background image

9

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

4

2

5

1. Témoin de charge

2. Verrou de vitesse variable

3. Gâchette

4. Poignée

5. Évent d’aération

6. Loquet de tube

7. Tube

7

3

6

1

MONTAGE DE L'OUTIL

AVERTISSEMENT

Ne recharger 

la  batterie 

qu’avec le chargeur spécifié. Pour les instruc

-

tions  de  charge  spécifiques,  lire  le  manuel 

d’utilisation fourni avec le chargeur et les batter

-

ies. 

Insertion/Retrait de la batterie 

Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de 

déverrouillage et la tirer hors de l’outil.

AVERTISSEMENT

Il faut tou-

jours retirer 

la batterie et verrouiller la détente de l’outil avant 

de changer ou d’enlever les accessoires.

Pour insérer les batteries, glisser les blocs-piles dans 

le corps de la soufflante. Veuillez s’assurer qu’ils sont 

bien insérés en place.

AVIS

La soufflante nécessite des deux blocs-

piles chargés pour fonctionner.

•La soufflante ne fonctionnera pas si elle n’a qu’un 

seul bloc-piles.

•Si l’un des blocs-piles est complètement déchargé, 

la soufflante ne fonctionnera pas, même si le deux

-

ième bloc-piles a de la charge.

•Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser le 

produit  avec  (2)  blocs-piles  HIGH  OUTPUT™ 

HD8,0 de MILWAUKEE ou ceux dont l’autonomie 

est supérieure.  

AVERTISSEMENT

L ’ e m p l o i 

d ’ a c c e s -

soires autres que ceux qui sont expressément 

recommandés pour cet outil peut comporter des 

risques.

Assemblage du tube

AVERTISSEMENT

Afin de mini

-

miser le ris-

que de blessures, ne pas utiliser la soufflante 

sans avoir bien mis le tube en place. Ne jamais 

tenter  d’atteindre  la  soufflante  à  travers  de 

l’orifice du tube.         

Pour 

l’installer

, aligner le loquet du 

tube à la rainure de la boîte. Glisser le 

tube dans la boîte jusqu’à ce qu’il 

s’engage en place. Tirer sur le tube 

pour s’assurer qu’il est fixe. 

Pour 

enlever

 le tube pour l’entreposer, 

appuyer sur le loquet du tube et tirer 

sur le tube pour le séparer de la boîte. 

Toujours remettre le tube en place 

avant d’utiliser l’outil.

Installation / enlèvement des accessoires

Pour 

installer

 les buses, aligner les loquets sur la 

buse en tenant les rainures dans le tube. Glisser la 

buse sur le tube jusqu’à ce qu’elle s’engage en place. 

Tirer sur la buse pour s’assurer qu’elle est fixe. Pour 

l’enlever, appuyer sur les loquets et tirer sur elles 

pour la séparer de l’outil.  

Indicateur de charge

Utiliser l'indicateur de charge pour repérer sur 

l'autonomie restante du bloc-piles le plus faible. 

Lorsqu'il reste moins de 10 % de charge, 1 voyant 

de l'indicateur de charge clignotera 4 fois. Lorsque la 

batterie n'a plus de charge, 1 voyant de l'indicateur 

de charge clignotera 8 fois. Charger les blocs-piles.

S'il paraît que l'indicateur de charge ne fonctionne 

pas, mettre le bloc-piles dans le chargeur et le 

charger au besoin. 

Immédiatement  après  l'utilisation  du  bloc-piles, 

l'indicateur  de  charge  pourra  afficher  une  charge 

inférieure que d'habitude si vous la révisez 

quelques minutes après. Les éléments de la batte

-

rie « récupèreront » un peu de leurs charges après 

un peu de repos.

Voyants de 

l’indicateur de 

charge

Diagnostique

Solution

Voyants 1 à 4 

fixes

Autonomie 

restante

Continuer à 

travailler

1 voyant 

clignotant 

lentement

Moins de 10 % 

d’autonomie 

restante

Préparez-vous 

à charger le 

bloc-piles

1 voyant 

clignotant vite

Charge faible

Charger le 

bloc-piles

Summary of Contents for 2824-20

Page 1: ...OR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual ...

Page 2: ... not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles A careless action can cause severe injury within a fraction of a second POWER TOOL USE AND CARE Use the power tool accessories etc in ac cordance with these instructions taking into account the working conditions and the work to be performed Use of the power tool for opera tions ...

Page 3: ...fy or attempt to repair the tool or battery pack Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature Exposure to fire or tem perature above 265 F 130 C may cause explosion Followallcharginginstructionsanddonotcharge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the...

Page 4: ...re Level 64 dB A Recommended Ambient Operating Temperature 0 F to 125 F ASSEMBLY WARNINGRecharge only with the charger specified for the battery For specific charging instructions read the operator s manual supplied with your charger and battery Removing Inserting the Battery To remove the battery push in the release buttons and pull the battery pack away from the tool WARNINGAlways remove the bat...

Page 5: ...ving parts breakage of parts or any other condition that may affect the tool operation Return the tool battery pack and charger to a MILWAUKEE service facility for repair After six months to one year depending on use return the tool battery pack and charger to a MILWAUKEE service facility for inspection If the tool does not start or operate at full power with a fully charged battery pack clean the...

Page 6: ...BY LAW MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW SUCH IMPLIED WAR RANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR RANTY LASTS S...

Page 7: ...c le baryum le béryllium le plomb les pesticides ou les autres matières insalubres AVERTISSEMENT Certaines poussières générées par les activités de ponçage de coupe de rectification de perforage et d autres activités de construction contiennent des substances consi dérées être la cause de malformations congénitales et de troubles de l appareil reproducteur Parmi ces substances figurent le plomb co...

Page 8: ...à un technicien qualifié utilisant exclusivement des pièces identiques à celles d origine Le maintien de la sûreté de l outil électrique sera ainsi assuré Ne jamais effectuer la réparation d un bloc piles endommagé La réparation du bloc piles doit être réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service agréés uniquement Maintenir en l état les étiquettes et les plaques d identification Des i...

Page 9: ...travers de l orifice du tube Pour l installer aligner le loquet du tube à la rainure de la boîte Glisser le tube dans la boîte jusqu à ce qu il s engage en place Tirer sur le tube pour s assurer qu il est fixe Pour enlever le tube pour l entreposer appuyer sur le loquet du tube et tirer sur le tube pour le séparer de la boîte Toujours remettre le tube en place avant d utiliser l outil Installation...

Page 10: ...rgeur Pour toute réparation consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité Entretien de l outil Gardez l outil en bon état en adoptant un programme d entretien ponctuel Inspectez votre outil pour des questions telles que le bruit excessif de grippage des pièces mobiles de pièces cassées ou toute autre condition qui peut affecter le fonctionnement de l outil Retournez votre outil à un centre de...

Page 11: ...AUTRE GARANTIE EXPRESSE QU ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE DANS LAMESURE PERMISE PAR LALOI MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE Y COMPRIS SANS S Y LIMITER TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCH ANDE OU D ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE DANS LAMESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D EXONÉRATION N EST PAS PERMISE PAR LA LOI LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À L...

Page 12: ...ligrosos como asbesto arsénico bario berilio plomo pesticidas u otros materiales que pongan en peligro la salud ADVERTENCIA Algunos polvos generadosporel lijado eléctrico aserrado pulido taladrado y otras actividades de construcción contienen químicos identificados como causantes de cáncer defectos congénitos u otros daños reproductivos Algunos ejemplos de estos químicos son plomo de pintura basad...

Page 13: ... idénticas Esto asegurará que la seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga Nunca dé servicio a baterías dañadas Únicamente el fabricante o proveedores de servicio autorizados deben dar servicio a las baterías Conserve las etiquetas y las placas nominales Contienen información importante Si son ilegibles o no están presentes comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un re...

Page 14: ...erior de la carcasa hasta que se fije a presión Jale el tubo para asegurarse de que está bien fijo Para quitar el tubo para guardarlo presione el pestillo del tubo y jale el tubo para separarlo de la carcasa Siempre vuelva a poner el tubo antes de utilizar la herramienta Instalación remoción de los accesorios Para instalar las boquillas alinee las pestañas en la boquilla con las ranuras que están ...

Page 15: ...antenga su herramienta en buenas condiciones Inspeccione la herramienta para problemas como ruidos indebidos desalineadas o agarrotadas de partes móviles piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta Envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparación Después de 6 meses a un año dependiendo del uso dado envíe su herramienta al Centro...

Page 16: ...IÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS ESCRITAS U ORA LES EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMER CIABILI...

Reviews: