terme outil lectrique figurant dans les avertissements ci dessous renvoie l outil lectrique alimentation par le r seau cordon ou par batterie sans fil LIMITED WARRANTY USA...

Page 6: ...iques reconnus pour causer le can cer des malformations cong nitales ou des l sions de l appareil reproducteur Voici certains exemples de ces produits chimiques le plomb contenu dans la peinture au pl...

Page 7: ...connexions sont mouill es coupez le courant au niveau de la prise avant de d brancher l outil 4 Pour la perceuse 4272 21 positionner l outil de sorte que la goupille centrale soit directement sur l em...

Page 8: ...ONIC INDUSTRIES garantit le produit pendant cinq ans partir de la date d achat d origine Le pr sent bon de garantie couvre tous les vices de mat riau et de fabrication que peut afficher cet outil lect...

Page 9: ...alcance de los ni os y no permita que personas que no est n familiarizadas con la herramienta el ctrica o con estas instruc ciones la utilicen Las herramientas el ctricas son peligrosas en manos de us...

Page 10: ...n cualquiera de los toma corriente de 120 Volt mostra dos en las Figuras B y C TIERRA ADVERTENCIA Puede haber riesgo de descarga el ctrica si se conecta el cable de conexi n de puesta a tierra incorre...

Page 11: ...se mojan desconecte la energ a del recept culo antes de desenchufar la unidad ADVERTENCIA Para re ducir el riesgo de lesiones siempre mantenga las manos los guantes los trapos la ropa etc alejados de...

Page 12: ...del foco mejorado con diodo luminiscente es una garant a VITALICIA limitada para el comprador original nicamente Si durante el uso normal el foco de diodo luminiscente no fun ciona la l mpara de traba...

Page 13: ...TENCION A CLIENTES Av Presidente Masarik 29 Piso 7 CP 11570 Col Chapultepec Morales Del Miguel Hidalgo Distrito Federal M xico 01 800 8321949 Lunes a Viernes 9am a 6pm O cont ctanos en www milwaukeeto...

Reviews: