background image

14

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA

Recargue la batería sólo con 

el cargador especificado 

para ella. Para instrucciones específicas sobre 

cómo cargar, lea el manual del operador sumin

-

istrado con su cargador y la batería. 

Como se inserta/quita la batería en la 

herramienta 

Para 

retirar 

la batería, presione los botones de 

liberación  y  jale  de  la  batería  para  sacarla  de  la 

herramienta.

Para

 introducir

 la batería, deslícela en el cuerpo de 

la herramienta. Asegúrese de que quede bien firme 

en su posición. 

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de le-

siones, extraiga siempre la 

batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. 

Utilice únicamente accesorios específicamente 

recomendados para esta herramienta. El uso de 

accesorios no recomendados podría resultar 

peligroso.

Las hojas están afiladas. Mantenga las manos 

alejadas  del  borde  de  corte.  Pueden  ocurrir 

laceraciones.

Cambiar las cuchillas

Reemplace las cuchillas cuando se hayan astillado 

o dañado. Siempre reemplace las cuchillas en con

-

junto. Use solamente cuchillas MILWAUKEE. Haga 

referencia a las Especificaciones para conocer los 

números de las cuchillas de reemplazo.

1.  Jale  el  accionador  para  cerrar  ligeramente  las 

cuchillas. Los anillos de retención deben estar 

expuestos. 

2.  Retire las baterías.

3.  Use una llave inglesa o pinzas para retirar las 

tuercas de la cuchilla y retirar el perno de la 

cuchilla. 

4.  Retire el anillo de retención y jale el pasador de 

una de las cuchillas. 

5.  

NOTA:

  tenga  en  cuenta  la  orientación  de  la 

cuchilla para que las nuevas cuchillas puedan 

instalarse del mismo modo. Las cuchillas deben 

estar orientadas de modo que los lados planos 

tengan contacto y los biseles se vean en lado 

contrario, como un par de tijeras.

6.  Retire la hoja cuidadosamente. 

7.  Instale la nueva cuchilla en la misma orientación. 

8.  Deslice el pasador por la cuchilla y el soporte. 

Vuelva a colocar el anillo de retención.

9.  Repita los pasos 4 a 8 para la otra cuchilla.

10.Inserte el perno de la cuchilla.

11. Ensarte la tuerca de la cuchilla interior en el perno 

de la cuchilla y apriete a mano.

12.Ensarte  la  tuerca  de  la  cuchilla  exterior  en  el 

perno de la cuchilla. Sosteniendo la tuerca de la 

cuchilla interior sin mover, apriete la tuerca de la 

cuchilla exterior a 15 N-m (130 in-lbs) para cerrar 

las tuercas juntas. 

Bloquear y desbloquear el accionador

Para 

bloquear

  el  accionador,  jale  el  bloqueo  del 

accionador hacia atrás.

Para 

desbloquear

 el accionador, empuje el accio

-

nador hacia adelante. 

OPERACION

ADVERTENCIA

Para disminuir el riesgo

 

de explosión, descarga 

eléctrica y daños materiales, no se use en 

líneas  eléctricas  energizadas.  La  herra

-

mienta no está aislada. El contacto con un 

circuito energizado podría ocasionar lesiones 

graves o la muerte. Apague la alimentación eléc

-

trica antes de hacer un corte. Nunca corte líneas 

de gas o agua. 

Mantenga las manos alejadas de todos los 

bordes de corte y partes movibles. Puede sufrir 

una laceración y amputación.

Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga 

siempre la batería antes de acoplar o desaco

-

plar accesorios. Utilice únicamente accesorios 

específicamente  recomendados  para  esta  her

-

ramienta. El uso de accesorios no recomendados 

podría resultar peligroso.

Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre 

lentes de seguridad o anteojos con protectores 

laterales.

Corte

• 

Antes  de  cortar,  asegúrese  de  que  el  pasador 

de retención esté correctamente asentado y que 

los  tornillos  de  cabeza  hueca  de  la  hoja  estén 

apretados. 

• 

La herramienta puede dejarse en el suelo o sos

-

tenerse con la mano durante el uso. Para dejar la 

herramienta en el suelo, rote el cabezal de corte 

180° para usar el mango frontal como “pata”. Para 

sostener en mano, tome la herramienta con firmeza 

con ambos mangos, como se ilustra.

• 

Inserte la pieza de trabajo en escuadra entre las 

cuchillas. No intente hacer cortes en ángulo porque 

dañará las piezas de trabajo y las cuchillas. 

1. 

Jale y sostenga el accionador durante la oper-

ación. Cuando el corte esté terminado o la herra

-

mienta se apague, libere el accionador. Una luz de 

LED se encenderá cuando se jale el accionador. 

NOTA:

 la pieza de trabajo puede moverse ligera

-

mente durante el corte.

2. Cuando el corte esté completo, jale el interruptor 

de reversa para abrir las cuchillas. 

Summary of Contents for 2776-20

Page 1: ...18 FORCELOGIC OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de r duire le risque...

Page 2: ...ached to a rotating part of the power tool may result in personal injury Do not overreach Keep proper footing and bal ance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situ...

Page 3: ...if supplied with the tool Loss of control can cause personal injury Maintain labels and nameplates These carry important information If unreadable or missing contact a MILWAUKEE service facility for...

Page 4: ...he trigger lock to lock off the trigger when the tool is not in use ASSEMBLY WARNING Recharge only with the charger specified for the battery For spe cific charging instructions read the operator s ma...

Page 5: ...y mild soap and a damp cloth to clean since certain clean ing agents and solvents are harmful to plastics and other insulated parts Some of these harmful agents include gasoline turpentine lacquer thi...

Page 6: ...a When the product is used in a different manners from the end user guide or instruction manual b When the conditions of use are not normal c When the product was modified or repaired by people not a...

Page 7: ...avant de l utiliser Plusieurs accidents sont caus s par des produits mal entretenus Garder les outils bien aff t s et propres Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien aff t...

Page 8: ...Dispositif de retenue de lame 2 Lames 3 Poign e avant 4 Tenon de mise la terre 5 Verrou de g chette 9 7 5 2 3 8 1 6 Voyant 7 G chette 8 Inverseur du sens de rotation 9 Poign e 10 Porte du compartimen...

Page 9: ...Ne jamais couper de conduites de gaz ou d eau Garder les mains l cart des rebords tranchants et des pi ces en mouvement Une lac ration ou une amputation peut se produire Il faut toujours retirer la b...

Page 10: ...pr s ACCESOIRES AVERTISSEMENT Retirez toujours la batterie avant de changer ou d enlever les accessoires L utilisation d autres accessoires que ceux qui sont sp cifiquement recommand s pour cet outil...

Page 11: ...r final ou le manuel d instructions b Si les conditions d utilisations ne sont pas habituelles c Si le produit a t modifi ou r par par une personne non autoris e par TECHTRONIC INDUSTRIES Note Si le c...

Page 12: ...n D mantenimiento a las herramientas el ctricas y accesorios Verifique que no haya desalin eaci n amarre de partes m viles partes rotas o alguna otra condici n que pueda afectar el funcionamiento de...

Page 13: ...ncia con que realice este tipo de trabajo Para reducir su exposici n a estos qu mi cos trabaje en un rea bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado como mascarillas protectoras contra p...

Page 14: ...en el perno de la cuchilla y apriete a mano 12 Ensarte la tuerca de la cuchilla exterior en el perno de la cuchilla Sosteniendo la tuerca de la cuchilla interior sin mover apriete la tuerca de la cuc...

Page 15: ...n una goma o borrador los contactos de la bater a y de la herramienta Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente regr sela con el cargador y la bater a a un centro de servicio MILWAUKEE NOTA h...

Page 16: ...ENTRE OTROS RECLAMA CIONES POR P RDIDADE UTILIDADES ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAEXCLUSI N O LIMITACI N DE RESPONSABILIDAD POR DA OS INCIDENTALES O EMERGENTES POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACI N O EXC...

Reviews: