Deutsch
90
Slov
Slovensky
• Ak je podozrenie, že bol narezaný živý kábel, rezačka káblov musí
byť skontrolovaná v autorizovanom odbornom servise
Zaseknuté čepele
Špina a nečistoty môžu spôsobiť, že čepele sa dohromady zaseknú
po vykonaní rezu
• Stlačte a podržte uvoľňovací spúšťač, aby ste zabezpečili
resetovanie nástroja.
• Vyberte akumulátorový článok.
• Za odpiranje rezilnih čeljusti si oglejte opis slike.
• Pred začatím ďalšieho rezu očistite z čepelí špinu a nečistoty.
Tipy k rezaniu
• Nepokúšajte sa vykonávať rezy pod uhlom, pretože by ste
poškodili prístroj a rezné čepele.
• Režte čistý materiál, aby ste predĺžili životnosť reznej čepele.
Pred začatím rezu utrite špinu a nečistoty z materiálu a rezných
čepelí.
ÚDRZBA
Pred spustením akýchkoľvek úprav, čistenia a údržby na prístroji
vyberte akumulátorový článok.
Nikdy neotvárajte prístroj, vymeniteľnú batériu ani nabíjačku.
Skontrolujte prístroj ohľadom akýchkoľvek problémov, ako je hluk
alebo zaseknutie pohyblivých častí, ktoré by mohli mať negatívny
vplyv na prístroj.
Pred každým použitím skontrolujte prístroj, kliešte a krimpo-
vacie razidlá a rezné čepele ohľadom prasklín a iných známok
opotrebenia.
Vyčistite a namažte prístroje, keď ste s nimi skončili prácu.
Vyčistite a namažte valčeky pohonu, zaisťovacie svorníky a kliešte.
Skontrolujte voľný pohyb klieští.
Vymeňte krimpovacie razidlá a rezné čepele, keď sú ich časti
odlomené alebo poškodené.
Skontrolujte ostrosť rezných hrán a opotrebované rezné čepele
vymeňte.
Vždy vymeňte krimpovacie razidlá a rezné čepele ako jednu
súpravu.
Vetracie otvory prístroja musia byť vždy udržiavané v čistote.
Aby nedošlo k poraneniu a poškodeniam, nikdy neponárajte
prístroj, vymeniteľnú batériu ani nabíjačku do kvapaliny a zabráňte
vniknutiu kvapaliny do nich.
Ďalšie servisné a opravárenské práce môžu vykonávať iba autorizo-
vané odborné prevádzky.
Prístroj obsahuje hydraulický olej, ktorý predstavuje
nebezpečenstvo pre podzemnú vodu. Jeho nekontrolované
vypúšťanie alebo neodborná likvidácia sú trestné.
Ďalší servisný termín je indikovaný LED svetlom na prístroji.
Túto údržbu treba vykonať prinajmenšom každé 2 roky alebo po
30000 lisovacích procesoch alebo najneskôr vtedy, keď vám to
signalizuje LED ukazovateľ.
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely.
Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom
z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy
zákazníckych centier).
Pri udani typu stroja a čísla nachádzajúceho sa na štítku dá sa v
prípade potreby vyžiadat explozívna schéma prístroja od vášho
zákazníckeho centra alebo priamo v Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
ONE-KEY™
Ak sa chcete dozvedieť viac o funkcionalite ONE-KEY tohto prístroja,
pozrite si prosím Sprievodcu rýchlym štartom, ktorý je súčasťou
tohto výrobku alebo choďte na http://www.milwaukeetool.com/
one-key
Aplikáciu ONE KEY si môžete na svoj smartphone stiahnuť z app
storu alebo z Google Play.
Výsledok skúšky spĺňa naše minimálne požiadavky v súlade s
normami EN 301489-1 / EN 301489-17. In uporabniku bomo v
navodilih za uporabo navedli smernice za obratovanje.
AKUMULÁTORY
Dlhší čas nepoužívané výmenné akumulátory pred použitím dobiť.
Teplota vyššia ako 50°C znižuje výkon výmenného akumulátora.
Zabráňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo kúrením.
Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom aku-
mulátore udržovať čisté.
Pre optimálnu životnosť je nutné akumulátory po použití plne
dobiť.
K zabezpečeniu dlhej životnosti by sa akumulátory mali po nabití
vybrať z nabíjačky.
Pri skladovaní akumulátora po dobu dlhšiu než 30 dní: Skladujte
akumulátor v suchu pri cca 27°C. Skladujte akumulátor pri cca
30%-50% nabíjacej kapacity. Opakujte nabíjanie akumulátora
každých 6 mesiacov.
Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa
alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu starých
výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou životného
prostredia; informujte sa u Vášho predajcu.
Výmenné akumulátory neskladovať spolu s kovovými predmentmi
(nebezpečenstvo skratu).
Pri extrémnych záťažiach alebo extrémnych teplotách môže
dôjsť k vytekaniu batériovej tekutiny z poškodeného výmen-
ného akumulátora. Ak dôjte ku kontaktu pokožky s roztokom,
postihnuté miesto umyť vodou a mydlom. Ak sa roztok dostane
do očí, okamžite ich dôkladne vypláchnuť po dobu min. 10 min a
bezodkladne vyhľadať lekára.
Do zasúvacieho otvoru pre výmenné akumulátory na nabí-
jacom zariadení, sa nesmú dostať žiadne kovové predmety
(nebezpečenstvo skratu).
PREPRAVA LÍTIOVO-IÓNOVÝCH BATÉRIÍ
Lítiovo-iónové batérie podľa zákonných ustanovení spadajú pod
prepravu nebezpečného nákladu.
Preprava týchto batérií sa musí realizovať s dodržiavaním lokál-
nych, vnútroštátnych a medzinárodných predpisov a ustanovení.
Spotrebitelia môžu tieto batérie bez problémov prepravovať po
cestách.
Komerčná preprava lítiovo-iónových batérií prostredníct-
vom špedičných firiem podlieha ustanoveniam o preprave
nebezpečného nákladu. Prípravu k vyexpedovaniu a samotnú
prepravu smú vykonávať iba adekvátne vyškolené osoby. Na celý
proces sa musí odborne dohliadať.
Pri preprave batérií treba dodržiavať nasledovné:
Zabezpečte, aby boli kontakty chránené a izolované, aby sa
zamedzilo skratom. Dávajte pozor na to, aby sa zväzok batérií v
rámci balenia nemohol zošmyknúť. Poškodené a vytečené batérie
sa nesmú prepravovať. Kvôli ďalším informáciám sa obráťte na vašu
špedičnú firmu.
Summary of Contents for 4000467382
Page 5: ...2 I 1 2 1 2 3 ...
Page 6: ...3 I TIP 78 100 33 54 55 77 10 32 10 ...
Page 8: ...5 IV 4 START LED LED xxx 1 340 340 2 3 90 90 ...
Page 9: ...6 IV Auto Stop 5 A 2 2 3 1 6 A ...
Page 10: ...7 IV 2 2 3 1 Auto Stop 5 B 6 B ...
Page 11: ...8 IV 2 3 3 4 1 STOP 5 C 6 C ...
Page 12: ...9 1 2 3 IV TIP ...
Page 13: ...10 350 IV 2 90 90 1 ...
Page 14: ...11 IV 3 START LED LED Auto Stop 4 A ...
Page 15: ...12 IV 4 B 5 B STOP 2 4 3 3 1 ...
Page 16: ...13 V 1 3 2 ...
Page 17: ...14 VII REPORT ...
Page 18: ...15 VII 1 3 4 2 3V CR2032 ...
Page 19: ...16 VII Service ...