background image

8

• Pour réduire le risque de blessure, porter des 

lunettes de sécurité ou des lunettes avec écrans 

latéraux. 

Matériau peut se fendre ou de se casser.

• 

AVERTISSEMENT

Pour  réduire  les 

 

risques d’explosion, 

de  décharge  électrique  ou  de  dommages 

matériels,  ne  pas  utiliser  sur  des  lignes 

électriques sous tension. L’outil N’est PAS isolé. 

Le contact avec un circuit sous tension peut 

entraîner des blessures graves ou même la mort. 

Couper l'alimentation avant de procéder à une 

coupe. Ne jamais couper de conduites de gaz ou 

d'eau.

 

•Utiliser les poignée(s) auxiliaire(s) si elles sont 

fournie(s) avec l'outil. 

La perte de contrôle peut 

causer des blessures.

• 

Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques 

d’identification.

Des informations importantes y 

figurent.  Si  elles  sont  illisibles  ou  manquantes, 

contacter un centre de services et d’entretien

 

MIL-

WAUKEE pour un remplacement gratuit.

AVERTISSEMENT

Certaines  poussières  gé

-

nérées par les activités de 

ponçage, de coupe, de rectification, de perforage 

et d’autres activités de construction contiennent des 

substances considérées être la cause de malforma-

tions congénitales et de troubles de l’appareil repro-

ducteur. Parmi ces substances figurent:

• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;

• la silice cristalline des briques, du ciment et d’autres 

matériaux de maçonnerie, ainsi que

• l’arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement.

 Les risques encourus par l’opérateur envers ces 

expositions varient en fonction de la fréquence de 

ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces 

substances chimiques, l’opérateur doit: travailler 

dans une zone bien ventilée et porter l’équipement 

de sécurité approprié, tel qu’un masque anti-pous-

sière spécialement conçu pour filtrer les particules 

microscopiques.

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

1. 

Dispositif de 

retenue de lame

2. 

Lames

3. 

Poignée avant

4. 

Tenon de mise à 

la terre

5. 

Verrou de 

gâchette

9

7

5

2

3

8

1

6. 

Voyant

7. 

Gâchette

8. 

Inverseur du sens de 

rotation

9. 

Poignée

10. 

Porte du compartiment 

de la pile ONE-KEY

11. 

Support

11

6

10

4

PICTOGRAPHIE

 

   Volts

 

 

Courant direct

 

C

US

  UL Listing Mark pour 

 

  Canada et États-unis

 

 

AVERTISSEMENT

Pour  réduire  

l e s   r i s q u e s 

d’explosion, de décharge électrique ou 

de dommages matériels, ne pas utiliser 

sur des lignes électriques sous tension. 

L’outil N’est PAS isolé. Le contact avec 

un circuit sous tension peut entraîner des 

blessures  graves  ou  même  la  mort. 

Couper l'alimentation avant de procéder à 

u

ne coupe. Ne jamais couper de conduites 

de gaz ou d'eau.

 

 

 

AVERTISSEMENT

Garder les mains 

à  l’écart  des 

rebords  tranchants  et  des  pièces  en 

mouvement. 

Une lacération ou une 

amputation peut se produire.

 
 

  Pour réduire le risque de blessure, porter 

des lunettes de sécurité ou des lunettes 

avec écrans latéraux pendant l’utilisation 

ou l’entretien de l’outil.

 

  Lire le manuel d'utilisation.

SPECIFICATIONS

No de Cat. ................................................. 2776-20

Volts 

 .............................................................

18 DC

Type de batterie

 ............................................

M18™

Type de chargeur

..........................................

M18™ 

Température ambiante de fonctionnement 

   recommandée 

...........

-18°C à 50°C (0°F à 125°F

Homologué pour un champ

magnétique sous haute tension

..................

34,5 kV

Capacité maximale *

  Single Conductor

 ...................................................

 Câble en cuivre 1 500 MCM, 15KV

 Câble en aluminium 1 500 MCM, 46KV

  3 Conducteurs 

 ......................................................

Câble en cuivre 350 MCM, 15 KV  

  3 Câble de conducteur simple 

 ..............................

Câble en cuivre 3x500 MCM 

 

Câble en aluminium 3x750 MCM 

*Ne pas couper l’acierl

Lames de rechange

 ............No de Cat. 49-16-2774

MONTAGE DE L'OUTIL

AVERTISSEMENT

Ne  recharger  la  batterie 

qu’avec le chargeur spéci

-

fié. Pour les instructions de charge spécifiques, 

lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur 

et les batteries. 

Insertion/Retrait de la batterie 

Pour

 retirer 

la batterie, enfoncer les boutons de 

déverrouillage et la tirer hors de l’outil.

Pour

 insérer 

la batterie, la glisser dans le corps de 

l’outil. S’assurer qu’elle est fixée solidement.

Summary of Contents for 2776-20

Page 1: ...18 FORCELOGIC OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de r duire le risque...

Page 2: ...ached to a rotating part of the power tool may result in personal injury Do not overreach Keep proper footing and bal ance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situ...

Page 3: ...if supplied with the tool Loss of control can cause personal injury Maintain labels and nameplates These carry important information If unreadable or missing contact a MILWAUKEE service facility for...

Page 4: ...he trigger lock to lock off the trigger when the tool is not in use ASSEMBLY WARNING Recharge only with the charger specified for the battery For spe cific charging instructions read the operator s ma...

Page 5: ...y mild soap and a damp cloth to clean since certain clean ing agents and solvents are harmful to plastics and other insulated parts Some of these harmful agents include gasoline turpentine lacquer thi...

Page 6: ...a When the product is used in a different manners from the end user guide or instruction manual b When the conditions of use are not normal c When the product was modified or repaired by people not a...

Page 7: ...avant de l utiliser Plusieurs accidents sont caus s par des produits mal entretenus Garder les outils bien aff t s et propres Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien aff t...

Page 8: ...Dispositif de retenue de lame 2 Lames 3 Poign e avant 4 Tenon de mise la terre 5 Verrou de g chette 9 7 5 2 3 8 1 6 Voyant 7 G chette 8 Inverseur du sens de rotation 9 Poign e 10 Porte du compartimen...

Page 9: ...Ne jamais couper de conduites de gaz ou d eau Garder les mains l cart des rebords tranchants et des pi ces en mouvement Une lac ration ou une amputation peut se produire Il faut toujours retirer la b...

Page 10: ...pr s ACCESOIRES AVERTISSEMENT Retirez toujours la batterie avant de changer ou d enlever les accessoires L utilisation d autres accessoires que ceux qui sont sp cifiquement recommand s pour cet outil...

Page 11: ...r final ou le manuel d instructions b Si les conditions d utilisations ne sont pas habituelles c Si le produit a t modifi ou r par par une personne non autoris e par TECHTRONIC INDUSTRIES Note Si le c...

Page 12: ...n D mantenimiento a las herramientas el ctricas y accesorios Verifique que no haya desalin eaci n amarre de partes m viles partes rotas o alguna otra condici n que pueda afectar el funcionamiento de...

Page 13: ...ncia con que realice este tipo de trabajo Para reducir su exposici n a estos qu mi cos trabaje en un rea bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado como mascarillas protectoras contra p...

Page 14: ...en el perno de la cuchilla y apriete a mano 12 Ensarte la tuerca de la cuchilla exterior en el perno de la cuchilla Sosteniendo la tuerca de la cuchilla interior sin mover apriete la tuerca de la cuc...

Page 15: ...n una goma o borrador los contactos de la bater a y de la herramienta Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente regr sela con el cargador y la bater a a un centro de servicio MILWAUKEE NOTA h...

Page 16: ...ENTRE OTROS RECLAMA CIONES POR P RDIDADE UTILIDADES ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAEXCLUSI N O LIMITACI N DE RESPONSABILIDAD POR DA OS INCIDENTALES O EMERGENTES POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACI N O EXC...

Reviews: